-
1 corveé
-
2 corvée
kɔʀvef( peine) Schinderei fC'est une corvée. — Das ist eine lästige Angelegenheit.
corvéecorvée [kɔʀve]1 (obligation pénible) lästige Pflicht; Beispiel: être de corvée de quelque chose mit etwas dran sein; Beispiel: quelle corvée! wie lästig! -
3 corvée
Fron; Frondienst -
4 corvée
Fron; Frondienst -
5 couper
kupev1) schneiden, abschneiden, trennen, abschlagen2)3) ( eau) abstellen4) ( chemin) versperren5) ( diluer) verdünnen6) TEL unterbrechen7) ( vin) panschen8) NAUT kappencoupercouper [kupe] <1>2 (prendre un raccourci) abkürzen3 (interrompre) unterbrechen; Beispiel: ne coupez pas! télécommunications bleiben Sie am Apparat!; Beispiel: coupez! cinéma Schnitt!4 jeux abheben5 (être mordant) schneiden1 (trancher) schneiden, zuschneiden tissu; abschneiden tête, branche; durchschneiden gorge; aufschneiden volaille; zerlegen poisson; fällen arbre; Beispiel: couper les cheveux à quelqu'un jdm die Haare schneiden2 (isoler) isolieren; Beispiel: être coupé de toute civilisation von jeglicher Zivilisation abgeschnitten sein4 (interrompre) unterbrechen ligne téléphonique; abbrechen communication; Beispiel: couper l'eau/l'électricité à quelqu'un jdm das Wasser/den Strom abstellen5 (mettre un terme) abbrechen relations; senken fièvre; nehmen faim; Beispiel: couper les ponts avec quelqu'un die Beziehung zu jemandem abbrechen6 (bloquer) versperren route; Beispiel: couper les vivres à quelqu'un jdm die finanzielle Unterstützung entziehen; Beispiel: couper la respiration à quelqu'un jdm den Atem nehmen7 (diluer) verdünnen9 jeux abheben1 (se blesser) Beispiel: se couper sich schneiden; Beispiel: se couper la main sich Accusatif o datif in die Hand schneiden2 (trancher) Beispiel: se couper les ongles sich datif die Nägel schneiden; Beispiel: se couper du pain sich datif Brot abschneiden4 (être coupé) Beispiel: bien se couper sich gut schneiden lassen; se couper en quatre pour quelqu'un sich für jemanden ins Zeug legen -
6 farcir
faʀsiʀv1) GAST füllen2)se farcir (fam) — voll stopfen, sich aufhalsen
J'ai dû me farcir tout le travail. — Ich musste die ganze Arbeit erledigen.
Ils se sont farci deux heures d'attente. — Sie mussten zwei Stunden warten.
farcirfarcir [faʀsiʀ] <8>2 ( péjoratif: bourrer) Beispiel: farcir quelque chose de quelque chose etw mit etwas voll stopfen familier1 Beispiel: se farcir quelque chose etw zu ertragen haben; Beispiel: se farcir quelqu'un jdn auf dem Hals haben; Beispiel: il faut se le farcir! der geht einem ganz schön auf den Geist! -
7 fatigue
fatigf1) Ermüdung f2) ( lassitude) Müdigkeit f3) ( corvée) Strapaze f4) ( surmenage) Überarbeitung f5)fatiguefatigue [fatig]2 (état d'épuisement) Erschöpfung féminin; Beispiel: se remettre des fatigues de quelque chose sich von den Anstrengungen einer S. génitif erholen -
8 fatigué
fatigf1) Ermüdung f2) ( lassitude) Müdigkeit f3) ( corvée) Strapaze f4) ( surmenage) Überarbeitung f5)fatigué1 müde; foie, cœur strapaziert3 (excédé) Beispiel: être fatigué de quelqu'un jds überdrüssig sein; Beispiel: être fatigué de quelque chose etw Accusatif Leid sein -
9 galère
galɛʀf1) ( navire) HIST Galeere f2) ( peine) HIST Galeerenstrafe f3) (fig) missliche Lage f, Unglück ngalèregalère [galεʀ]1 ( familier: corvée) Beispiel: c'est [la] galère [das ist] echt ätzend; Beispiel: quelle galère! so eine Plackerei!; Beispiel: sortir de cette galère diese Schinderei beenden►Wendungen: et vogue la galère! und dann komme was da wolle! -
10 éviter
evitev1) meiden2)éviter de — vermeiden, ausweichen
