-
81 disciplinare
1. adj disciplinary2. v/t discipline* * *disciplinare agg. disciplinary: provvedimenti, sanzioni disciplinari, disciplinary measures, sanctions.disciplinare v.tr.1 to discipline, to enforce order on (sthg.)2 ( regolare) to regulate, to order: disciplinare il commercio, to regulate trade; disciplinare il traffico, to regulate the traffic4 (eccl.) to chastise.◘ disciplinarsi v.rifl.1 to discipline oneself, to train oneself; to become* disciplined2 (eccl.) to scourge oneself.* * *I [diʃʃipli'nare] vt II [diʃʃipli'nare] agg(provvedimento) disciplinary* * *I [diʃʃipli'nare]aggettivo [provvedimento, misura, commissione] disciplinaryII [diʃʃipli'nare]verbo transitivo1) (sottoporre a una disciplina) to discipline [persona, gruppo]2) (regolare) to regulate, to control* * *disciplinare1/di∫∫ipli'nare/[provvedimento, misura, commissione] disciplinary.————————disciplinare2/di∫∫ipli'nare/ [1]1 (sottoporre a una disciplina) to discipline [persona, gruppo]2 (regolare) to regulate, to control. -
82 maggiore
1. adj bigger( più vecchio) oldermusic majoril maggiore the biggestfiglio the oldestartista the greatestazionista the major, the largestla maggior parte del tempo/di noi most of the time/of us, the majority of the time/of usandare per la maggiore be a crowd pleaser2. m military major* * *maggiore agg.compar.1 (in senso astratto) greater; (più grosso) larger, bigger; (più ampio) wider; (più alto) higher, taller; (più lungo) longer: una quantità maggiore, a greater quantity; una somma maggiore, a bigger (o larger) amount; con maggior cura, with greater care; occorre uno spazio maggiore, a larger (o bigger o wider) space is needed; il costo risultò molto maggiore del preventivo, the cost turned out to be much higher than the estimate; l'affluenza alle urne è stata maggiore nel nord che nel sud, the turnout at the polls was higher in the north than in the south; una distanza maggiore, a longer distance; il lato maggiore dell'edificio è ornato da colonne, the longer side of the building is decorated with columns // otto è maggiore di cinque, eight is more than five // per maggiori dettagli, for further details // onde evitare danni maggiori, to avoid greater (o heavier) damage // avere maggiori probabilità di riuscita, to stand a better chance of success // dare maggiore importanza a qlco., to give more importance to sthg. // a maggior ragione, all the more reason // per causa di forza maggiore, for reasons beyond one's control; (dir.) act of God // altare maggiore, high (o main) altar // Lago Maggiore, Lake Maggiore // San Domenico Maggiore, St. Dominic the Greater // (eccl.) ordini maggiori, higher orders // (astr.) Orsa Maggiore, the Great Bear2 (più importante) major, more important: le opere maggiori del Leopardi, Leopardi's major works; i personaggi maggiori del romanzo, the major characters in the novel; arti maggiori, major arts; astri maggiori, major stars3 (più anziano) older; (di fratelli o figli) elder: Carlo è maggiore di Mario, Charles is older than Mario; lei è maggiore di me di 2 anni, she is 2 years older than me; mio figlio maggiore, my elder son; chi dei due è il maggiore?, which one is the elder? // raggiungere la maggiore età, to come of age // Scipione il Maggiore, Scipio the Elder◆ agg.superl.rel.1 (in senso astratto) the greatest; (il più grosso) the largest, the biggest; (il più ampio) the widest; (il più alto) the highest, the tallest; (il più lungo) the longest: Dante è il maggiore poeta italiano, Dante is the greatest Italian poet; uno dei maggiori filosofi dell'antichità, one of the greatest philosophers of ancient times; i maggiori esponenti del Romanticismo, the greatest exponents of Romanticism; il suo maggiore difetto è la pigrizia, laziness is his greatest failing; superare le maggiori difficoltà, to overcome the greatest difficulties; trattare con la maggior cura possibile, to handle with the greatest possible care; vendere al prezzo maggiore, to sell at the highest price; il maggiore offerente, the highest