-
1 cornemuse
cornemuse [kɔʀnəmyz]feminine noun* * *kɔʀnəmyznom féminin bagpipes (pl)* * *kɔʀnəmyz nfbagpipes pl* * *[kɔrnəmyz] nom féminin -
2 cornemuse
bagpipes, pipes -
3 joueur, euse de cornemuse
Mini Dictionnaire français-anglais > joueur, euse de cornemuse
-
4 joueur
joueur, joueuse [ʒwœʀ, ʒwøz]1. adjective2. masculine noun, feminine noun• sois beau joueur ! be a sport!* * *
1.
- euse ʒwœʀ, øz adjectif1) ( qui aime s'amuser) playful2) ( qui risque de l'argent)être joueur/joueuse — to be a gambling man/woman
2.
nom masculin, féminin1) Musique, Jeux, Sport playerêtre beau/mauvais joueur — to be a good/bad loser
2) ( personne qui joue de l'argent) gambler* * *ʒwœʀ, ʒwøz (-euse)1. nm/f2. adj(enfant, chat) playful* * *A adj1 ( qui aime s'amuser) [enfant, animal, tempérament] playful;2 ( qui risque de l'argent) gambling ( épith); être joueur to be a gambling man; être joueuse to be a gambling woman.B nm,f1 Sport, Jeux, Mus player; une joueuse de tennis a woman tennis player; un joueur de mandoline a mandolin player; un joueur de cornemuse a piper; être beau/mauvais joueur to be a good/bad ou poor loser; il s'est montré beau joueur he proved himself to be a good loser; ne sois pas si mauvaise joueuse! don't be such a bad sport!;2 ( personne qui joue de l'argent) gambler.1. [chaton, chiot] playful2. [parieur]————————, joueuse [ʒwɶr, øz] nom masculin, nom fémininjoueurs de cartes/d'échecs card/chess players2. [pour de l'argent] gamblerêtre beau/mauvais joueur to be a good/bad loser ou sport -
5 sonner
sonner [sɔne]➭ TABLE 11. transitive verbb. [+ messe] to ring the bell for ; [+ réveil, rassemblement, retraite] to soundc. ( = appeler) [+ portier, infirmière] to ring for• on ne t'a pas sonné ! (inf) nobody asked you!2. intransitive verb• elle a mis le réveil à sonner pour or à 7 heures she set the alarm for 7 o'clockb. ( = actionner une sonnette) to ring• « sonner avant d'entrer » "please ring before you enter"• sonner bien [nom] to sound goodd. [midi, minuit] to strike* * *sɔne
1.
1) ( faire tinter) to ring [cloche]2) ( annoncer) [horloge] to strike [heure]; [personne] to sound [charge, retraite, alarme]; to ring out [vêpres, angélus]3) ( faire venir) to ring foron ne t'a pas sonné! — (colloq) did anyone ask you?
4) (colloq) ( faire vaciller) [coup, boxeur] to make [somebody] dizzy [personne]; [nouvelle, événement] to stagger [personne]; [vin, alcool] to knock [somebody] out [personne]
2.
sonner de verbe transitif indirect to sound [cor, trompette]; to play [cornemuse]
3.
verbe intransitif1) ( se faire entendre) [cloches, téléphone] to ring; [heure] to strike; [r éveil] to go off; [alerte, alarme, trompette] to sound2) ( rendre un son) [mot, expression] to soundça sonne bien/mal — that sounds good/bad
3) ( actionner une sonnerie) to ring* * *sɔne1. vi1) (= retentir) [téléphone, cloches, carillon] to ring, [réveil] to go offLe téléphone a sonné. — The phone rang.
On entendait sonner les cloches de l'église voisine. — We could hear the bells ringing at the church nearby.
Minuit vient de sonner. — It has just struck midnight.
2) (à la porte) [personne] to ring the doorbell, to ring at the doorsonner chez qn — to ring sb's doorbell, to ring at sb's door
On a sonné. — Somebody rang at the door.
