Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

control+range

  • 21 out of

    preposition
    1) (from within) aus

    fall out of somethingaus etwas [heraus]fallen

    2) (not within)

    be out of the countryim Ausland sein

    be out of town/the room — nicht in der Stadt/im Zimmer sein

    feel out of it or things — sich ausgeschlossen od. nicht dazu gehörig fühlen

    I'm glad to be out of itich bin froh, dass ich die Sache hinter mir habe

    be out of the tournamentaus dem Turnier ausgeschieden sein

    pick one out of the pile — einen/eine/eins aus dem Stapel herausgreifen

    eighth out of tenals Achter von zehn Teilnehmern usw.

    4) (beyond range of) außer [Reich-/Hörweite, Sicht, Kontrolle]
    5) (from) aus

    do well out of somebody/something — von jemandem/etwas profitieren

    6) (owing to) aus [Mitleid, Furcht, Neugier usw.]
    7) (without)

    out of work — ohne Arbeit; arbeitslos

    8) (by use of) aus

    make a profit out of somethingmit etwas ein Geschäft machen

    9) (away from) von... entfernt
    10) (beyond) see academic.ru/19744/depth">depth 3); ordinary 2)
    * * *
    1) (from inside: He took it out of the bag.) heraus
    2) (not in: Mr Smith is out of the office; out of danger; out of sight.) außer Hauses
    3) (from among: Four out of five people like this song.) von
    4) (having none left: She is quite out of breath.) außer
    5) (because of: He did it out of curiosity/spite.) aus
    6) (from: He drank the lemonade straight out of the bottle.) aus
    * * *
    1. (to outside) aus + dat
    \out of bed/hospital/prison aus dem Bett/Krankenhaus/Gefängnis
    \out of the door zur Tür hinaus
    2. (situated outside) außerhalb + gen
    she's \out of the office sie ist nicht an ihrem [Arbeits]platz [o nicht im Büro]
    10 km \out of London 10 km außerhalb von London, 10 km von London entfernt
    \out of the country im Ausland, außer Landes veraltend
    \out of town nicht in der Stadt
    from \out of town nicht von hier, fremd hier, aus einer anderen Gegend
    3. (taken from)
    buy a house \out of the inheritance kauf dir ein Haus von [o mit Geld aus] der Erbschaft
    he copied his essay straight \out of a textbook er schrieb seinen Aufsatz wörtlich aus einem Lehrbuch ab
    don't expect too much \out of life man sollte nicht zu viel vom Leben erwarten
    they didn't make a dime \out of that deal sie haben bei dem Geschäft keinen Pfennig verdient
    \out of one's pocket aus der eigenen Tasche
    \out of doing sth:
    she gets a lot of joy \out of working with children es macht [o bereitet] ihr große Freude, mit Kindern zu arbeiten
    they get a lot of fun \out of practising dangerous sports das Betreiben gefährlicher Sportarten macht ihnen einen Riesenspaß
    he's \out of the team er ist aus der Mannschaft ausgeschieden
    I'm glad to be \out of it ich bin froh, dass ich es hinter mir habe [o ich damit nichts mehr zu tun habe]
    that's \out of the question! das kommt überhaupt nicht infrage!
    to get \out of the habit es sich dat abgewöhnen
    I've got \out of the habit of cycling to work ich fahre nicht mehr mit dem Fahrrad zur Arbeit
    \out of the race aus dem Rennen
    to talk sb \out of sth etw jdm ausreden
    he talked her \out of going back to smoking er redete es ihr aus, als sie wieder mit dem Rauchen anfangen wollte
    6. (spoken by) aus + dat
    to get a secret \out of sb jdm ein Geheimnis entlocken
    7. (made from) aus + dat
    made \out of wood aus Holz [hergestellt]
    8. (driven by) aus + dat
    \out of jealousy/spite aus Eifersucht/Boshaftigkeit
    9. (of total)
    nine times \out of ten neun von zehn Malen
    one \out of every five jede/jeder/jedes Fünfte
    third \out of five Dritte(r, s) von fünf