bidder; il programma televisivo con il maggiore indice di ascolto, the TV programme with the highest audience ratings; il Po è il maggiore fiume italiano, the Po is the longest river in Italy // la maggior parte, most; (la maggioranza) the majority: la maggior parte degli italiani va in vacanza in agosto, most Italians go on holiday in August; la maggior parte dei presenti votò contro la proposta, most of those presents voted against the proposal; i turisti erano per la maggior parte tedeschi, most of the tourists were German; la maggior parte della gente crede che..., most people think that...; passa la maggior parte del suo tempo in ufficio, he spends most of his time at the office; la maggior parte di noi la pensava diversamente, most of us thought differently; Rotterdam è uno dei maggiori porti del mondo, Rotterdam is one of the busiest ports in the world // la cattedrale ha subito i danni maggiori, the worst (o heaviest) damage was to the cathedral // andare per la maggiore, to be very popular (o to be in)2 (il più importante) major, main, leading: i nostri maggiori concorrenti sono i giapponesi, our major (o main) competitors are the Japanese; Milano e Torino sono i maggiori centri industriali d'Italia, Milan and Turin are Italy's major (o main) industrial centres; i maggiori rappresentanti del partito, the party's leading representatives; uno dei maggiori stilisti, one of the leading designers; il Canada è il maggior produttore di grano nel mondo, Canada is the world's leading wheat producer3 (il più anziano) oldest; (di fratelli o figli) the eldest: Giorgio è il maggiore dei fratelli, George is the eldest brother; il maggiore dei miei figli, il mio figlio maggiore, my eldest son; chi è il maggiore dei tre?, which of the three is the eldest? ∙ Come si nota dagli esempi, questo agg. è espresso in ingl. in modi diversi a seconda del significato assunto dall'agg. positivo grande // (econ.) i soci maggiori di una società, the senior partners of a company; i maggiori azionisti di un'impresa, the main shareholders of an enterprise; i maggiori dirigenti di un'azienda, the chief executives of a company.1 (chi è più anziano d'età) the oldest; (di fratelli o figli) the eldest: il maggiore dei tre fratelli lavora negli Stati Uniti, the eldest of the three brothers works in the United States2 (chi è di grado superiore) senior3 (dir.) → maggiorenne4 (mil.) major: maggiore generale, major general.* * *[mad'dʒore]1. agg comp di grande1) (più grande) bigger, larger, (di quantità) greatercon maggiore entusiasmo — with more o greater enthusiasm
2) (più importante) more important, (di notevole rilevanza) major3) (più anziano: sorella, fratello) elder, older4)sergente maggiore — sergeant majorStato Maggiore Mil — general staff
5) Mus major2. agg superl di grande(vedi grande), biggest, largest; greatest; most important; eldest, oldestla maggior parte della gente — most people, the majority (of people)
andare per la maggiore — (cantante, attore ecc) to be very popular, be "in"
3. sm/f1) (grado) Mil major, Aer squadron leader2) (d'età: tra due) older, elder, (tra più di due) oldest, eldest* * *[mad'dʒore] 1.1) (più grande) (comparativo) bigger, greater (di than); (superlativo) biggest, greatest (di of, in)per -i informazioni... — for further information...
x è maggiore o uguale a y — mat. x is greater than or equal to y
2) (più lungo) (comparativo) longer (di than); (superlativo) longest (di of)il maggior produttore di vino del mondo — the world's largest o leading wine producer
sergente maggiore — staff o master AE sergeant
5) mus. major6) (di età) (comparativo) older; (superlativo) oldest; (tra due persone) older; (tra due consanguinei) elder; (tra più consanguinei) eldestmio fratello maggiore — my elder brother; (con più di due fratelli) my eldest brother
maggiore età — majority, legal o voting age
raggiungere la maggiore età — to come of age, to reach one's majority
la maggior parte di... — most (of)...
come la maggior parte di voi sa... — as most of you know...
