-
1 contrastare
1. v/t contrast( ostacolare) hinder2. v/i contrast ( con with)* * *contrastare v. intr.1 ( essere in contrasto) to be in contrast, to contrast, to clash, to conflict: i miei interessi contrastano con i tuoi, my interests clash with yours; quei due colori contrastano troppo, the two colours contrast too much◆ v.tr.1 ( ostacolare) to oppose, to hinder, to resist: contrastare il passo a qlcu., to bar s.o.'s passage; contrastare la volontà di qlcu., to oppose (o to resist) s.o.'s will2 ( creare un effetto di contrasto) to contrast: contrastare i toni di una fotografia, to contrast the tones of a photograph◘ contrastarsi v.rifl.rec. to fight* for, to struggle for, to dispute: le due nazioni si contrastano per il possesso della zona mineraria, the two nations are fighting (o struggling) for possession of the mining area.* * *[kontras'tare]1. vt(avanzata, piano) to hinder, (desiderio, diritto) to dispute, contest2. vicontrastare (con) — to clash (with), contrast (with)* * *[kontras'tare] 1.verbo transitivo1) (ostacolare, opporsi a) to cross, to foil [ persona]; to thwart [progetto, volontà]; to oppose [ candidatura]; to hinder [ movimento]; to counter [offensiva, accusa]; to curb [inflazione, disoccupazione]2) sport to tackle [ avversario]2.1) (essere male assortiti) [colori, dettagli] to clash, to jar2) (essere in contrasto) [opinioni, commenti] to jar, to contrast, to be* at odds ( con with)* * *contrastare/kontras'tare/ [1]1 (ostacolare, opporsi a) to cross, to foil [ persona]; to thwart [progetto, volontà]; to oppose [ candidatura]; to hinder [ movimento]; to counter [offensiva, accusa]; to curb [inflazione, disoccupazione]2 sport to tackle [ avversario](aus. avere)1 (essere male assortiti) [colori, dettagli] to clash, to jar2 (essere in contrasto) [opinioni, commenti] to jar, to contrast, to be* at odds ( con with). -
2 contrastare
[kontras'tare]1. vt(avanzata, piano) to hinder, (desiderio, diritto) to dispute, contest2. vicontrastare (con) — to clash (with), contrast (with) -
3 contrastare
conflict, tackle -
4 contrapporsi
( contrastare) clashcontrapporsi a oppose -
5 contrastato
contrastato agg.1 ( ostacolato) opposed, contested, closely-fought, hard-won: una vittoria contrastata, a hard-won victory; un'elezione contrastata, a closely-fought election2 (fot.) contrasty.* * *[kontras'tato] 1.participio passato contrastare2.1) (ostacolato) [amore, progetto] thwarted2) (combattuto) [ vittoria] hard-won* * *contrastato/kontras'tato/II aggettivo1 (ostacolato) [amore, progetto] thwarted2 (combattuto) [ vittoria] hard-won. -
6 opporre
put forward, offerscuse, resistenza offer* * *opporre v.tr.1 ( contrapporre) to oppose: opporre la bontà alla cattiveria, to oppose good to evil; opporre la persuasione alla forza, to oppose force with persuasion; opporre un ostacolo a qlcu., qlco., to raise an obstacle against s.o., sthg.; opporre resistenza al nemico, to offer resistance to the enemy; opporre validi argomenti, to put forward (o to present) valid arguments; opporre un rifiuto, to give a refusal // (dir.) opporre un'eccezione, to raise an objection2 (non com.) ( obiettare) to object: non ho niente da opporre a ciò, I have nothing to object to that.◘ opporsi v.rifl. o intr.pron. to oppose (sthg.); to set* oneself against (sthg.); ( essere contrario) to be opposed (to sthg.): opporre al nemico con tutte le proprie forze, to oppose the enemy with all one's strength; opporre a una mozione, a un progetto di legge, to oppose a motion, a bill; si oppose alle nostre decisioni, he was opposed to our decisions; opporre a un progetto, a un matrimonio, to set oneself against (o to stand in the way of) a scheme, a marriage; ha fatto di tutto per opporre ai miei piani, he did everything he could to oppose (o to stand in the way of) my plans; se a voi va bene così, io non mi oppongo, if you're satisfied I won't raise any objection // mi oppongo, ( nei dibattiti parlamentari) I object◆ v.rifl.rec.2 (ling.) to be in opposition.* * *1. [op'porre]vb irreg vt1) (ragioni, argomenti) to put forward2) (obiettare) to object2. vr (opporsi)opporsi (a) — (nemico) to oppose, (proposta) to object (to)
mi oppongo alla sua idea — I am opposed to o against his idea
