Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

coroa

  • 61 crown imperial

    crown im.pe.ri.al
    [kraun imp'iəriəl] n Bot coroa-imperial.

    English-Portuguese dictionary > crown imperial

  • 62 crowned

    [kraund] adj 1 coroado, que tem coroa, real. 2 provido de copa, crista, etc.

    English-Portuguese dictionary > crowned

  • 63 crownwork

    crown.work
    [kr'aunwə:k] n Dent 1 colocação de coroas. 2 coroa.

    English-Portuguese dictionary > crownwork

  • 64 crumbly

    adjective desmoronado
    * * *
    crum.bly
    [kr'∧mbli] adj 1 friável, que se esfarela com facilidade. 2 coroa: diz-se de pessoa velha, enrugada.

    English-Portuguese dictionary > crumbly

  • 65 cusp

    [k∧sp] n 1 cúspide, ponta, extremidade aguda. 2 protuberância ou ponta da coroa de um dente. 3 ponta ou corno do crescente. 4 vértice de uma curva.

    English-Portuguese dictionary > cusp

  • 66 diadem

    di.a.dem
    [d'aiədəm] n 1 diadema, faixa ornamental com que soberanos cingem a cabeça, coroa. 2 soberania, poder régio. diadem spider aranha comum de jardim.

    English-Portuguese dictionary > diadem

  • 67 expectant

    1) (full of hope or expectation: the expectant faces of the audience.) expectante/ansioso
    2) (expecting (a baby): an expectant mother.) grávida
    * * *
    ex.pect.ant
    [iksp'ekt2nt] n expectante. • adj 1 expectante, esperançoso, prometedor. 2 grávida. heir expectant / herdeiro presuntivo (da coroa).

    English-Portuguese dictionary > expectant

  • 68 face wheel

    face wheel
    [f'eis wi:l] n Tech coroa dentada.

    English-Portuguese dictionary > face wheel

  • 69 garland

    (flowers or leaves tied or woven into a circle: The islanders wore garlands of flowers round their heads.) grinalda
    * * *
    gar.land
    [g'a:lənd] n 1 grinalda, coroa de flores, festão. 2 antologia ou livro de poesias. • vt decorar com grinaldas, engrinaldar, afestoar.

    English-Portuguese dictionary > garland

  • 70 halation

    ha.la.tion
    [həl'eiʃən] n halo, auréola: área clara em forma de coroa.

    English-Portuguese dictionary > halation

  • 71 half-crown

    half-crown
    [ha:f kr'aun] n meia coroa: moeda inglesa de prata.

    English-Portuguese dictionary > half-crown

  • 72 krona

    kro.na
    [kr'ounə] n coroa: unidade monetária e moeda da Suécia e Islândia.

    English-Portuguese dictionary > krona

  • 73 krone

    kro.ne
    [kr'ounə] n coroa: unidade monetária e moeda da: 1 Dinamarca e Noruega. 2 Hist Alemanha e Áustria.

    English-Portuguese dictionary > krone

  • 74 laurel

    ['lorəl]
    (a type of tree, once used for making wreaths to crown winners of races or competitions etc.) loureiro
    * * *
    lau.rel
    [l'ɔrəl] n 1 loureiro, louro. 2 (geralmente no plural) laurel, galardão, louros, glórias, triunfos. 3 coroa de louros. • vt adornar com louros, laurear. to rest on one’s laurels dormir sobre os louros da glória.

