-
81 shako
shak.o[ʃ'ækou] n Mil barretina: chapéu de coroa alta, ornado com uma pluma. -
82 swag
[swæɡ]1) (stolen goods.) roubo2) (in Australia, a tramp's bundle.) trouxa de vagabundo* * *swag1[swæg] n grinalda, coroa suspensa (de flores, frutas), festão. • vt 1 festoar. 2 pendurar, suspender.————————swag2[swæg] n sl 1 objetos roubados, pilhagem. 2 (Austrália) trouxas, bagagem. 3 lucros ilícitos. 4 oscilação, balanço. 5 depressão de terreno. • vi 1 oscilar, balançar. 2 ceder, baixar, vergar. -
83 the tail of a coin
the tail of a coincoroa. -
84 to match coins
to match coinstirar a sorte com moeda (cara ou coroa). -
85 to play at pitch and toss
to play at pitch and tossjogar cara ou coroa. -
86 to win the toss
to win the tossganhar a sorte (no jogo de cara ou coroa). -
87 tonsure
ton.sure[t'ɔnʃə] n tonsura, coroa de clérigo. • vt tonsurar: 1 praticar a cerimônia de tonsura. 2 raspar a cabeça. -
88 top
I 1. [top] noun1) (the highest part of anything: the top of the hill; the top of her head; The book is on the top shelf.) ponto mais alto2) (the position of the cleverest in a class etc: He's at the top of the class.) primeiro lugar3) (the upper surface: the table-top.) tampo4) (a lid: I've lost the top to this jar; a bottle-top.) tampa5) (a (woman's) garment for the upper half of the body; a blouse, sweater etc: I bought a new skirt and top.) blusa QUERY2. adjective(having gained the most marks, points etc, eg in a school class: He's top (of the class) again.) primeiro3. verb1) (to cover on the top: She topped the cake with cream.) cobrir2) (to rise above; to surpass: Our exports have topped $100,000.) ultrapassar3) (to remove the top of.) cortar a parte de cima•- topless- topping
- top hat
- top-heavy
- top-secret
- at the top of one's voice
- be/feel on top of the world
- from top to bottom
- the top of the ladder/tree
- top up II [top] noun(a kind of toy that spins.) pião* * *[tɔp] n 1 ponto mais alto, cume, pico, alto, topo, cumeeira. 2 parte ou superfície superior. 3 tampo (de mesa). 4 cargo mais alto. 5 pessoa mais importante. 6 auge, máximo, cúmulo, ápice. he worked to the top of his bent / ele trabalhou até o máximo de suas forças. 7 cofre (de automóvel). 8 convés. 9 tampa. 10 cabeceira (de mesa). he took the top of the table / ele sentou-se à cabeceira da mesa, ele assumiu a presidência. 11 parte superior de um sapato ou de uma bota, cano de bota. 12 tufo, coroa, copa, parte da planta acima do solo. 13 Naut cesto da gávea. 14 superfície da água. 15 pião. • vt+vi 1 tampar, cobrir, coroar. 2 estar no auge, no cúmulo, estar no alto. 3 alcançar, subir ao topo, ao auge. 4 elevar-se, subir alto, superar, passar por cima. 5 exceder, superar, sobrepujar, primar. it topped expectation / superou as expectativas. 6 acertar na parte superior. 7 cortar a parte superior. • adj 1 superior, primeiro. 2 maior. 3 principal. at the top of the hill no cume da montanha. at the top of his speed no máximo da sua velocidade. at the top of page ten no alto da página dez. at the top of his voice com toda a força de sua voz. at top speed com velocidade máxima. from top to bottom de cima para baixo. he came out top ele foi o primeiro (num exame, etc.). on (the) top of além de, também. to be at the top of the class ser o primeiro da classe. to be at the top of the tree fig ter um cargo alto. to go over the top a) Mil atacar. b) fig arriscar. top charging carregamento de alto forno. to sleep like a top dormir como uma pedra. to spin a top fazer girar o pião. to top off with, to top up with completar, finalizar. -
89 toss-up
toss-up[t'ɔs ∧p] n 1 lance, jogo de cara ou coroa. 2 probabilidade igual. -