2.per la maggior parte — for the most part, mostly, mainly
sostantivo maschile e sostantivo femminile (il più anziano) oldest; (tra due consanguinei) elder; (tra più consanguinei) eldest3.sostantivo maschile mil. major••* * *maggiore/mad'dʒore/1 (più grande) (comparativo) bigger, greater (di than); (superlativo) biggest, greatest (di of, in); una somma maggiore del previsto a larger sum than expected; per -i informazioni... for further information...; x è maggiore o uguale a y mat. x is greater than or equal to y2 (più lungo) (comparativo) longer (di than); (superlativo) longest (di of); il lato maggiore di un poligono the longest side of a polygon3 (più importante) il maggior produttore di vino del mondo the world's largest o leading wine producer; i -i poeti italiani the greatest Italian poets5 mus. major; re maggiore D major6 (di età) (comparativo) older; (superlativo) oldest; (tra due persone) older; (tra due consanguinei) elder; (tra più consanguinei) eldest; mio fratello maggiore my elder brother; (con più di due fratelli) my eldest brother; maggiore età majority, legal o voting age; raggiungere la maggiore età to come of age, to reach one's majority7 maggior parte la maggior parte di... most (of)...; la maggior parte delle persone most people; come la maggior parte di voi sa... as most of you know...; per la maggior parte for the most part, mostly, mainlyII m. e f.III sostantivo m.⇒ 12 mil. majorandare per la maggiore to be trendy; per cause di forza maggiore due to circumstances beyond our control; a maggior ragione all the more reason. -
83 manopola
f knob* * *manopola s.f.1 (impugnatura) grip, handle2 (bottone girevole) knob; control: manopola del volume, volume control; manopola di sintonia, tuning knob (o control)3 (st.) (guanto di armatura) gauntlet4 (guantone da scherma) fencing-glove5 (polsino di un vestito) cuff.* * *[ma'nɔpola]sostantivo femminile1) (di radio, televisore) knob2) (impugnatura) grip3) (muffola) mitten4) (di armatura) gauntlet* * *manopola/ma'nɔpola/sostantivo f.1 (di radio, televisore) knob2 (impugnatura) grip3 (muffola) mitten4 (di armatura) gauntlet. -
84 manovrare
1. v/t technology operaterailway shuntfig manipulate2. v/i manoeuvre, AE maneuver* * *manovrare v.tr.1 to manoeuvre, to handle, to control; (far funzionare) to operate, to drive*: manovrare le vele, to handle the sails; manovrare le truppe, to manoeuvre troops; manovrare una gru, to operate a crane2 (fig.) to manage, to rig; to manipulate: manovrare un'assemblea, to rig a meeting; il governo manovra l'opinione pubblica, the government manipulates public opinion // (fin., Borsa) manovrare il mercato, to rig the market // (econ.): manovrare i prezzi, to rig prices; manovrare gli affari, to manage business◆ v. intr.1 to manoeuvre: non c'è abbastanza spazio per manovrare, there isn't enough space to manoeuvre in2 (fig.) to scheme; to plot: manovrare per ottenere un buon impiego, to scheme to get a good position (o to jockey for position).* * *[mano'vrare]1. vt(veicolo) to manoeuvre Brit, maneuver Am, (macchinario) to operate, work, (fig : persona) to manipulate2. vimanovrare per parcheggiare l'auto — to pull (o back) into a parking space
* * *[mano'vrare] 1.verbo transitivo1) to manoeuvre BE, to maneuver AE (anche fig.)2) (azionare) to operate, to control [ macchina]2.1) to manoeuvre BE, to maneuver AE2) fig. to manoeuvre BE, to maneuver AE, to scheme* * *manovrare/mano'vrare/ [1]1 to manoeuvre BE, to maneuver AE (anche fig.)2 (azionare) to operate, to control [ macchina](aus. avere)1 to manoeuvre BE, to maneuver AE2 fig. to manoeuvre BE, to maneuver AE, to scheme. -
85 nascita
f birthfin dalla nascita from birth* * *nascita s.f.1 birth: anniversario di nascita, birthday; certificato, atto di nascita, birth certificate; luogo di nascita, birthplace; cieco, muto dalla nascita, blind, dumb from birth (o born blind, dumb); il bambino era molto piccolo alla nascita, the child was very small at birth; pesava 3 chili alla nascita, he weighed 3 kilos at birth; il centenario della nascita di Shakespeare, the hundredth anniversary of the birth of Shakespeare; controllo delle nascite, birth control // prima della, dopo la nascita di Cristo, before, after Christ (abbr. BC, AD) // (dir.): per diritto di nascita, by right of birth; cittadinanza per nascita, citizenship by birth; denunciare una nascita, to notify a birth2 ( origine) origin; ( lignaggio) birth, descent, extraction: di nascita oscura, of low birth (o extraction); nobile di nascita, of noble birth; era inglese di nascita, he was English by birth4 (fig.) birth; origin; beginning: la nascita di un movimento politico, the birth of a political movement; la nascita dell'istituto matrimoniale, the origin of the institution of marriage.* * *['naʃʃita]sostantivo femminile1) birth2) fig. (inizio) (di opera, movimento, corrente) birth; (di prodotto) first appearance3) (il sorgere)* * *nascita/'na∫∫ita/sostantivo f.1 birth; data e luogo di nascita date and place of birth; italiano di nascita of Italian birth; essere sordo dalla nascita to be born deaf; controllo delle -e birth control3 (il sorgere) nascita del sole sunrise. -