    English-Portuguese dictionary > laurel

  • 75 match

    [mæ ] I noun
    (a short piece of wood or other material tipped with a substance that catches fire when rubbed against a rough or specially-prepared surface: He struck a match.) fósforo
    II 1. noun
    1) (a contest or game: a football/rugby/chess match.) jogo
    2) (a thing that is similar to or the same as another in some way(s) eg in colour or pattern: These trousers are not an exact match for my jacket.) combinação
    3) (a person who is able to equal another: She has finally met her match at arguing.) igual
    4) (a marriage or an act of marrying: She hoped to arrange a match for her daughter.) casamento
    2. verb
    1) (to be equal or similar to something or someone in some way eg in colour or pattern: That dress matches her red hair.) combinar com
    2) (to set (two things, people etc) to compete: He matched his skill against the champion's.) confrontar
    - matchless
    - matchmaker
    * * *
    match1
    [mætʃ] n 1 igual, parelha. 2 companheiro. 3 luta, competição, partida, jogo. 4 casamento. 5 partido. • vt+vi 1 igualar, emparelhar. 2 casar, unir. 3 equiparar. 4 competir, medir forças. we cannot match them / não podemos medir forças com eles. 5 casar-se. 6 igualar-se. 7 combinar. an even match competição equilibrada. football match jogo de futebol. to be a match for estar à altura. he is more than a match for you / ele é superior a você (em qualidade, competência). he is not a match for me / ele não está à minha altura. to match a colour to another combinar uma cor com outra. to match coins tirar a sorte com moeda (cara ou coroa).
    ————————
    match2
    [mætʃ] n 1 palito de fósforo. 2 mecha, estopim. to light a match acender um fósforo.

    English-Portuguese dictionary > match

  • 76 pastern

    pas.tern
    [p'æstən] n quartela: região entre o boleto e a coroa do casco do cavalo.

    English-Portuguese dictionary > pastern

  • 77 pendant

    ['pendənt]
    1) (an ornament hung from a necklace: a pendant hanging from a silver chain.) pendente
    2) (the ornament and the necklace together: She fastened a gold pendant round her neck.) pingente
    * * *
    pen.dant
    [p'endənt] n 1 pendente, berloque, brinco. 2 parelha: peça ou objeto que faz par com outro semelhante. 3 apêndice, acrescentamento. 4 pêndulo. 5 Archit ornato pendente. 6 fio pendente para acender lâmpada. 7 flâmula, galhardete. 8 Naut coroa de mastro, guardim.

    English-Portuguese dictionary > pendant

  • 78 pitch

    I 1. [pi ] verb
    1) (to set up (a tent or camp): They pitched their tent in the field.) armar
    2) (to throw: He pitched the stone into the river.) atirar
    3) (to (cause to) fall heavily: He pitched forward.) (fazer) cair de cabeça
    4) ((of a ship) to rise and fall violently: The boat pitched up and down on the rough sea.) balouçar
    5) (to set (a note or tune) at a particular level: He pitched the tune too high for my voice.) entoar
    2. noun
    1) (the field or ground for certain games: a cricket-pitch; a football pitch.) campo
    2) (the degree of highness or lowness of a musical note, voice etc.) tom
    3) (an extreme point or intensity: His anger reached such a pitch that he hit her.) intensidade
    4) (the part of a street etc where a street-seller or entertainer works: He has a pitch on the High Street.) ponto
    5) (the act of pitching or throwing or the distance something is pitched: That was a long pitch.) lançamento
    6) ((of a ship) the act of pitching.) balouço
    - pitcher
    - pitched battle
    - pitchfork
    II [pi ] noun
    (a thick black substance obtained from tar: as black as pitch.) piche
    - pitch-dark
    * * *
    pitch1
    [pitʃ] n 1 piche, breu. 2 resina de pinheiro. • vt pichar.
    ————————
    pitch2
    [pitʃ] n 1 arremesso, lance, lançamento. 2 Naut, Aeron arfagem. 3 lote de mercadorias expostas à venda. 4 banca de mascate. 5 pico, cume. 6 acme, clímax, culminância. 7 grau, degrau, nível. 8 declividade, inclinação. 9 campo de críquete. 10 Aeron inclinação longitudinal. 11 passo de engrenagem. 12 Naut passo de hélice. 13 diapasão, agudeza de som. 14 rede de espera. 15 Mus altura do som. 16 propaganda, discurso de vendas. • vt+vi 1 montar, armar, erigir. 2 assentar, acampar. 3 fincar, cravar (postes ou estacas). 4 arremessar, lançar, atirar. 5 Sport lançar a bola ao batedor (beisebol). 6 pavimentar com cascalho. 7 expor à venda. 8 sl contar, relatar. 9 plantar. 10 decair, declivar. 11 colocar em nível determinado. 12 Naut arfar, jogar. 13 entoar, afinar instrumentos ou voz. 14 empilhar (feno). at the highest pitch fig no auge, na altura. at the pitch of his voice no tom mais alto de sua voz. circular pitch Tech passo circunferencial. high pitched emotions emoções exaltadas. high pitched roof telhado muito íngreme. to pitch and pay pagar à vista. to pitch at anchor Naut arfar sobre as amarras. to pitch a yarn contar uma história. to pitch in a) começar a trabalhar intensamente. b) comer vorazmente. c) ajudar com, cooperar. to pitch into a) atacar, assaltar. b) repreender energicamente. to pitch on (ou upon) decidir-se por, escolher. to play at pitch and toss jogar cara ou coroa. to the highest pitch extremamente.

