-
21 wish
wish [wɪ∫]a. ( = desire) souhaiter• I only wish I'd known about that before! si seulement j'avais su ça avant !• I wish I could! si seulement je pouvais !b. ( = desire for sb else) souhaiter• I wish you well in what you're trying to do je vous souhaite de réussir dans ce que vous voulez faire• wish me luck! souhaite-moi bonne chance !• I wish you every happiness! je vous souhaite d'être très heureux !• I wouldn't wish that on my worst enemy c'est quelque chose que je ne souhaiterais pas à mon pire ennemi• what more could you wish for? que pourrais-tu souhaiter de plus ?3. nouna. ( = desire, will) désir mb. ( = specific desire) vœu mc. ( = greeting) he sends his best wishes il vous fait ses amitiés• (with) best wishes for your future happiness tous mes (or nos) vœux de bonheur• (with) best wishes for Christmas and the New Year (nos) meilleurs vœux pour Noël et la nouvelle année4. compounds* * *[wɪʃ] 1.2.to grant somebody's wish — gen accéder au désir de quelqu'un; [fairy] exaucer le souhait de quelqu'un
wishes plural noun vœux mpl3.good ou best wishes — meilleurs vœux; ( ending letter) bien amicalement
transitive verb1) ( expressing longing)2) (express congratulations, greetings) souhaiterto wish somebody joy ou happiness — souhaiter à quelqu'un d'être heureux
4.to wish somebody joy of something/somebody — iron souhaiter bien du plaisir à quelqu'un avec quelque chose/quelqu'un
1) (desire, want) vouloirto wish for — souhaiter, espérer
what more could one wish for? — qu'est-ce qu'on pourrait espérer or souhaiter de plus?
2) ( in fairy story) faire un vœu•Phrasal Verbs:- wish on -
22 thwart
[Ɵwo:t]1) (to stop or hinder (someone) from doing something: He doesn't like to be thwarted.) contrarier2) (to prevent (something being done by someone): All his attempts to become rich were thwarted.) contrecarrer -
23 balk
A n1 ( beam) solive f ;C vi1 [person] regarder à deux fois ; to balk at reculer devant [risk, cost, prospect] ; she balked at spending so much elle rechignait à dépenser autant d'argent ; he balked at the idea l'idée lui répugnait ;2 US ( in baseball) faire une feinte. -
24 bilk
-
25 counteract
1 ( work against) contrer [decision, influence, effects] ;2 ( thwart) contrecarrer [strike, negative publicity] ;3 ( counterbalance) contrebalancer [tendency]. -
26 disappoint
1 ( let down) décevoir [person] ; -
27 foil
A n1 ( for wrapping) papier m d'aluminium ; a sheet of foil une feuille de papier d'aluminium ; silver/gold foil papier argenté/doré ; foil-wrapped emballé dans du papier d'aluminium ;2 Sport fleuret m ;3 ( deterrent) repoussoir m ;4 ( setting) to be ou act as a foil to ou for faire ressortir.C vtr contrecarrer [person] ; déjouer [attempt, hope, plot] ; to be foiled in one's attempt to do sth être déjoué dans sa tentative de faire qch ; foiled again! encore raté! -
28 pre-empt
2 ( thwart) contrecarrer [action, plan] ; -
29 queer
B adj1 ( strange) étrange, bizarre ;2 ( suspicious) louche, suspect ;to queer sb's pitch contrecarrer les plans de qn ; to be in Queer Street GB être dans une mauvaise passe. -
30 scotch
-
31 spike
A n1 ( pointed object) pointe f ;C vtr1 ( pierce) embrocher [person, meat] ;2 ○ ( add alcohol to) corser [drink] (with de) ; -
32 balk
balk [bɔ:k]1 noun(b) Agriculture billon m(c) (hindrance) obstacle m(e) (in snooker) = espace entre la bande et la ligne∎ the horse balked at the fence le cheval a refusé la barrière;∎ she balked at the idea of executing him elle a reculé à l'idée de le faire exécuter;∎ he balked at the expense il a rechigné à la dépense -
33 checkmate
-
34 counter
counter ['kaʊntə(r)]1 noun(a) (in shop) comptoir m; (in supermarket) rayon m, French Canadian comptoir m; (in bank, post office) guichet m;∎ ask at the counter (in bank, post office) demandez au guichet;∎ it's available over the counter (medication) on peut l'acheter sans ordonnance;∎ Stock Exchange to buy shares over the counter acheter des actions sur le marché hors cote;(b) (device, on Web page) compteur m;∎ set the counter to zero mettre ou remettre le compteur à zéro(respond to → increase in crime, proposal) contrecarrer; (→ accusation, criticism) contrer; (→ threat) contrer;∎ in order to counter the threat from the enemy tanks pour contrer la menace que constituent les tanks ennemis;∎ he countered that the project couldn't go ahead without him il a répliqué ou rétorqué que le projet ne pouvait pas continuer sans lui;∎ Boxing to counter a blow contrer