86 pannello
m panelpannello solare solar panelinformation technology palette* * *pannello s.m.1 ( stoffa leggera) light cloth*2 (arch., edil.) panel: pannello acustico, baffle; pannello arabescato, diaper; pannello di finestra, windowpane; pannello isolante, insulating board; pannello radiante, radiating panel (o surface); riscaldamento a pannelli radianti, panel (o radiant) heating; pannello solare, solar panel; rivestire di pannelli, to panel; una stanza rivestita con pannelli di legno, a panelled room // pannello espositivo, display panel // (inform.): pannello a gas, gas panel; pannello di interconnessione, access panel3 ( quadro dei comandi) ( di macchina) dashboard; ( di aereo) instrument panel: pannello di controllo, control panel.* * *[pan'nɛllo]sostantivo maschile edil. tecn. panelrivestire di -i qcs. — to panel sth
* * *pannello/pan'nεllo/sostantivo m.edil. tecn. panel; rivestire di -i qcs. to panel sth.\pannello di controllo control panel; pannello isolante insulating board; pannello radiante radiating panel; pannello solare solar panel. -
87 pannello di controllo
-
88 quadro
1. adj square2. m painting, picturemathematics squarefig nel quadro di as part ofquadro di comando control panelquadro a olio oil paintinga quadri check attr* * *quadro1 agg. square; quadrate: piastrelle quadre, square tiles; vela quadra, square sail; metro quadro, square meter; parentesi quadre, square brackets // spalle quadre, ( robuste) square shoulders // testa quadra, (fig.) sensible person, (spreg.) blockhead.quadro2 s.m.1 picture, painting: quadro a olio, oil painting; i quadri di Van Gogh, Van Gogh's pictures; quadri murali, mural paintings (o murals); galleria di quadri, picture gallery; ha molti bei quadri, he has many fine pictures // quadri viventi, tableaux vivants2 (fig.) ( vista, spettacolo) sight; scene: che quadro commovente!, what a moving sight!; un quadro di spaventosa miseria, a scene of frightening poverty3 (fig.) ( descrizione) picture; description, outline: mi fece un quadro completo della situazione, he gave me a complete picture (o the run down) of the situation; questo è il quadro della situazione, that is the picture (of the situation), (fam.) that's about the size of it; questo libro è un bellissimo quadro della vita del secolo scorso, this book is a wonderful description of life in the last century; mi faccia un quadro politico dei primi vent'anni del secolo, give me an outline of politics in the first twenty years of the century4 ( figura quadrata) square; a quadri, check (ed) (o chequered): vorrei un disegno a quadri, I should like a check (pattern) // quadro svedese, window ladder5 ( tabella) table, schedule: quadro riassuntivo, summary; quadro sinottico, synoptic table // (comm.) quadro delle attività fisse, fixed-asset schedule // ( cartografia) quadro d'unione: index map7 (gener. pl.) cadre; upper echelons (pl.): i quadri dell'esercito, the upper echelons of the army; il quadro del reggimento, the regimental cadre; quadri direttivi, (anche pol.) executive cadres // quadri di un'azienda, management (o managerial staff): quadri intermedi, middle management; quadri direttivi, managerial staff8 (elettr.) board, panel; (tv) frame; (elettr.) quadro di comando, di controllo, switchboard; (aut.) quadro degli strumenti, instrument panel // (inform.): quadro di comando, console; quadro delle connessioni, problem board* * *['kwadro] Iaggettivo squareII 1.testa -a — fig. bullhead, blockhead
sostantivo maschile1) (dipinto) painting, picture2) (descrizione) picture, description3) (spettacolo, scena) picture; (vista) sight4) (tabella) board5) (pannello) board, panel6) (quadrato) check7) teatr. scene8) cinem. telev. frame9) mil. amm. cadre2.quadro di comando, (dei) comandi — tecn. control panel
quadro (degli) strumenti — aer. aut. instrument panel
quadro svedese — sport window ladder
-i direttivi o dirigenti senior staff, top management; -i intermedi middle management; -i di partito — political cadres