90 toy boy
toy boy[t'ɔi bɔi] n coll garotão de coroa: homem jovem amante de mulher mais velha que o sustenta. -
91 wreathe
[ri:ð]verb (to cover: faces wreathed in smiles.) cobrir(-se) de* * *[ri:ð] vt+vi 1 entrançar, entretecer (grinalda, coroa), tecer, trançar. 2 engrinaldar, enfeitar. 3 cingir, cercar, envolver, enrolar(-se). 4 espiralar(-se), encaracolar. 5 retorcer (membros). 6 torcer (rosto). to be wreathed in something estar coberto por. her face was wreathed in smiles / seu rosto apresentava sorrisos de alegria, ela estava muito feliz. -
92 wreathless
wreath.less[r'i:θlis] adj sem coroa ou grinalda. -
93 wreathlike
wreath.like[r'i:θlaik] adj semelhante a coroa ou grinalda. -
94 wrinkly
wrin.kly[r'iŋkli] adj 1 cheio de dobras, pregas ou vincos, pregueado, franzido, vincado, sulcado. 2 rugoso, enrugado. 3 sl pessoa velha, velho, Brit coroa. -
95 tails
noun, adverb ((on) the side of a coin that does not have the head of the sovereign etc on it: He tossed the coin and it came down tails.) coroa -
96 crown
soberania, coroa, cume, tampinha de garrafa -
97 toss\ up
-
98 heads or tails?
(used when tossing a coin, eg to decide which of two people does, gets etc something: Heads or tails? Heads you do the dishes, tails I do them.) cara ou coroa? -
99 tail
[teil] 1. noun1) (the part of an animal, bird or fish that sticks out behind the rest of its body: The dog wagged its tail; A fish swims by moving its tail.) cauda2) (anything which has a similar function or position: the tail of an aeroplane/comet.) cauda2. verb(to follow closely: The detectives tailed the thief to the station.) seguir- - tailed- tails 3. interjection(a call showing that a person has chosen that side of the coin when tossing a coin to make a decision etc.) coroa- tail-end- tail-light - tail wind - tail off -
100 tails
noun, adverb ((on) the side of a coin that does not have the head of the sovereign etc on it: He tossed the coin and it came down tails.) coroa
См. также в других словарях:
Coroa — may refer to: Corôa, a sports club Koroa, a Native American tribe This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an internal link led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended a … Wikipedia
coroa — |ô| s. f. 1. Distintivo de soberania ou de nobreza destinado a ornar a cabeça. 2. Grinalda circular com que se brinda alguma pessoa de talento ou se exprime saudade por um morto. 3. [Por extensão] Soberano, monarca. 4. Soberania; nação.… … Dicionário da Língua Portuguesa
Corôa — (C. de ouro, »Goldkrone«), portug. Goldmünzen zu 11/12 sein, seit 1835 = 5000 Reis und 1847 um 1/3 Milreis erhöht, = 24,445 Mk., auch (meia C.) in halben Stücken; seit 1854 aber 10 Milreis = 45,357 Mk., auch zu 1/2, 1/3 und 1/10 (s. Tafel »Münzen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Coroa — Corōa (Krone), portug. Goldmünze zu 10 Milreis = 45,357 M … Kleines Konversations-Lexikon
Coroa Bella Praia Hotel — (Mutari,Бразилия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Avenida Beira Mar, 20, Co … Каталог отелей
coroa-de-vênus — s. f. [Botânica] Planta herbácea. ♦ Grafia em Portugal: coroa de vénus … Dicionário da Língua Portuguesa
coroa-de-vénus — s. f. [Botânica] Planta herbácea. ♦ Grafia no Brasil: coroa de vênus … Dicionário da Língua Portuguesa
Coroa não cura dor de cabeça — Coroa não cura dor de cabeça. (SP) … Provérbios Brasileiras
coroa-de-rei — s. f. [Botânica] Planta liliácea, de pétalas lanceolares … Dicionário da Língua Portuguesa
coroa-imperial — s. f. [Botânica] Planta dos jardins … Dicionário da Língua Portuguesa
coroa-real — s. f. Ver meliloto … Dicionário da Língua Portuguesa