-
1 informatycznego
• corpus -
2 hormon ciałka żółtego
• corpus luteum hormone• progesteroneSłownik polsko-angielski dla inżynierów > hormon ciałka żółtego
-
3 progesteron
• corpus luteum hormone• progesterone -
4 tekst
• corpus• txt -
5 korpus
m (G korpusu) 1. (tułów) trunk, torso- masywny/wątły korpus a massive/frail torso- ludzki korpus a human trunk- seria ciosów w korpus a series of punches to the trunk a. torso2. (główna część) (statku) hull, (main) body (czegoś of sth); (silnika, budynku) (main) body (czegoś of sth) 3. Wojsk. corps- korpus powietrzno-desantowy a paratroop(er) corps4. Jęz. corpus- komputerowy korpus języka polskiego an electronic corpus of the Polish language- □ korpus dyplomatyczny the diplomatic corps- korpus kadetów Hist., Wojsk. (army) cadet school- korpus służby cywilnej civil service* * *( tułów) trunk; WOJSK corps* * *mi1. anat. (= tułów) trunk, torso.2. bud., techn. (= trzon) body.3. wojsk. corps; korpus oficerski officers' corps.4. (= zespół) corps; korpus dyplomatyczny polit. diplomatic corps; korpus konsularny polit. consular corps.5. druk. long primer.6. jęz. corpus; korpus tekstów text corpus.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korpus
-
6 boży
adjboża krówka — (ZOOL: biedronka) ladybird (BRIT), ladybug (US)
* * *a.rel.1. God's, of God, divine; opatrzność boża divine providence; dary boże God's gifts; iskra boża God-given talent; palec boży (= dzieło opatrzności) the hand of God; słowo boże the word of God; zaczynajmy, w imię boże let us begin, in the name of God; wola boża the will of God; poczuć wolę bożą żart. feel nature's call; z bożej łaski by the grace of God; specjalista z bożej łaski iron. jack of all trades, master of none; Boże Narodzenie Christmas, Xmas; Boże Ciało rz.-kat. Corpus Christi; dom boży kośc. the house of God; pokój boży hist. the truce of God, treuga Dei; sąd boży hist. ordeal; żyć po bożemu przest. l. żart. live honestly; stick to the straight and narrow.2. boże drzewko bot. southernwood ( Artemisia abrotanum); boża krówka orn. (= biedronka) ladybug; Br. ladybird.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > boży
-
7 ciało
* * *n.Loc. ciele1. (= tkanki wokół szkieletu) body, flesh; Ciało i Krew Chrystusa rel. the Body and Blood of Christ; Boże Ciało rel., kośc. Corpus Christi.2. (= całość organizmu) body; część ciała part of the body; body part; język ciała body language; jama ciała anat. body cavity; na całym ciele all over the body; (na) gołe ciało (on) one's naked body l. bare flesh; na duszy i ciele for the body and soul; duszą i ciałem body and soul; a słowo stało się ciałem and the word became flesh.3. przen. (= grono osób, zbiorowość) body; ciało wykonawcze/ustawodawcze polit. executive/legislative body; ciało pedagogiczne szkoln. teaching staff; ciało polityczne polit. body politic.4. (= zwłoki) (dead) body, corpse.5. chem., fiz., anat. body; ciało ciekłe/gazowe/stałe fluid/gaseous/solid body; ciało obce med. foreign body; ciało szkliste anat. vitreous body.6. ciało niebieskie astron. celestial l. heavenly body.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciało
-
8 lajkonik
m a person dressed as a Tartar riding a wooden horse during a Cracow Corpus Christi Day festival* * *mahero on a hobbyhorse ( associated with mumming plays held after Corpus Christi in Kraków).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lajkonik
-
9 ciałko
- ka; -ka; instr sg -kiempl; -ek; nt białe/czerwone ciałka krwi — white/red blood cells* * *n.Gen.pl. - łek1. biol., fizj. corpuscle; ciałko żółte yellow body, corpus luteum; ciałko zieleni bot. chloroplast.2. (= komórka krwi) blood cell; białe ciałka (krwi) white blood cells, leucocytes; czerwone ciałka (krwi) red blood cells, erythrocytes.3. emf. body.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciałko
-
10 jamisty
a.anat. cavernous; ciało jamiste (w penisie, łechtaczce) corpus cavernosum, cavernous body.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jamisty