* * *quadro1/'kwadro/————————quadro2/'kwadro/I sostantivo m.2 (descrizione) picture, description; un quadro della situazione a picture of the situation; il quadro attuale degli avvenimenti the current pattern of events3 (spettacolo, scena) picture; (vista) sight4 (tabella) board; quadro riassuntivo summary table5 (pannello) board, panel7 teatr. scene8 cinem. telev. frame; fuori quadro out of frame9 mil. amm. cadreII quadri m.pl.quadro clinico clinical picture; quadro di comando, (dei) comandi tecn. control panel; quadro (degli) strumenti aer. aut. instrument panel; quadro svedese sport window ladder; -i direttivi o dirigenti senior staff, top management; - i intermedi middle management; - i di partito political cadres. -
89 radar
m invar radar* * *radar s.m. radar: radar a impulsi, pulse radar; radar a onde persistenti, continuous-wave radar; radar altimetrico, height-finding radar; radar di puntamento, ranging radar; radar di controllo per aeroporti, airfield control radar; radar per intercettazione aerei, aircraft interception radar; radar per la direzione del tiro, fire-control radar; radar portuale, harbour control radar; radar Rebecca-Eureka, Rebecca-Eureka system; radar telemetrico, distance-measuring radar; radar terrestre, land-based radar; radar di terra, ground radar◆ agg. radar (attr.) contatto radar, radar contact // uomini radar, (fam.) air (traffic) controllers.* * *['radar]1. sm inv2. agg inv(segnale, avvistamento) radar attr* * *['radar] 1.sostantivo maschile invariabile radar2.aggettivo invariabile [schermo, rilevazione] radar* * *radar/'radar/I m.inv.radar[schermo, rilevazione] radar; uomo radar air-traffic controller. -
90 radiocomando
radiocomando s.m. radio control.* * *[radjoko'mando]sostantivo maschile radio control* * *radiocomando/radjoko'mando/sostantivo m.radio control. -
91 radioguida
radioguida s.f. radio control.* * *[radjo'gwida]sostantivo femminile radio control* * *radioguida/radjo'gwida/sostantivo f.radio control. -
92 radioguidare
radioguidare v.tr. to radio-control.* * *[radjogwi'dare]verbo transitivo to radio-control* * *radioguidare/radjogwi'dare/ [1]to radio-control. -
93 sindacare
sindacare v.tr.1 ( controllare) to control, to check; ( verificare) to verify; ( ispezionare) to inspect; ( conti) to audit2 ( criticare) to criticize, to censure; ( biasimare) to blame: sindacare la condotta di qlcu., to censure s.o.'s behaviour.* * *[sinda'kare]verbo transitivo1) (controllare) to control, to inspect, to check [ operato]2) (criticare) to criticize, to question* * *sindacare/sinda'kare/ [1]1 (controllare) to control, to inspect, to check [ operato]2 (criticare) to criticize, to question. -
94 statalizzare
statalizzare v.tr. to nationalize, to put* under state control: statalizzare un'azienda privata, un'industria, to nationalize a private concern, an industry.* * *[statalid'dzare]* * *statalizzare/statalid'dzare/ [1]to bring* [sth.] under state control [ impresa]. -
95 torre di controllo
-
96 verifica
f (pl -che) check* * *verifica s.f. verification; inspection; examination; check, control; ( contabile) audit: verifica dei fatti, verification of facts; verifica dei documenti, verification of documents; verifica dei dati, data control; verifiche regolari sono parte del controllo di qualità, regular inspections are part of quality control; fare la verifica di un'addizione, to check an addition; fare la verifica di una dichiarazione, to verify a statement // (amm.): verifica dei conti, audit of accounts; verifica del bilancio, audit of the balance sheet; bilancio di verifica, trial balance sheet; fare la verifica dei libri, to audit the books; verifica di voci, ( spunta) tick // (comm.): verifica di cassa, cash inspection; salvo verifica, on approval; fare la verifica della merce, to check the goods // (econ.): verifica delle mansioni esecutive, desk audit; verifica empirica, empirical testing // (fin.) verifica delle attività, verification of assets // (trib.) verifica fiscale, revenue inspection // (dir.): verifica dei poteri, check of electoral returns; verifica dei voti, scrutiny.* * *1) (controllo) verification, check2) scol. testing, test•* * *verificapl. - che /ve'rifika, ke/sostantivo f.1 (controllo) verification, check; procedere a o effettuare delle -che to carry out checks (su on)2 scol. testing, testverifica dei conti audit. -
97 verificare