un coup; (ward off) parer un coup∎ then he countered with his left puis il a contré du gauche ou fait un contre du gauche;∎ she countered with a suggestion that/by asking whether… elle a riposté en suggérant que/en demandant si…4 adverb∎ to go or to run counter to sth aller à l'encontre de qch;∎ to act counter to sb's advice/wishes agir à l'encontre des conseils/des souhaits de qn►► Accountancy counter cash book main f courante de caisse;British counter hand vendeur(euse) m,f;Medicine counter indication contre-indication f;Australian counter meal = repas pris dans un pub ou un hôtel;Banking counter services services mpl de caisse;Banking counter staff employé(e)s mpl, fpl du guichet, guichetiers(ères) mpl, fpl;Banking counter transactions opérations fpl de caisse -
35 cross
cross [krɒs]croix ⇒ 1 (a), 1 (b) hybride ⇒ 1 (c) biais ⇒ 1 (d) traverser ⇒ 2 (a), 3 (a) croiser ⇒ 2 (b), 2 (d) faire une croix ⇒ 2 (c) contrarier ⇒ 2 (e) se croiser ⇒ 3 (b) de mauvaise humeur ⇒ 4 (a) diagonal ⇒ 4 (b)1 noun(a) (mark, symbol) croix f;∎ he signed with a cross il a signé d'une croix;∎ the Iron Cross la Croix de fer∎ the Cross la Croix;∎ to make the sign of the cross faire le signe de (la) croix;∎ we each have our cross to bear chacun porte sa croix∎ a cross between a horse and a donkey un croisement ou hybride du cheval et de l'ânesse;∎ figurative the novel is a cross between a thriller and a comedy ce roman est un mélange de policier et de comédie∎ on the cross en biais;∎ to cut sth on the cross couper qch dans le biais;∎ a sleeve cut on the cross une manche coupée en biais(a) (go across → road, room, sea) traverser; (→ bridge, river) traverser, passer; (→ fence, threshold) franchir;∎ the bridge crosses the river at Orléans le pont franchit ou enjambe le fleuve à Orléans;∎ she crossed the Atlantic elle a fait la traversée de l'Atlantique;∎ to cross a picket line franchir un piquet de grève;∎ a look of distaste crossed her face une expression de dégoût passa sur son visage;∎ it crossed my mind that… j'ai pensé ou l'idée m'a effleuré que…;∎ didn't it cross your mind that she might have been lying? est-ce qu'il ne t'est pas venu à l'idée qu'elle ait pu mentir?∎ he crossed my path again a few years later nos chemins se sont à nouveau croisés quelques années plus tard;∎ figurative I'll cross that bridge when I come to it je m'occuperai de ce problème en temps voulu;∎ Nautical to cross the line passer l'équateur(b) (place one across the other) croiser;∎ to cross one's arms/one's legs croiser les bras/les jambes;∎ cross your fingers or keep your fingers crossed for me pense à moi et croise les doigts;∎ let's keep our fingers crossed croisons les doigts;∎ also figurative to cross swords with sb croiser le fer avec qn;∎ cross my palm (with silver)! donnez-moi une petite pièce!(c) (mark with cross) faire une croix;∎ Religion to cross oneself faire le signe de (la) croix, se signer;∎ cross your "t"s barrez ou mettez des barres à vos "t";∎ American figurative we'll send you the contract as soon as we've crossed the "t"s nous vous enverrons le contrat dès que nous aurons réglé les derniers détails;∎ British to cross a cheque barrer un chèque;∎ familiar cross my heart (and hope to die) croix de bois croix de fer(, si je mens je vais en enfer)∎ to be crossed in love avoir une déception amoureuse∎ we've got a crossed line il y a des interférences sur la ligne(a) (go across) traverser;∎ she crossed (over) to the door elle est allée à la porte;∎ she crossed (over) to the other side of the road elle a traversé la route;∎ we crossed from Belgium into France nous sommes passés de Belgique en France;∎ they crossed from Dover to Boulogne ils ont fait la traversée de Douvres à Boulogne(b) (intersect → lines, paths, roads) se croiser, se rencontrer;∎ our letters crossed in the post nos lettres se sont croisées∎ she's cross with me elle est fâchée contre moi;∎ don't be cross with me il ne faut pas m'en vouloir;∎ he makes me so cross! qu'est-ce qu'il peut m'agacer!;∎ I got cross with them je me suis fâché contre eux;∎ I never heard her utter a cross word elle ne dit jamais un mot plus haut que l'autre;∎ we've never had a cross word nous ne nous sommes jamais disputés;(b) (diagonal) diagonal►► Optics cross hairs = fils croisés d'une lunette qui déterminent la ligne de visée;Building industry cross member traverse f, entremise f;American cross street rue f transversale;cross wires = fils croisés d'une lunette qui déterminent la ligne de visée∎ to cross sb off the list radier qnbarrer, rayer -