* * *[op'porre] 1.verbo transitivo to put* up, to raise [argini, barriere]; to oppose [ragioni, riserve]; to raise [argomento, dubbi]opporre resistenza a — to put up a fight against [aggressore, regime]
2.arrendersi senza opporre resistenza — to give up without a struggle o putting up resistance
verbo pronominale opporsi- rsi a — to cross, to thwart [ persona]; to counter [accusa, delinquenza, minaccia, attacco, esercito]; to oppose, to thwart [candidatura, nomina]; to stand out against [sviluppo, cambiamento, decisione]; to fend off [ concorrente]; to oppose [ partito]; to block [ iniziativa]; to object to, to oppose [piano, legge]; to counteract [ sciopero]
2) dir.* * *opporre/op'porre/ [73]to put* up, to raise [argini, barriere]; to oppose [ragioni, riserve]; to raise [argomento, dubbi]; opporre resistenza a to put up a fight against [aggressore, regime]; arrendersi senza opporre resistenza to give up without a struggle o putting up resistance; opporre un secco rifiuto to refuse flatlyII opporsi verbo pronominale1 (contrastare) - rsi a to cross, to thwart [ persona]; to counter [accusa, delinquenza, minaccia, attacco, esercito]; to oppose, to thwart [candidatura, nomina]; to stand out against [sviluppo, cambiamento, decisione]; to fend off [ concorrente]; to oppose [ partito]; to block [ iniziativa]; to object to, to oppose [piano, legge]; to counteract [ sciopero]; nulla più si oppone al nostro successo nothing no longer stands in the way of our success2 dir. mi oppongo! I object! -
7 cozzare
cozzare contro crash intofig clash with* * *cozzare v. intr.1 ( con le corna, col capo) to butt; ( urtare) to strike*; to crash (into), to bang (against), to run* (into); ( venire in collisione) ( di navi) to run* foul (of each other); ( di veicoli) to collide: è andato a cozzare con la macchina contro il muro, he ran into the wall with his car2 (fig.) ( contrastare) to contrast, to collide, to clash: i miei interessi cozzano con i suoi, my interests clash with his; cozzare contro delle difficoltà, to meet with (o to come up against) difficulties; cozzare contro le idee di qlcu., to collide with s.o.'s ideas; venire a cozzare contro qlco., to come into collision with sthg.◆ v.tr. to butt, to bang, to strike*: cozzare il capo contro il muro, to strike (o to butt) one's head against the wall.◘ cozzarsi v.rifl.rec. to butt each other.* * *[kot'tsare]1. vi2. vt* * *[kot'tsare]1) (incornare) to butt2) (sbattere) to hit*cozzare contro — to bang into; [ auto] to crash into
* * *cozzare/kot'tsare/ [1](aus. avere)1 (incornare) to butt -
8 disputare
1. v/i argue2. v/t sports take part indisputarsi qualcosa compete for something* * *disputare v. intr.1 to discuss (sthg.), to debate (sthg.), to dispute (on, about sthg.); ( questionare) to argue: disputavano di filosofia, they were discussing philosophy; non disputiamo ancora sull'utilità del progetto!, let's not argue any more about the usefulness of the plan!2 ( gareggiare) to contest, to dispute, to contend: disputare per il primo posto in classifica, to contend for first place in the league table◆ v.tr.1 to dispute, to contest, to contend for (sthg.), to fight* over (sthg.): disputarono palmo a palmo il terreno al nemico, they disputed every inch of ground with the enemy; disputare la vittoria al rivale, to dispute the victory with the rival // disputarsi il possesso di qlco., to fight for the possession of sthg. // (sport) disputare il titolo, to contest the title2 (non com.) to debate, to discuss: disputare una tesi, una questione, to debate an argument, a question3 (sport) to compete (in sthg.), to play, to dispute: la gara si disputerà allo stadio olimpico, the race will be run at the Olympic Stadium; disputare una partita, to play a match.* * *[dispu'tare]1. vidisputare di — (dibattere) to discuss
2. vt2) (contrastare) to contest, dispute3)disputarsi qc — to compete for sth, fight for sth
* * *[dispu'tare] 1.verbo transitivo1) (partecipare a) to play [ partita]; to contest [ incontro]; to vie in [ gara]; to run* [ corsa]2) (contendere)2.disputare [qcs.] a qcn. — to compete with sb. for [premio, posto, titolo]
3.disputare di o su — to dispute o argue about