    no one got 20 \out of 20 niemand bekam alle 20 Punkte
    10. (without) ohne + akk
    to be \out of sth kein/keine/keinen etw [mehr] haben
    he was \out of money er stand ohne Geld da
    you're \out of time Ihre Zeit ist um [o abgelaufen]
    they had run \out of cash sie hatten kein Bargeld mehr, ihnen war das Bargeld ausgegangen
    she was finally \out of patience schließlich riss ihr der Geduldsfaden
    they were \out of gas sie hatten kein Benzin mehr, ihnen war das Benzin ausgegangen
    I'm sorry sir, we're \out of the salmon tut mir leid, der Lachs ist uns ausgegangen [o fam ist aus]
    [all] \out of breath [völlig] außer Atem
    to be \out of a job seine Stelle verloren haben
    to be \out of luck kein Glück [mehr] haben
    to be \out of work ohne Arbeit [o arbeitslos] sein
    he's been \out of touch with his family er hat keinen Kontakt mehr zu seiner Familie
    \out of bounds außerhalb des Spielfeldes
    \out of control außer Kontrolle
    the situation is \out of our control die Lage entzieht sich unserer Kontrolle
    \out of danger außer [Lebens]gefahr
    \out of focus unscharf
    \out of order außer Betrieb
    \out of [firing] range außer Schussweite
    \out of reach außer Reichweite
    \out of season außerhalb der Saison
    baseball is \out of season es ist nicht Baseballsaison
    deer are \out of season Hirsche haben Schonzeit
    \out of sight/earshot außer Sicht[weite]/Hörweite
    \out of the way aus dem Weg
    get \out of the way! aus dem Weg!, mach Platz!
    to be [a bit] \out of sb's way ein [kleiner] Umweg für jdn sein
    to go \out of one's way to do sth einen Umweg machen, um etw zu tun
    she went \out of her way to get the work handed in on time sie gab sich ganz besondere Mühe, um die Arbeit rechtzeitig abzugeben
    12. (sheltered from)
    to get \out of the rain/the summer heat dem Regen/der sommerlichen Hitze entrinnen
    13. (not aware)
    \out of fashion [or style] aus der Mode
    you're really \out of touch with the music scene du hast keine Ahnung, was auf der Musikszene angesagt ist
    she's really \out of touch with reality sie hat jeglichen Bezug zur Realität verloren
    14.
    to come \out of the closet sich akk outen sl
    to get \out of hand außer Kontrolle geraten
    \out of it ( fam: not included) ausgeschlossen; (unaware)
    you can't be completely \out of it! du musst doch irgendwas davon mitgekriegt haben!; AM (drowsy) nicht ganz da; (drunk) besoffen sl; (drugged) benebelt, high euph sl
    \out of line unangebracht
    to be \out of one's mind [or head] den Verstand verloren haben [müssen]
    he was \out of his mind with jealousy er war völlig verrückt [o drehte völlig durch] vor Eifersucht
    [to jump] \out of the pan and into the fire ( prov) vom Regen in die Traufe [kommen]
    \out of place fehl am Platz
    \out of sight [or this world] ( fam) ausgezeichnet, spitze fam
    * * *
    prep
    1) (= outside, away from) (position) nicht in (+dat), außerhalb (+gen); (motion) aus (+dat); (fig) außer (+dat)

    to go/be out of the country — außer Landes gehen/sein

    he went out of the door —

    to look out of the window — aus dem Fenster sehen, zum Fenster hinaussehen

    out of danger/sight — außer Gefahr/Sicht

    he feels out of it (inf)er kommt sich (dat) ausgeschlossen vor, er fühlt sich ausgeschlossen

    three days out of port — drei Tage nach dem Auslaufen aus dem Hafen/vor dem Einlaufen in den Hafen

    you're well out of it (inf)so ist es besser für dich

    2) (cause, motive) aus (+dat)
    3) (indicating origins or source) aus (+dat)

    made out of silver —

    a filly out of the same mareein Fohlen nt von derselben Stute

    4) (= from among) von (+dat)
    5)