-
11 progesteron
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > progesteron
-
12 ciał|ko
n 1. dim. pieszcz. (tkanka) flesh; (organizm) (little) body- delikatne ciałko niemowlęcia the delicate body of a small baby- malec o chudym ciałku a toddler with a thin little body2. Biol. body- ciałka tłuszczowe fatty bodies- □ białe/czerwone ciałka krwi Biol. white/red blood cells- ciałka zieleni Biol. chloroplasts- ciałko nerkowe Biol. Malpighian corpuscle a. body (of the kidney), renal corpuscle- ciałko szkliste Anat. vitreous humour, vitreous body- ciałko żółte Biol. corpus luteum, yellow body of the ovaryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciał|ko
-
13 ci|ało
n 1. (tkanka mięsna) flesh U- jędrne ciało firm flesh- żywe ciało raw flesh- na całym ciele all over the body- pasek wrzynał się jej w pulchne ciało the belt cut into her ample flesh- nabierać ciała a. przybierać na ciele to put on weight- spadać a. opadać z ciała to lose weight2. (organizm) body- ciało ludzkie the human body- budowa ciała build- części ciała body parts- waga ciała body weight3. (materialny aspekt życia) flesh, body- dusza i ciało body and spirit a. soul- grzechy ciała the sins of the flesh- potrzeby ciała bodily needs- była obecna ciałem, ale zupełnie nieobecna duchem she was present in body, but her mind was somewhere else entirely4. książk. (grupa osób) body- ciało ustawodawcze a legislative body- ciało dyplomatyczne the diplomatic corps- ciało pedagogiczne the teaching staff5. (zwłoki) (dead) body, corpse- złożyć ciało do grobu to lower a coffin into a grave6. Chem., Fiz. body- □ Boże Ciało Relig. Corpus Christi- ciała polimorficzne Chem., Geol. polymorphous substances- ciało algebraiczne Mat. algebraic number field- Ciało Chrystusa Relig. The Body of Christ- ciało ferromagnetyczne Fiz. ferromagnetic body- ciało gazowe Fiz. gaseous body- ciało izomorficzne Chem. isomorph- ciało liczbowe Mat. number field- ciało niebieskie celestial a. heavenly body, celestial object- ciało obce Med.foreign body- ciało odpornościowe zw. pl Med. immune body, antibody- ciało płynne Fiz. liquid body- ciało stałe Fiz. solid (body)- ciało stałe krystaliczne Chem. crystalline solid- ciało szkliste Anat. vitreous body- ciało sztywne Fiz. rigid body■ a słowo ciałem się stało Relig. and the word was made flesh; (w zaskoczeniu) well I never!; (coś doszło do skutku) lo and behold iron.- dogadzać ciału to pamper oneself a. one’s flesh- na duszy i ciele in body and spirit- poświęcać się czemuś duszą i ciałem to throw oneself into sth heart and soul- stawać się ciałem a. przyoblekać się w ciało książk. [pomysł, plan] to materialize, to come to fruition; [marzenia] to come true- świecić gołym ciałem to wear ragged clothes- cierp ciało, kiedy ci się chciało przysł. that’s the price you pay; no pain, no gain US- przejadłeś się? – cierp ciało, kiedy ci się chciało eaten too much? – that’s the price you payThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ci|ało
-
14 kości|ół
m 1. (świątynia) church- kościół pod wezwaniem Bożego Ciała Corpus Christi Church- chodzić do kościoła to go to church2. (instytucja) Kościół the Church- rozdział Kościoła od Państwa the separation of church and state a. (the) church from (the) state3. (wspólnota religijna) Kościół Church, denomination- był członkiem Kościoła metodystycznego he was a member of the Methodist Church4. pot. (nabożeństwo) church pot.- spotkamy się po kościele we can meet after church- □ Kościół ewangelicko-augsburski Relig. the Lutheran Church of the Augsburg Confession- Kościół ewangelicko-reformowany the Reformed (Calvinist) Church- Kościół koptyjski Relig. Coptic Church- Kościół luterański Relig. the Lutheran Church- Kościół prawosławny the Orthodox Church- Kościół rzymskokatolicki Relig. the Roman Catholic Church- Kościół wschodni Relig. the (Eastern) Orthodox Church■ pójść pod kościół pot. to go out and begThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kości|ół
