Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

corpo

  • 41 generale

    generale
    generale [dlucida sans unicodeʒfontene'ra:le]
     aggettivo
     1 (fatti, principi, norma) allgemein; (comune a tutti) umfassend; in generale im Allgemeinen
     2 (direttore) General-; (ispettore) Ober-; (segretario) Haupt-
     II sostantivo Maskulin
    militare General Maskulin; generale di brigata Brigadegeneral Maskulin; generale di corpo d'armata Generalleutnant Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > generale

  • 42 gobba

    gobba
    gobba ['glucida sans unicodeɔfontbba]
      sostantivo Feminin
    (familiare: sulla schiena) Buckel Maskulin; (su altra parte del corpo) Höcker Maskulin; avere la gobba familiare einen Buckel haben; gobba a ponente luna crescente, gobba a levante luna calante proverbiale, proverbio z wie zunehmender Mond, a wie abnehmender Mond

    Dizionario italiano-tedesco > gobba

  • 43 inchinare

    inchinare
    inchinare [iŋki'na:re]
     verbo transitivo
    neigen; (corpo) beugen; inchinare la fronte den Kopf senken
     II verbo riflessivo
     1 (per riverenza) inchinare-rsi davanti a qualcunoqualcosa sich vor jemandemetwas verneigen
     2 (cedere) inchinare-rsi a qualcosa sich einer Sache dativo beugen; (sottomettersi) sich in etwas accusativo fügen

    Dizionario italiano-tedesco > inchinare

  • 44 malfatto

    malfatto
    malfatto [mal'fatto]
      sostantivo Maskulin
    Unrecht neutro, Verfehlung Feminin
    ————————
    malfatto
    malfatto , -a
      aggettivo
     1 (lavoro, azione) missraten, misslungen
     2 (corpo, persona) missgestaltet

    Dizionario italiano-tedesco > malfatto

  • 45 materializzare

    materializzare
    materializzare [materialid'dza:re]
     verbo transitivo
    materialisieren
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (prender corpo) sich materialisieren
     2 (diventar concreto) konkret werden

    Dizionario italiano-tedesco > materializzare

  • 46 mezzobusto, mezzo busto

    mezzobusto, mezzo busto
    mezzobusto, mezzo busto [meddzo'busto] < mezzibusti>
      sostantivo Maskulin
     1 (parte del corpo) Büste Feminin; fotografia a mezzobusto Brustbild neutro
     2 (ironico: annunciatore televisivo) Fernsehansager(in) Maskulin(Feminin), Nachrichtensprecher(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > mezzobusto, mezzo busto

  • 47 milizia

    milizia
    milizia [mi'littsia] <- ie>
      sostantivo Feminin
     1 (mil:esercito) Armee Feminin, Heer neutro
     2 (speciale corpo armato) Miliz Feminin
     3 (figurato: partecipazione attiva) Kämpfen neutro, Kampf Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > milizia

  • 48 persona

    persona
    persona [per'so:na]
      sostantivo Feminin
     1 (individuo) giurisprudenza, linguistica, grammatica Person Feminin; (al plurale) Leute plurale; persona fisicagiuridica natürlichejuristische Person; persona di famiglia Familienangehörige(r) Feminin(Maskulin); persona di fiducia Vertrauensperson Feminin
     2 (corpo) Körper Maskulin; di persona persönlich; in persona (personalmente) (höchst)persönlich; (fatta persona) (in der Eigenschaft) als

    Dizionario italiano-tedesco > persona

  • 49 personale

    personale
    personale [perso'na:le]
     aggettivo
    persönlich; linguistica, grammatica Personal-
     II sostantivo Maskulin
     1 (impiegati) Personal neutro; personale di servizio Dienstpersonal neutro; personale di volo Flugpersonal neutro; personale qualificato Fachpersonal neutro, Fachkräfte Feminin plurale; personale insegnante Lehrkörper Maskulin; reparto del personale Personalabteilung Feminin
     2 (corpo) Figur Feminin, Gestalt Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > personale

  • 50 posizione

    posizione
    posizione [pozit'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 geografia, astrologia, astronomia Lage Feminin, Position Feminin; militare, tecnica, tecnologia Stellung Feminin; Sport Stellung Feminin, Position Feminin; (ubicazione) Lage Feminin, Standort Maskulin; luci di posizione Standlicht neutro, Positionslichter neutro plurale
     2 (atteggiamento del corpo) Haltung Feminin
     3 (collocazione) Anordnung Feminin, Aufstellung Feminin
     4 (figurato: convinzione) Standpunkt Maskulin, Überzeugung Feminin; prendere posizione Stellung beziehen

    Dizionario italiano-tedesco > posizione

  • 51 proporzionato

    proporzionato
    proporzionato , -a [proportsio'na:to]
      aggettivo
     1 (adeguato) entsprechend
     2 (armonico) proportioniert; (corpo) wohlproportioniert

    Dizionario italiano-tedesco > proporzionato

  • 52 reato

    reato
    reato [re'a:to]
      sostantivo Maskulin
    Straftat Feminin, Delikt neutro; corpo del reato Corpus delicti neutro, Beweisstück neutro; il fatto non costituisce reato die Tat ist nicht strafbar; reato-i contro l'ambiente Umweltkriminalität Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > reato