    (= without) out of breath — außer Atem

    we are out of money/bread — wir haben kein Geld/Brot mehr, das Geld/Brot ist alle (inf)

    * * *
    preposition

    fall out of something — aus etwas [heraus]fallen

    be out of town/the room — nicht in der Stadt/im Zimmer sein

    feel out of it or things — sich ausgeschlossen od. nicht dazu gehörig fühlen

    I'm glad to be out of it — ich bin froh, dass ich die Sache hinter mir habe

    pick one out of the pile — einen/eine/eins aus dem Stapel herausgreifen

    4) (beyond range of) außer [Reich-/Hörweite, Sicht, Kontrolle]
    5) (from) aus

    do well out of somebody/something — von jemandem/etwas profitieren

    6) (owing to) aus [Mitleid, Furcht, Neugier usw.]

    out of work — ohne Arbeit; arbeitslos

    9) (away from) von... entfernt
    10) (beyond) see depth 3); ordinary 2)

    English-german dictionary > out of

  • 22 vision

    noun
    1) (sight) Sehkraft, die

    [range of] vision — Sichtweite, die

    [field of] vision — Sehfeld, das

    2) (dream) Vision, die; Gesicht, das (geh.); (person seen in dream) Phantom, das
    3) usu. pl. (imaginings) Fantasien; Fantasiebilder

    have visions of something — von etwas fantasieren; (more specific) sich (Dat.) etwas ausmalen

    have visions of having to do something — kommen sehen, dass man etwas tun muss

    4) (insight, foresight) Weitblick, der

    a man/woman of vision — ein Mann/eine Frau mit Weitblick

    5) (Telev.) Bild, das

    in sound and visionin Ton und Bild

    * * *
    ['viʒən]
    1) (something seen in the imagination or in a dream: God appeared to him in a vision.) die Vision
    2) (the ability to see or plan into the future: Politicians should be men of vision.) der Weitblick
    3) (the ability to see or the sense of sight: He is slowly losing his vision.) die Sehkraft
    * * *
    vi·sion
    [ˈvɪʒən]
    n
    1. no pl (sight) Sehvermögen nt
    to be beyond the range of \vision außer Sichtweite sein
    to have blurred \vision verschwommen sehen
    2. (mental image) Vorstellung f
    for me, the smell of coconut oil conjures up \visions of palm trees and white beaches wenn ich Kokosnussöl rieche, sehe ich immer Palmen und weiße Strände vor mir
    she's got \visions of marrying a billionaire and living in luxury sie träumt davon, einen Milliardär zu heiraten und im Luxus zu leben
    \vision of the future Zukunftsvision f
    3. (supernatural experience) Vision f
    4. no pl (forethought) Weitblick m
    she emerged from the bedroom, a \vision in cream silk sie kam aus dem Schlafzimmer heraus, ein Traum in cremefarbener Seide
    to be a \vision of loveliness eine traumhafte Schönheit sein
    to be a real \vision traumhaft sein
    * * *
    ['vIZən]
    n
    1) (= power of sight) Sehvermögen nt

    within/beyond the range of vision — in/außer Sichtweite

    he has good visioner sieht gut

    See:
    academic.ru/27090/field">field
    2) (= foresight) Weitblick m
    3) (in dream, trance) Vision f, Gesicht nt (liter)
    4) (= image) Vorstellung f
    5)

    to have visions of wealth — von Reichtum träumen, sich (dat) Reichtum vorgaukeln

    I had visions of having to walk all the way home (inf)ich sah mich im Geiste schon den ganzen Weg nach Hause laufen