-
15 lajkonikow|y
adj. lajkonikowy koń a wooden horse (ridden during a Cracow Corpus Christi Day festival)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lajkonikow|y
-
16 procesj|a
f (G pl procesji) 1. Relig., Antycz. procession- procesja Bożego Ciała a Corpus Christi procession- procesja ku czci Dionizosa a Dionysiac procession- procesja wokół kościoła a procession around a church- iść w procesji to go in procession2. przen. (tłum ludzi) stream- do muzeum przybywały procesje turystów streams of tourists came to the museumThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > procesj|a
-
17 spoid|ło
n 1. Techn. (lepiszcze) binder, binding material 2. Anat. commissure- □ spoidło szare (rdzenia) Anat. grey commissure- spoidło białe (rdzenia) Anat. white commissure- spoidło wielkie (mózgu) Anat. corpus callosumThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spoid|ło
См. также в других словарях:
corpus — [ kɔrpys ] n. m. • 1863; « hostie » fin XIIe; mot lat. « corps » 1 ♦ Dr. Recueil de pièces, de documents concernant une même discipline. Corpus d inscriptions latines et grecques. 2 ♦ (1961) Ling. Ensemble fini d énoncés réels réuni en vue de l… … Encyclopédie Universelle
Corpus — (Latin plural corpora, English plural corpuses or corpora) is Latin for body. It may refer to: Contents 1 Law 2 Biology … Wikipedia
corpus — (izg. kȍrpus) m DEFINICIJA knjiga s više različitih tekstova, ob. povezana općom temom ili svrhom; zbirka, zbornik, usp. korpus SINTAGMA corpus alienum (izg. corpus aliénum) strano tijelo; corpus delicti (izg. corpus delìkti) predmet kojim je… … Hrvatski jezični portal
corpus — cor·pus / kȯr pəs, ˌpu̇s/ n pl cor·po·ra / pə rə/: the main body of a thing; specif: the principal of a fund, trust, or estate as distinct from income or interest: res Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
corpus — CÓRPUS, corpusuri, s.n. (livr.) Culegere sau colecţie de texte, documente, inscripţii, legi etc. – Din lat. corpus. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 CÓRPUS s. corp. (Un corpus de legi.) Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa:… … Dicționar Român
CORPUS — praeter signiicatum commune, Latinis opus quoque notat, quod in multas esset digestum partes pluresque libros coneineret; sicut corpus animalis plura membra. Sic Firmicus opus suum de Mathesi quod multis libris explicatur, Corpus appellat et… … Hofmann J. Lexicon universale
corpus — 1. ‘Conjunto de datos o textos de un mismo tipo que sirve de base a una investigación’. Es invariable en plural (→ plural, 1f y k): «En el caso de corpus demasiado abundantes se hace necesario tomar solamente una muestra» (Quezada Mensaje [Chile… … Diccionario panhispánico de dudas
Corpus — Cor pus ( p[u^]s), n.; pl. {Corpora} ( p[ o]*r[.a]). [L.] A body, living or dead; the corporeal substance of a thing. [1913 Webster] {Corpus callosum} (k[a^]l*l[=o] s[u^]m); pl. {Corpora callosa} ( s?) [NL., callous body] (Anat.), the great band… … The Collaborative International Dictionary of English
Corpus — Saltar a navegación, búsqueda El término Corpus puede referirse a: Corpus lingüístico, conjunto de ejemplos reales de uso de una lengua; Corpus, abreviación de la fiesta del Corpus Christi; Corpus, municipio del departamento de San Ignacio… … Wikipedia Español
corpus — (pl. corpora), late 14c., from L. corpus, lit. body (see CORPOREAL (Cf. corporeal)). The sense of body of a person (mid 15c. in English) and collection of facts or things (1727 in English) were both present in Latin. Corpus Christi (late 14c.),… … Etymology dictionary
corpus — (plural corpus, preferible a corpora) sustantivo masculino 1. Uso/registro: elevado. Conjunto de datos ordenados o de textos sobre una determinada materia, que pueden servir de base a una investigación: El corpus de la tesis doctoral se encuentra … Diccionario Salamanca de la Lengua Española