check* * *verificare v.tr.1 to verify; to inspect; to examine; to check, to control; (amm.) to audit: verificare le affermazioni di qlcu., to verify s.o.'s statements; verificare un documento, to verify (o to examine) a document; verificare i fatti, una teoria, to verify (o to check) facts, a theory // (amm.): verificare le cifre, to check figures; verificare i conti, i libri, to audit the accounts, the books; verificare un bilancio, to audit a balance sheet // (comm.): verificare un carico, to inspect a cargo; verificare lo stato della merce, to verify the condition of the goods // (dir.) verificare l'autenticità di un documento, un testamento, to probate a document, a will2 (inform.) to verify.◘ verificarsi v.intr.pron.1 ( accadere) to happen, to take* place; to pass: questo si verifica troppo spesso, this happens too often; oggi si sono verificati due gravi incidenti, there were two serious accidents today* * *[verifi'kare]1. vt1) (controllare: verità) to check, verify2) Fin to audit3) (Mat : teoria, postulato) to prove2. vip (verificarsi)(accadere) to happen, occur, take place, (avverarsi) to prove (to be)* * *[verifi'kare] 1.verbo transitivo1) (controllare) to check [strumento, calcoli, conti]; to control [ qualità]2) (accertare) to check, to verify [affermazione, testimonianza]; to confirm [ ipotesi]verificare l'esattezza di qcs. — to check sth. for accuracy
2.gli hanno posto delle domande per verificare la sua conoscenza dell'inglese — they tested him on his knowledge of English
verbo pronominale verificarsi1) (succedere) [evento, incidente, errore] to occur; [ cambiamento] to come* about, to occur2) (avverarsi) to come* true* * *verificare/verifi'kare/ [1]1 (controllare) to check [strumento, calcoli, conti]; to control [ qualità]2 (accertare) to check, to verify [affermazione, testimonianza]; to confirm [ ipotesi]; verificare l'esattezza di qcs. to check sth. for accuracy; gli hanno posto delle domande per verificare la sua conoscenza dell'inglese they tested him on his knowledge of EnglishII verificarsi verbo pronominale1 (succedere) [evento, incidente, errore] to occur; [ cambiamento] to come* about, to occur2 (avverarsi) to come* true. -
98 volontà
f willa volontà as much as you likebuona volontà goodwill* * *volontà s.f. will; wishes (pl.): avere una volontà forte, debole, to have a strong, weak will; mancanza di volontà, lack of will; di sua spontanea volontà, of his own (free) will; indipendentemente dalla volontà di qlcu., beyond s.o.'s control; la volontà di riuscire aiuta molto, the will to succeed helps a great deal; lo feci contro la volontà di mio padre, I did it against my father's will; ha molta buona volontà, he is full of good will; la sua buona volontà è da ammirare, his good will is to be admired; ci ha messo tutta la sua buona volontà, he did it to the best of his ability; fare la volontà di qlcu., to do s.o.'s wishes // a volontà, at will (o at pleasure): ne puoi prendere a volontà, you can take as much as you want // forza di volontà, willpower // volontà di ferro, will of iron (o iron will) // le ultime volontà di, the last wishes of (o dir. the last will and testament of) // sia fatta la Tua volontà, Thy will be done.* * *[volon'ta]sostantivo femminile invariabile1) (il volere) willpiegarsi alla volontà di qcn. — to bend to sb.'s will
contro la volontà di qcn. — against sb.'s will
"sia fatta la tua volontà" — relig. "Thy will be done"
gesto di buona volontà — goodwill gesture, gesture of goodwill
(forza di) volontà — willpower, strength of will
3) a volontà (quanto si vuole) at will, as much as one likesvino, pane a volontà — wine, bread galore
* * *volontà/volon'ta/f.inv.1 (il volere) will; piegarsi alla volontà di qcn. to bend to sb.'s will; contro la volontà di qcn. against sb.'s will; manifestare la volontà di fare to show one's willingness to do; per circostanze indipendenti dalla nostra volontà due to circumstances beyond our control; ultime volontà last will and testament; "sia fatta la tua volontà" relig. "Thy will be done"; essere pieno di buona volontà to be full of goodwill; pur con tutta la buona volontà even with the best will in the world; gesto di buona volontà goodwill gesture, gesture of goodwill; uomini di buona volontà men of goodwill2 (qualità del carattere) (forza di) volontà willpower, strength of will; volontà di ferro iron will3 a volontà (quanto si vuole) at will, as much as one likes; vino, pane a volontà wine, bread galore; puoi mangiarne a volontà you can eat as much as you like. -
99 calmieratore
calmieratore agg. price control (attr.): effetto calmieratore, price control (o price fixing) effect; misure calmieratrici, price control measures. -
100 raffrenare
raffrenare v.tr. (non com.) to restrain, to check, to curb, to control (anche fig.): non sa raffrenare l'ira, he cannot restrain (o control) his temper.