    * * *
    vision [ˈvıʒn]
    A s
    1. Sehkraft f, -vermögen n:
    have greatly restricted vision stark sehbehindert sein;
    vision-impaired MED sehbehindert;
    vision impairment MED Sehbehinderung f; field A 4 b
    2. fig
    a) visionäre Kraft, Seher-, Weitblick m
    b) Fantasie f, Vorstellungsvermögen n, Einsicht f
    3. Vision f:
    a) Fantasie-, Traum-, Wunschbild n:
    a vision of the future eine Zukunftsvision
    b) pl PSYCH Halluzinationen pl, Gesichte pl
    4. Anblick m, Bild n:
    she was a vision of delight sie bot einen entzückenden Anblick
    5. TV Bild n:
    6. (etwas) Schönes, (eine) Schönheit, Traum m
    B adj TV Bild…:
    vision control Bildregie f
    C v/t sich etwas vorgaukeln:
    * * *
    noun
    1) (sight) Sehkraft, die

    [range of] vision — Sichtweite, die

    [field of] vision — Sehfeld, das

    2) (dream) Vision, die; Gesicht, das (geh.); (person seen in dream) Phantom, das
    3) usu. pl. (imaginings) Fantasien; Fantasiebilder

    have visions of something — von etwas fantasieren; (more specific) sich (Dat.) etwas ausmalen

    have visions of having to do something — kommen sehen, dass man etwas tun muss

    4) (insight, foresight) Weitblick, der

    a man/woman of vision — ein Mann/eine Frau mit Weitblick

    5) (Telev.) Bild, das
    * * *
    n.
    Sehkraft -¨e f.
    Sicht -en f.
    Traumbild n.
    Vision -en f.

    English-german dictionary > vision

  • 23 effective

    adjective
    1) (having an effect) wirksam [Mittel]; effektiv [Maßnahmen]

    be effective[Arzneimittel:] wirken

    2) (in operation) gültig

    effective from/as of — mit Wirkung von

    the law is effective as from 1 Septemberdas Gesetz tritt ab 1. September in Kraft od. wird ab 1. September wirksam

    3) (powerful in effect) überzeugend [Rede, Redner, Worte]
    4) (striking) wirkungsvoll; effektvoll
    5) (existing) wirklich, tatsächlich [Hilfe]; effektiv [Gewinn, Umsatz]
    * * *
    [-tiv]
    1) (having power to produce, or producing, a desired result: These new teaching methods have proved very effective.) wirkungsvoll
    2) (striking or pleasing: an effective display of flowers.) eindrucksvoll
    3) (in operation; working; active: The new law becomes effective next week.) rechtsgültig
    * * *
    ef·fec·tive
    [ɪˈfektɪv]
    1. (competent) fähig, kompetent
    he was an \effective speaker er war ein guter Redner
    2. (achieving the desired effect) wirksam, effektiv; (successful) erfolgreich
    \effective medicine wirksames Medikament
    the medicine was \effective in lowering the fever das Medikament hat das Fieber gesenkt
    the treatment hasn't been very \effective die Behandlung hat wenig Wirkung gezeigt
    3. (real) tatsächlich, wirklich
    she's in \effective control of the office sie ist die eigentliche Leiterin der Geschäftsstelle
    4. (operative) gültig; law [rechts]wirksam
    \effective date Stichtag m, Gültigkeitsdatum nt
    to become \effective law [rechts]wirksam werden, in Kraft treten
    5. (striking) effektvoll, wirkungsvoll
    * * *
    [I'fektɪv]
    adj
    1) (= successful) way, method, action, measures effektiv, wirksam; means, treatment, vaccine, deterrent wirksam; strategy, policy, government, politician effektiv

    to be effective in doing sth — bewirken, dass etw geschieht

    2) (= striking) decoration, pattern, combination wirkungsvoll

    to look effective — wirkungsvoll aussehen, gut wirken

    3) (= actual) control, increase effektiv, tatsächlich; (ECON, FIN) demand, interest rate effektiv, tatsächlich; leader eigentlich; income wirklich, tatsächlich
    4) (= operative) wirksam, in Kraft

    a new law, effective from or becoming effective on 1 August — ein neues Gesetz, das am 1. August in Kraft tritt