36 disappoint
disappoint [‚dɪsə'pɔɪnt]∎ you promised to come, so don't disappoint him vous avez promis de venir, alors ne lui faites pas faux bond -
37 discomfit
-
38 foil
foil [fɔɪl]1 noun(a) (metal sheet) feuille f ou lame f de métal;∎ Cookery (silver) foil (papier m) aluminium m, papier m alu;∎ cooked in foil en papillote;∎ foil container barquette f en papier aluminium∎ he's the perfect foil to his wife il sert de faire-valoir à sa femme;∎ it acts as a foil to her beauty cela met en valeur sa beauté(d) (in jewellery) paillon m(thwart → attempt) déjouer; (→ plan, plot) contrecarrer;∎ foiled again! encore raté!;∎ once again they have been foiled by their own incompetence une fois encore ils ont échoué à cause de leur propre incompétence -
39 frustrate
frustrate [frʌ'streɪt](person) frustrer, agacer, contrarier; (efforts, plans) contrecarrer, faire échouer, contrarier; (plot) déjouer, faire échouer;∎ the rain frustrated our plans la pluie a contrarié nos projets;∎ the prisoner was frustrated in his attempt to escape le prisonnier a raté sa tentative d'évasion -
40 scotch
scotch [skɒtʃ]∎ we'll have to scotch that idea il faudra abandonner cette idée(b) (hamper → plans) entraver, contrecarrer(c) (block → wheel) caler
См. также в других словарях:
contrecarrer — [ kɔ̃trəkare ] v. tr. <conjug. : 1> • 1541 ; de l a. fr. contrecarre « opposition » ♦ Faire obstacle à (qqn, qqch.), par une opposition directe. ⇒ s opposer; contrarier, gêner, résister. Contrecarrer qqn (vieilli). Contrecarrer les projets … Encyclopédie Universelle
contrecarrer — CONTRECARRER.v. a. S opposer directement à quelqu un, à ses sentimens, à ses desseins. Il le contrecarre en toutes choses. Il étoit tout puissant dans sa compagnie, on a suscité un tel pour le contrecarrer. Contrecarré, ée. participe … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
contrecarrer — Contrecarrer. v. a. Contrepointer, s opposer directement à quelqu un, à ses sentiments, a ses desseins. Il le contrecarre en toutes choses. il estoit tout puissant dans cette Compagnie, on a suscité un tel pour le contrecarrer … Dictionnaire de l'Académie française
contrecarrer — vt. ; vp. , se contrecarrer : pâ se dire (Albanais 001, Arvillard). E. : Coïncider. A1) contrecarrer, contrarier, s opposer à : kontrèkarâ (001b, Villards Thônes), kontrokarâ (001a) … Dictionnaire Français-Savoyard
CONTRECARRER — v. a. S opposer directement à quelqu un, à ses sentiments, à ses desseins. Il le contrecarre en toutes choses. Il était tout puissant dans sa compagnie, on a suscité un tel pour le contrecarrer. Il est familier. CONTRECARRÉ, ÉE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CONTRECARRER — v. tr. Empêcher d’agir par une opposition directe et absolue. Il le contrecarre en toutes choses. Par extension, Contrecarrer les projets de quelqu’un … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
contrecarrer — (kon tre kâ ré) v. a. 1° S opposer en face, directement à quelqu un. • Ainsi ce vieux rêveur qui naguères, à Rome, Contrecarrait Caton, critique en ses discours, Et toujours rechignait et reprenait toujours, RÉGNIER Sat. V. • J allai à… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
contrarier — [ kɔ̃trarje ] v. tr. <conjug. : 7> • v. 1100 intr. « se quereller »; lat. contrariare 1 ♦ Avoir une action contraire, aller contre, s opposer à (qqch.). ⇒ barrer, combattre, contrecarrer, déranger, 1. entraver, gêner, freiner, nuire (à).… … Encyclopédie Universelle
déjouer — [ deʒwe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; « cesser de jouer » 1119; de dé et jouer ♦ Faire échouer (le jeu, les manœuvres de qqn). ⇒ confondre , contrecarrer (cf. Faire échec à). Déjouer un complot. Par ext. Mettre en défaut. Déjouer la… … Encyclopédie Universelle
heurter — [ ɶrte ] v. <conjug. : 1> • hurter 1160; p. ê. du frq. °hurt (cf. a. scand. hrütr « bélier ») ou d un gallo roman °uritare « frapper comme un taureau sauvage », du lat. urus I ♦ V. tr. 1 ♦ Toucher en entrant brusquement en contact avec… … Encyclopédie Universelle
Instance Nationale De Protection Des Biens Publics Au Maroc Association — Association / Instance Nationale de protection des Biens Publics au Maroc Est la convention par laquelle plusieurs personnes ont mis en commun d une façon permanente leurs connaissances Et leur activité dans un but la protection des Biens Publics … Wikipédia en Français