См. также в других словарях:
control — con·trol vt con·trolled, con·trol·ling 1: to exercise restraining or directing influence over esp. by law 2: to have power or authority over precedent control s the outcome in this case 3: to have controlling interest in control n … Law dictionary
control — sustantivo masculino 1. Examen o comprobación de personas o cosas cuyo conocimiento interesa: Realicé un control de matemáticas. La directora lleva el control de los alumnos que faltan a clase. 2. Vigilancia: Ese preso está sometido a fuerte… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
CONTROL-M — is batch scheduling software produced by BMC Software, originally written for mainframes but also available for distributed computing platforms including Unix, Windows, Linux and OpenVMS environments. BMC Software claims that CONTROL M is the… … Wikipedia
control — CONTRÓL, controale, s.n. 1. Analiză permanentă sau periodică a unei activităţi, a unei situaţii etc. pentru a urmări mersul ei şi pentru a lua măsuri de îmbunătăţire. ♢ Lucrare de control = lucrare scrisă prin care se verifică periodic… … Dicționar Român
Control — puede referirse: a la tecla Control de los teclados informáticos; al control remoto o mando a distancia, es un dispositivo electrónico usado para realizar una operación remota (o telemando) sobre una máquina; a una muestra testigo; al capítulo… … Wikipedia Español
Control — Con*trol , n. [F. contr[^o]le a counter register, contr. fr. contr r[^o]le; contre (L. contra) + r[^o]le roll, catalogue. See {Counter} and {Roll}, and cf. {Counterroll}.] 1. A duplicate book, register, or account, kept to correct or check… … The Collaborative International Dictionary of English
control — ► NOUN 1) the power to influence people s behaviour or the course of events. 2) the restriction of an activity or phenomenon. 3) a means of limiting or regulating something: exchange controls. 4) a device by which a machine is regulated. 5) the… … English terms dictionary
Control — ist der Originaltitel eines Spielfilms von Tim Hunter aus dem Jahr 2004, siehe Control – Du sollst nicht töten der Titel eines Spielfilms von Giuliano Montaldo, siehe Control (1987) der Titel eines Spielfilms von Anton Corbijn, siehe Control… … Deutsch Wikipedia
control — [kən trōl′] vt. controlled, controlling [ME countrollen < Anglo Fr contreroller < Fr contrerole < ML contrarotulus, a counter, register < L contra, against + rotulus: see ROLL] 1. Obs. to check or verify (payments, accounts, etc.) by… … English World dictionary
control — (Del fr. contrôle). 1. m. Comprobación, inspección, fiscalización, intervención. 2. Dominio, mando, preponderancia. 3. Oficina, despacho, dependencia, etc., donde se controla. 4. puesto de control. 5. Regulación, manual o automática, sobre un… … Diccionario de la lengua española
Control — Con*trol , v. t. [imp. & p. p. {Controlled}; p. pr. & vb. n. {Controlling}.] [F. contr[^o]ler, fr. contr[^o]le.] [Formerly written {comptrol} and {controul}.] 1. To check by a counter register or duplicate account; to prove by counter statements; … The Collaborative International Dictionary of English