    5) (MIL) troops einsatzbereit
    * * *
    effective [ıˈfektıv]
    A adj (adv effectively)
    1. effektiv, wirksam, erfolgreich:
    be effective wirken, Erfolg haben ( A 3);
    effective range MIL wirksame Schussweite
    2. eindrucks-, wirkungs-, effektvoll
    3. JUR (rechts)wirksam, (-)gültig, rechtskräftig:
    be effective in Kraft sein, gültig oder wirksam sein ( A 1);
    become effective in Kraft treten, gültig oder wirksam werden;
    effective date Tag m des Inkrafttretens;
    effective from ( oder as of) mit Wirkung vom
    4. tatsächlich, wirklich, effektiv:
    effective money Bargeld n;
    effective salary Effektivgehalt n;
    effective strength MIL Ist-Stärke f
    5. MIL diensttauglich, kampffähig, einsatzbereit
    6. TECH effektiv, tatsächlich, wirklich, Nutz…:
    effective output tatsächliche Leistung;
    effective resistance ELEK Wirkwiderstand m
    B s MIL
    a) einsatzfähiger Soldat
    b) Ist-Stärke f
    * * *
    adjective
    1) (having an effect) wirksam [Mittel]; effektiv [Maßnahmen]

    be effective[Arzneimittel:] wirken

    2) (in operation) gültig

    effective from/as of — mit Wirkung von

    the law is effective as from 1 September — das Gesetz tritt ab 1. September in Kraft od. wird ab 1. September wirksam

    3) (powerful in effect) überzeugend [Rede, Redner, Worte]
    4) (striking) wirkungsvoll; effektvoll
    5) (existing) wirklich, tatsächlich [Hilfe]; effektiv [Gewinn, Umsatz]
    * * *
    adj.
    effizient adj.
    wirksam adj.
    wirkungsvoll adj.