    English-Portuguese dictionary > pitch

  • 79 plume

    [plu:m]
    (a large decorative feather: She wore a plume in her hat.) pluma
    * * *
    [plu:m] n 1 pluma. 2 plumagem. 3 penacho. 4 galardão, prêmio. 5 coluna de fumaça. 6 Astr projeção de coroa solar. • vt 1 emplumar: enfeitar com plumas. 2 alisar a plumagem. 3 envaidecer-se, gabar-se. he plumed himself on his skill / gabava-se de sua perícia.

    English-Portuguese dictionary > plume

  • 80 royalty

    plural - royalties; noun
    1) (a payment made to a writer, recording artist etc for every book, record etc sold.) direito de autor
    2) (the state of being royal, or royal people in general: The commands of royalty must be obeyed.) realeza
    * * *
    roy.al.ty
    [r'ɔiəlti] n (pl royalties) 1 realeza: a) pessoa ou pessoas reais. b) dignidade ou prerrogativa real. c) nobreza, majestade, magnificência, pompa, grandiosidade. 2 poderes reais. 3 terras ou propriedades reais. 4 direitos de exploração devidos à coroa. 5 direitos autorais, royalty, direitos de exploração de patentes.

    English-Portuguese dictionary > royalty

См. также в других словарях:

  • Coroa — may refer to: Corôa, a sports club Koroa, a Native American tribe This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an internal link led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended a …   Wikipedia

  • coroa — |ô| s. f. 1. Distintivo de soberania ou de nobreza destinado a ornar a cabeça. 2. Grinalda circular com que se brinda alguma pessoa de talento ou se exprime saudade por um morto. 3.  [Por extensão] Soberano, monarca. 4. Soberania; nação.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Corôa — (C. de ouro, »Goldkrone«), portug. Goldmünzen zu 11/12 sein, seit 1835 = 5000 Reis und 1847 um 1/3 Milreis erhöht, = 24,445 Mk., auch (meia C.) in halben Stücken; seit 1854 aber 10 Milreis = 45,357 Mk., auch zu 1/2, 1/3 und 1/10 (s. Tafel »Münzen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Coroa — Corōa (Krone), portug. Goldmünze zu 10 Milreis = 45,357 M …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Coroa Bella Praia Hotel — (Mutari,Бразилия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Avenida Beira Mar, 20, Co …   Каталог отелей

  • coroa-de-vênus — s. f. [Botânica] Planta herbácea.   ♦ Grafia em Portugal: coroa de vénus …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • coroa-de-vénus — s. f. [Botânica] Planta herbácea.   ♦ Grafia no Brasil: coroa de vênus …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Coroa não cura dor de cabeça — Coroa não cura dor de cabeça. (SP) …   Provérbios Brasileiras

  • coroa-de-rei — s. f. [Botânica] Planta liliácea, de pétalas lanceolares …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • coroa-imperial — s. f. [Botânica] Planta dos jardins …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • coroa-real — s. f. Ver meliloto …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»