  • 53 riposare

    riposare
    riposare [ripo'sa:re]
     verbo intransitivo
     1 (dormire) ruhen; (fermarsi) ausruhen
     2 (essere posato) sich befinden; riposare in pace in Frieden ruhen
     II verbo transitivo
     1 (corpo, membra) ausruhen (lassen); (vista) schonen
     2 (posare di nuovo) wieder legen [oder stellen] [oder setzen]
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (dormire) ruhen
     2 (prendere ristoro) sich ausruhen

    Dizionario italiano-tedesco > riposare

  • 54 risonare

    risonare
    risonare [riso'na:re]
     verbo intransitivo essere o avere
     1 (corpo percosso) dröhnen, tönen
     2 (luogo chiuso) hallen
     3 (suono) wieder ertönen, wieder klingen
     4 figurato klingen
     5  fisica mitschwingen
     II verbo transitivo avere
  • 55 scheletrico

    scheletrico
    scheletrico , -a [ske'lε:triko]
      <-ci, -che> aggettivo
     1  anatomia Skelett-
     2 figurato karg, knapp; (persona, corpo) hager, dürr

    Dizionario italiano-tedesco > scheletrico

  • 56 sfatto

    sfatto
    sfatto , -a ['sfatto]
      aggettivo
     1 (letto) ungemacht
     2 (frutta) verfault
     3 figurato heruntergekommen; (corpo) verwelkt

    Dizionario italiano-tedesco > sfatto

  • 57 sgraziato

    sgraziato
    sgraziato , -a [zgrat'tsia:to]
      aggettivo
    ungraziös, ohne Grazie; (corpo) plump; (senza garbo) unfreundlich

    Dizionario italiano-tedesco > sgraziato

  • 58 veleno

    veleno
    veleno [ve'le:no]
      sostantivo Maskulin
    Gift neutro; amaro come il veleno gallenbitter; avere il veleno in corpo von Hass erfüllt sein; sputar veleno Gift und Galle spucken

    Dizionario italiano-tedesco > veleno

См. также в других словарях:

  • corpo — / kɔrpo/ s.m. [dal lat. corpus corpo, complesso, organismo ]. 1. a. (fis.) [quantità di materia limitata da una superficie e avente le proprietà di estensione, divisibilità e impenetrabilità: c. amorfo, elastico, rigido ] ▶◀ Ⓖ cosa, Ⓖ oggetto. b …   Enciclopedia Italiana

  • corpo — |ô| s. m. 1. Tudo o que ocupa espaço e constitui unidade orgânica ou inorgânica. 2. O que constitui o ser animal (vivo ou morto). 3. Cadáver. 4. Tronco humano. 5. Parte do vestuário que cobre o tronco. 6. Parte principal ou central de certos… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Corpo — ist eine Kurzform von frz. corporation und bezeichnet eine bestimmte Art von Studentenverbindungen in Frankreich. Einige Corpos sind: Corpo Pharma Paris Corpo Paris II Assas Die französischen Corpos treten nicht sehr stark öffentlich in… …   Deutsch Wikipedia

  • corpo — còr·po s.m. 1. FO oggetto materiale che ha una forma e certe proprietà fisiche: un corpo di forma sferica, allungata; volume, spessore di un corpo | TS fis., chim. insieme materiale esteso: corpo solido, liquido, gassoso Sinonimi: cosa, oggetto | …   Dizionario italiano

  • corpo — {{hw}}{{corpo}}{{/hw}}s. m.  (pl. corpi ; pl. lett. corpora f. ) 1 Parte di materia che occupa uno spazio e presenta una forma determinata: corpo liquido, solido, gassoso | Corpi celesti, stelle e pianeti | (est.) Oggetto: un corpo contundente;… …   Enciclopedia di italiano

  • corpo — s. m. 1. materia, massa 2. (est.) oggetto, cosa 3. (est.) sostanza, elemento, corpuscolo 4. (di persona) fisico, costituzione, organismo, carne □ sensi CONTR …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Corpo Nacional de Escutas da Guiné-Bissau — National Scout Corps of Guinea Bissau …   Wikipedia

  • Corpo Nacional de Escutas — The Corpo Nacional de Escutas – Escutismo Católico Português (CNE, National Corps of Scouts Portuguese Catholic Scouting) is the largest Portuguese Scouting organization. The association was founded in 1923 and became a member of the World… …   Wikipedia

  • Corpo Aereo Italiano — Saltar a navegación, búsqueda El Corpo Aereo Italiano o Cuerpo Aéreo Italiano , fue una fuerza expedicionaria de aviación militar italiana que participó en la Batalla de Inglaterra a fines de 1940, durante la Segunda Guerra Mundial. El Cuerpo… …   Wikipedia Español

  • Corpo Italiano di Liberazione — Saltar a navegación, búsqueda El Corpo Italiano di Liberazione (C.I.L.) fue un cuerpo del ejército italiano creado en 1944 con fuerzas del desaparecido 1° Raggruppamento Motorizzato. Participó en la Resistencia italiana luchando al lado de las… …   Wikipedia Español

  • Corpo Truppe Volontarie — Saltar a navegación, búsqueda El Corpo Truppe Volontarie (Cuerpo de Tropas Voluntarias), también conocido por sus siglas, CTV, fue una fuerza italiana de combate de unos 140.000 soldados enviados por la Italia fascista de Benito Mussolini a… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»