    English-german dictionary > effective

  • 24 out of

    1) after vb ( towards outside) aus +dat;
    I jumped \out of bed ich sprang aus dem Bett;
    my daughter's just come \out of [the] hospital meine Tochter ist gerade aus dem Krankenhaus entlassen worden;
    he came \out of prison er wurde aus dem Gefängnis entlassen;
    he took an apple \out of his backpack er nahm einen Apfel aus seinem Rucksack
    2) after vb ( situated away from) außerhalb +gen;
    he is \out of town this week er ist diese Woche nicht in der Stadt;
    Mr James is \out of the country until July 4th Herr James hält sich bis zum 4. Juli außer Landes auf;
    there are many Americans living \out of the country viele Amerikaner leben im Ausland;
    she's \out of the office at the moment sie ist zurzeit nicht an ihrem [Arbeits]platz [o nicht im Büro]; after n außerhalb +gen, von +dat... entfernt;
    five miles \out of San Francisco fünf Meilen außerhalb von San Francisco;
    he's from \out of town er ist nicht von hier [o fremd hier] [o aus einer anderen Gegend];
    3) after vb ( taken from) von +dat;
    buy a house \out of the inheritance von [o mit Geld aus] der Erbschaft ein Haus kaufen;
    he copied his essay straight \out of a textbook er schrieb seinen Aufsatz wörtlich aus einem Lehrbuch ab;
    you should not expect too much \out of life man sollte nicht zu viel vom Leben erwarten;
    \out of one's pocket aus der eigenen Tasche;
    she had to pay for it \out of her pocket sie musste es aus der eigenen Tasche bezahlen;
    she gets a lot of joy \out of working with children es macht [o bereitet] ihr große Freude, mit Kindern zu arbeiten;
    they get a lot of fun \out of practicing dangerous sports das Betreiben gefährlicher Sportarten macht ihnen einen Riesenspaß;
    they didn't make a dime \out of that deal sie haben bei dem Geschäft keinen Pfennig verdient; after n aus +dat;
    the report \out of the Middle East der Bericht aus dem Nahen Osten;
    like a character \out of a 19th century novel wie eine Figur aus einem Roman des neunzehnten Jahrhunderts
    4) ( excluded from) aus +dat;
    they voted him \out of the town board er wurde aus dem Stadtrat abgewählt;
    he's \out of the team er ist aus der Mannschaft ausgeschieden;
    I'm glad to be \out of it ich bin froh, dass ich das hinter mir habe [o damit nichts mehr zu tun habe];
    it's hard to get \out of trouble es ist schwer, aus den Schwierigkeiten wieder herauszukommen;
    giving up is \out of the question Aufgeben kommt überhaupt nicht infrage [o in Frage];
    after injuring his knee, he was \out of the race nachdem er sich am Knie verletzt hatte, war er aus dem Rennen;
    Oxford United are \out of the FA Cup Oxford United ist aus der FA-Pokalrunde ausgeschieden;
    I've got \out of the habit of cycling to work ich fahre nicht mehr ständig mit dem Fahrrad zur Arbeit;
    he talked her \out of going back to smoking er redete es ihr aus, wieder mit dem Rauchen anzufangen
    5) ( spoken by) aus +dat;
    I couldn't get the secret \out of her ich konnte ihr das Geheimnis nicht entlocken;
    we'll get the information \out of him wir werden die Informationen [schon] aus ihm herauskriegen
    6) ( made from) aus +dat;
    a bench fashioned \out of a tree trunk eine aus einem Baumstamm gearbeitete Bank
    7) ( motivated by) aus +dat;
    to do sth \out of sth etw aus etw tun;
    \out of jealousy over her new boyfriend aus Eifersucht wegen ihres neuen Freundes;
    she did it \out of spite sie tat es aus Boshaftigkeit
    8) after n ( ratio of) von +dat;
    no one got 20 \out of 20 for the test niemand bekam alle 20 möglichen Punkte für den Test;
    nine times \out of ten neun von zehn Malen
    9) ( without)
    \out of sth ohne etw +akk;
    he was \out of money er stand ohne Geld da;
    they were \out of luck sie hatten kein Glück [mehr];
    you're \out of time Ihre Zeit ist um [o abgelaufen];
    they had run \out of cash sie hatten kein Bargeld mehr, ihnen war das Bargeld ausgegangen;
    she was finally \out of patience schließlich riss ihr der Geduldsfaden;
    they were \out of gas sie hatten kein Benzin mehr, ihnen war das Benzin ausgegangen;
    [all] \out of breath [völlig] außer Atem;
    be \out of work ohne Arbeit [o arbeitslos] sein;
    he was \out of a job er hat seine Stelle verloren;
    I'm sorry sir, we're \out of the salmon tut mir leid, der Lachs ist aus [o ist uns ausgegangen];
    10) ( beyond) außer +dat;
    \out of bounds außerhalb des Spielfeldes;
    \out of reach außer Reichweite;
    \out of sight/ earshot außer Sicht[weite]/Hörweite;
    \out of [firing] range außer Schussweite;
    the photo is \out of focus das Foto ist unscharf;
    the patient is \out of danger der Patient ist außer [Lebens]gefahr;
    \out of order außer Betrieb;
    the delay is \out of our control die Verspätung entzieht sich unserer Kontrolle;
    baseball is \out of season at the moment zurzeit ist nicht Baseballsaison;
    deer are \out of season Hirsche haben Schonzeit;
    he's been \out of touch with his family for years er hat seit Jahren keinen Kontakt mehr zu seiner Familie;
    \out of the way aus dem Weg;
    get \out of the way! aus dem Weg!, mach Platz!;
    be [a bit] \out of sb's way ein [kleiner] Umweg für jdn sein;
    go \out of one's way to mail the letters einen Umweg machen, um die Briefe einzuwerfen;
    she went \out of her way to get the work handed in on time sie gab sich ganz besondere Mühe, um die Arbeit rechtzeitig abzugeben
    he was so cold he had to come \out of the snow ihm war so kalt, dass er dem Schnee entfliehen musste;
    get \out of the rain/ the summer heat dem Regen/der sommerlichen Hitze entrinnen
    \out of fashion [or style] aus der Mode;
    you're really \out of touch with the music scene du hast keine Ahnung, was auf der Musikszene angesagt ist;
    she's really \out of touch with reality sie hat jeglichen Bezug zur Realität verloren
    PHRASES:
    he's come \out of the closet and admitted that he's homosexual er hat sich geoutet und zugegeben, dass er schwul ist;
    to get \out of hand außer Kontrolle geraten;
    \out of line unangebracht;
    he must be \out of his mind! [or head] er muss den Verstand verloren haben!;
    he was \out of his mind with jealousy er war völlig verrückt [o drehte völlig durch] vor Eifersucht;
    [jump] \out of the pan and into the fire ( and into the fire) vom Regen in die Traufe [kommen];
    \out of place fehl am Platz;
    \out of sight (dated) [or this world] ausgezeichnet, spitze ( fam)
    \out of it (fam: not included)
    I felt really \out of it ich fühlte mich richtig ausgeschlossen;
    you can't be completely \out of it! du musst doch irgendwas davon mitgekriegt haben!;
    (Am) ( drowsy)
    she felt sleepily, still \out of it sie fühlte sich schläfrig, war noch nicht ganz da;
    (drunk, drugged)
    after twenty vodkas he was completely \out of it nach zwanzig Wodka war er total benebelt