3) MUSIQUEsonner faux [instrument] — to be out of tune
4) (donner une impression) to soundsonner bien [formule] — to sound good
sonner creux [objet] — to sound hollow, [excuse] to ring hollow
sonner faux [rire] — to ring false
2. vt1) (= faire résonner) [cloche] to ring, [glas, tocsin] to sound2) (= appeler) [portier, infirmière] to ring for3) (= annoncer, signaler) [messe] to ring the bell for4) * [choc, coup] to knock out5) MILITAIREsonner le clairon; sonner du clairon — to sound the bugle
* * *sonner verb table: aimerA vtr1 ( faire tinter) to ring [cloche];2 ( annoncer) [horloge] to strike [heure]; [personne] to sound [charge, retraite, alarme]; to ring out [vêpres, angélus]; l'horloge sonne les heures et les demies the clock strikes on the hour and on the half-hour;3 ( faire venir) to ring for [domestique, gardien, infirmière]; on ne t'a pas sonné○! did anyone ask you?;4 ○( faire vaciller) [coup, boxeur] to make [sb] dizzy [personne]; [nouvelle, événement] to stagger [personne]; [vin, alcool] to knock [sb] out [personne].C vi1 ( se faire entendre) [cloches, téléphone] to ring; [heure] to strike; [réveil] to go off; [alerte, alarme, trompette] to sound; minuit vient de sonner midnight has just struck; l'heure n'a pas encore sonné it hasn't struck the hour yet; leur dernière heure a sonné their last hour has come; ta dernière heure a sonné○! ( menace) your time's run out!; le temps de la retraite a sonné the time has come to retire; la fin des cours va sonner dans cinq minutes the bell for the end of lessons will ring in five minutes; il fait sonner son réveil à 5 heures he sets his alarm for 5 o'clock; les bottes faisaient sonner les dalles du palais the floor of the palace rang with the sound of boots;2 ( rendre un son) [mot, expression] to sound; ça sonne bien/mal that sounds good/bad; ta remarque sonnerait mal aux oreilles d'un peintre your comment isn't the sort of thing a painter likes to hear; mots qui sonnent mal dans la bouche d'un prêtre words that are most unsuitable coming from a priest;3 ( actionner une sonnerie) to ring; pour appeler l'infirmière, sonnez deux fois to call the nurse, ring twice; on a sonné à la porte the doorbell has just rung; va voir qui sonne go and see who's at the door; ça sonne chez le voisin ( à la porte) the neighbourGB's bell's ringing; ( au téléphone) the neighbourGB's phone's ringing.[sɔne] verbe intransitif1. [téléphone, cloche] to ring[minuterie, réveil] to go off[carillon, pendule] to chime2. [instrument en cuivre] to sound[personne]a. [monnaie] to ring trueb. [marteau] to give ou to have a clear ringa. to sound hollow, to give a hollow sound3. [heure] to strike4 h ont sonné it has struck 4 o'clock, 4 o'clock has struckattendez que la fin du cours sonne! wait for the bell!, wait till the bell goes ou rings!4. [personne] to ring5. [accentuer]————————[sɔne] verbe transitif2. [pour faire venir - infirmière, valet] to ring forMadame a sonné? you rang, Madam?3. [pour annoncer - messe, vêpres] to ring (the bells) for[MILITAIRE - charge, retraite, rassemblement] to sound4. [suj: horloge] to strike6. TECHNOLOGIE [sonder - installation, monnaie] to sound7. (Belgique) [appeler] to telephone
См. также в других словарях:
CORNEMUSE — Instrument à vent typique d’une famille importante, à anches simples ou doubles qui ne sont pas en contact avec les lèvres de l’exécutant et qui vibrent lorsqu’une outre (réservoir dont la matière, la forme et les dimensions sont très variables)… … Encyclopédie Universelle
cornemuse — CORNEMUSE. s. f. Sorte d instrument de Musique à vent, composé de deux tuyaux, et d une peau de mouton, qu on enfle par le moyen du premier tuyau appelé Porte vent. La cornemuse est un instrument rustique. Jouer de la cornemuse. Enfler une… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
cornemuse — Cornemuse. s. f. Sorte d instrument de Musique à vent. Joüer de la cornemuse. enfler la cornemuse. On dit prov. Quand la cornemuse est pleine, on en chante mieux, pour dire, que Quand on a fait bonne chere l on chante mieux, l on cause plus… … Dictionnaire de l'Académie française
Cornemuse — Corne muse (k?rn m?z), n. [F.] A wind instrument nearly identical with the bagpipe. Drayton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Cornemuse — (fr., spr. Kornmüß), so v. w. Cornamusa … Pierer's Universal-Lexikon
Cornemuse — (spr. Kornmus), Louis Antoine Angel, geb. 1797 in Frankreich, trat 1812 als Freiwilliger in die Armee ein u. ward im Laufe der nächsten Feldzüge Offizier. Unter der Restauration wieder angestellt, nahm er 1823 u. 1825 an den Kämpfen in Spanien… … Pierer's Universal-Lexikon
cornemuse — (izg. kornemȋz) m DEFINICIJA glazb. pov. stariji i jednostavniji tip francuskih gajda iz kojih se razvila musette ETIMOLOGIJA fr … Hrvatski jezični portal
Cornemuse — Pour l’article homonyme, voir Cornemuse (série télévisée). Sommaire 1 Histoire 2 Facture 2.1 … Wikipédia en Français
cornemuse — (kor ne mu z ) s. f. Instrument de musique champêtre formé d une espèce de sac de cuir, qui est un réservoir d air que l on entretient avec la bouche, et qu on place sous l aisselle droite pour chasser l air par la pression ; à ce réservoir sont… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CORNEMUSE — s. f. Sorte d instrument de musique à vent, composé de deux tuyaux, et d une peau de mouton, qu on enfle par le moyen du premier tuyau appelé Porte vent. La cornemuse est un instrument villageois. Jouer de la cornemuse. Enfler une cornemuse. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CORNEMUSE — n. f. Instrument de musique à vent, composé de tuyaux et d’une outre formée d’une peau de mouton, qu’on enfle par le moyen du premier tuyau appelé Porte vent. La cornemuse est un instrument villageois. Jouer de la cornemuse. Enfler une cornemuse … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)