3) ( épargner) ersparenéviteréviter [evite] <1>1 (se soustraire à) vermeiden erreur; meiden endroit; Beispiel: éviter de faire quelque chose es vermeiden etwas zu tun; Beispiel: évite de passer par Lyon fahr möglichst nicht über Lyon2 (se dérober à) sich datif ersparen sort; sich entziehen +datif; corvée; Beispiel: éviter de faire quelque chose sich davor hüten etwas zu tun; Beispiel: pour éviter d'aller en prison um dem Gefängnis zu entgehen; Beispiel: pour éviter d'avoir à éplucher les légumes um kein Gemüse schälen zu müssen3 (fuir) ausweichen +datif; regard; Beispiel: éviter quelqu'un jdn meiden; (essayer de ne pas rencontrer) jemandem aus dem Weg gehen4 (empêcher) personne vermeiden; Beispiel: éviter quelque chose etw verhindern; Beispiel: éviter que +Subjonctif verhindern, dass -
11 kényszermunka
(DE) Zwangsarbeit {e}; Bagno {s}; (EN) corvée; forced labour; hard; hard labour; penal servitude -
12 közmunka
(DE) Pflichtarbeit {e}; (EN) communal work; communal works; corvée; labour service; public work; public works -
13 robot
(DE) Fron {e}; Gewürge {s}; Robot {e}; Scharwerk {s}; (EN) corvée; fag; plodding; robot; slog; socage; statute-labour; sweat; swelter
См. также в других словарях:
corvée — [ kɔrve ] n. f. • 1160; lat. pop. corrogata (opera), de corrogare « convoquer ensemble » 1 ♦ Dr. anc. Travail gratuit que les serfs, les roturiers devaient au seigneur. Astreint à la corvée. ⇒ corvéable. 2 ♦ (v. 1460) Fig. Obligation ou travail… … Encyclopédie Universelle
CORVÉE — CORVÉE, forced labor imposed by a conqueror on the conquered, or by a government on the citizens under its jurisdiction. Corvée labor is one of the most obvious features of the centralism in ancient Near Eastern states; it manifests itself in… … Encyclopedia of Judaism
Corvée — seigneuriale La corvée (du latin corrogare, « demander ») est un travail non rémunéré imposé par un seigneur/maître à ses dépendants, qu ils soient de statut libre ou non. Elle est un rouage essentiel du système politico économique… … Wikipédia en Français
corvée — CORVÉE. sub. fém. Certain travail et service dû par le Paysan ou Tenancier à son Seigneur, soit en journées de corps, soit en journées de chevaux, de boeufs et de harnois. Corvée ordinaire. Grande corvée. Fâcheuse coryée. Il doit tant de corvées… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
corvée — CORVÉE. s. f. Il y en a qui prononcent Courvée. Certain travail & service, que le sujet ou tenancier doit à son Seigneur, soit en journée de corps, soit en journée de chevaux, de boeufs & de harnois. Corvée ordinaire. grande corvée. fascheuse… … Dictionnaire de l'Académie française
corvée — mid 14c., day s unpaid labor due to a lord by vassals under French feudal system (abolished 1776), from O.Fr. corvee (12c.), from L.L. corrogata (opera) requested work, from fem. pp. of L. corrogare, from com with (see COM (Cf. com )) + rogare to … Etymology dictionary
corvee — corvée mid 14c., day s unpaid labor due to a lord by vassals under French feudal system (abolished 1776), from O.Fr. corvee (12c.), from L.L. corrogata (opera) requested work, from fem. pp. of L. corrogare, from com with (see COM (Cf. com )) +… … Etymology dictionary
corvée — /fr. kɔʀˈve/ [vc. fr., corvée «(opera) richiesta»] s. f. inv. 1. servizio 2. (fig.) fatica, ufficio, commissione, sfacchinata, faticata, strapazzo, sgobbata, tour de force (fr.) CONTR. riposo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Corvee — Cor vee (k?r v or v? ), n. [F. corv[ e]e, fr. LL. corvada, corrogata, fr. L. corrogare to entreat together; cor + rogare to ask.] (Feudal Law) An obligation to perform certain services, as the repair of roads, for the lord or sovereign. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Corvee — (fr., spr. Korweh), 1) Frohndienst; 2) Last, Beschwerde … Pierer's Universal-Lexikon
Corvée — (franz.), Frondienst; daher Corvéedienst in Österreich der Pikettdienst (gewisse Dienstverrichtungen, die der Wachtoffizier nicht übernehmen kann) an Bord … Meyers Großes Konversations-Lexikon