    English-German students dictionary > out of

См. также в других словарях:

  • control range — reguliavimo diapazonas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. control band; control range; range of adjustment vok. Einstellbereich, m; Regelbereich, m; Regelungsbereich, m rus. диапазон регулирования, m pranc. gamme de réglage, f;… …   Automatikos terminų žodynas

  • control range — reguliavimo sritis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. control area; control range vok. Regelbereich, m; Regelfläche, f; Regelungsgebiet, n rus. диапазон регулирования, m; область регулирования, f pranc. plage de réglage, f; étendue… …   Automatikos terminų žodynas

  • control range — reguliavimo sritis statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Reguliuojamojo dydžio verčių sritis, kurioje galima pasiekti reikiamą reguliavimo tikslumą. atitikmenys: angl. control range vok. Regelband, n rus. диапазон… …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • control range — reguliavimo sritis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. control range vok. Regelband, n rus. диапазон регулирования, m; зона регулирования, f; область регулирования, f pranc. plage de réglage, f; étendue de régulation, f …   Fizikos terminų žodynas

  • relative control range — santykinis reguliavimo diapazonas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. relative control range vok. relativer Regelbereich, m rus. относительный диапазон регулирования, m pranc. étendue relative de réglage, f …   Automatikos terminų žodynas

  • fine control range — tiksliojo reguliavimo sritis statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Dydžio verčių sritis, kurioje galima tiksliai sureguliuoti iš anksto nustatytą vertę naudojant pagrindinį šio dydžio reguliavimą. atitikmenys: angl. fine… …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • range — I. noun Usage: often attributive Etymology: Middle English, row of persons, from Anglo French range, renge, from renger to range Date: 14th century 1. a. (1) a series of things in a line ; row (2) a series of mountains (3) …   New Collegiate Dictionary

  • range of adjustment — reguliavimo diapazonas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. control band; control range; range of adjustment vok. Einstellbereich, m; Regelbereich, m; Regelungsbereich, m rus. диапазон регулирования, m pranc. gamme de réglage, f;… …   Automatikos terminų žodynas

  • control band — reguliavimo diapazonas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. control band; control range; range of adjustment vok. Einstellbereich, m; Regelbereich, m; Regelungsbereich, m rus. диапазон регулирования, m pranc. gamme de réglage, f;… …   Automatikos terminų žodynas

  • control area — reguliavimo sritis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. control area; control range vok. Regelbereich, m; Regelfläche, f; Regelungsgebiet, n rus. диапазон регулирования, m; область регулирования, f pranc. plage de réglage, f; étendue… …   Automatikos terminų žodynas

  • Control chart — One of the Seven Basic Tools of Quality First described by Walter A. Shewhart …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»