verbo pronominale disputarsi (contendersi) to compete for [premio, titolo]; to fight* over [possedimenti, terra]* * *disputare/dispu'tare/ [1]2 (contendere) disputare [qcs.] a qcn. to compete with sb. for [premio, posto, titolo]III disputarsi verbo pronominale(contendersi) to compete for [premio, titolo]; to fight* over [possedimenti, terra]. -
9 invidiare
envy* * *invidiare v.tr.1 to envy: invidiare qlcu. per qlco., to envy s.o. sthg.; lo invidio, I envy him; non gli invidio il suo successo, I don't envy him his success; invidio la sua calma, I envy his serenity // non avere niente da invidiare a, to be in no way inferior to: il mio nuovo lavoro non ha niente da invidiare al vecchio, my new job is in no way inferior to the old one2 (ant., letter.) (negare, contrastare, togliere) to begrudge: non mi invidiare questo po' di consolazione, don't begrudge me this small consolation.* * *[invi'djare]verbo transitivo to envy* * *invidiare/invi'djare/ [1]to envy; come ti invidio! how I envy you! non hai nulla da invidiargli! you're every bit as good as him! -
10 ostracizzare
ostracizzare v.tr.1 ( esiliare) to banish, to exile* * *[ostratʃid'dzare]verbo transitivo to ostracize* * *ostracizzare/ostrat∫id'dzare/ [1]to ostracize. -
11 palmo
m hand's breadthanatomy palma palmo a palmo gradually, bit by bit, inch by inch* * *palmo s.m.2 ( come misura) span, handsbreadth: è largo un palmo, it's a span in width; è caduto un palmo di neve, a few inches of snow have fallen; possedere un palmo di terreno, to possess a small patch of land // a palmo a palmo, little by little (o inch by inch): contrastare il terreno a palmo a palmo, to fight every inch of the way // restare con un palmo di naso, to feel done3 (metrol.) palm (misura di lunghezza variabile da un minimo di circa 7,5 cm a un massimo di circa 25 cm).* * *['palmo]sostantivo maschile1) (misura antica) span; (misura moderna) = linear measure equal to about 25 centimetres2) colloq. (palma della mano) palm••a palmo a palmo — (a poco a poco) inch by inch; (alla perfezione) thoroughly
non riuscire a vedere a un palmo dal naso — = not to see farther than one's nose
rimanere con un palmo di naso — = to be greatly disappointed
* * *palmo/'palmo/sostantivo m.1 (misura antica) span; (misura moderna) = linear measure equal to about 25 centimetres; largo un palmo a span in width2 colloq. (palma della mano) palmnon cedere nemmeno di un palmo not to yield an inch; a palmo a palmo (a poco a poco) inch by inch; (alla perfezione) thoroughly; non riuscire a vedere a un palmo dal naso = not to see farther than one's nose; rimanere con un palmo di naso = to be greatly disappointed. -
12 pugno
m fist( colpo) punchquantità handfuldi proprio pugno in one's own handwritingavere in pugno qualcosa have something in one's graspti ho in pugno I've got you nowrimanere con un pugno di mosche come away empty-handedfare a pugni fight, come to blows* * *pugno s.m.1 ( mano chiusa) fist: allargare, aprire il pugno, to open one's fist; serrare, stringere il pugno, to clench one's fist; mostrare i pugni a qlcu., to shake one's fist at s.o. (o to threaten s.o. with one's fist); battere i pugni sul tavolo, to thump the table; avanzarono con la spada in pugno, they advanced with their swords in their hands // avevano la vittoria in pugno, (fig.) they had victory (o victory was) within their grasp // tenere qlcu. ( stretto) in pugno, (fig.) to hold (o to have) s.o. in the palm of one's hand (o to have s.o. in one's power) // (pol.): pugno chiuso, clenched fist; saluto a pugno chiuso, clenched fist salute; salutare qlcu. col pugno chiuso, to give s.o. the clenched fist salute // pugno di ferro, ( tirapugni) knuckle duster; avere il pugno di ferro, (fig.) (essere severo, rigido) to have a firm (o an iron) hand; governare col pugno di ferro, (fig.) to rule with an iron hand; usare il pugno di ferro, to crack (o to clamp) down // di proprio pugno, in one's own handwriting; lo scrisse di suo pugno, he wrote it himself; questa lettera è scritta di suo pugno, this letter is in his own hand (writing); correzioni di pugno dell'autore, corrections made by the author himself2 ( colpo) punch, blow: sferrare un pugno a qlcu., to punch s.o. (o to land s.o. a punch); abbiamo litigato e ci siamo anche presi a pugni, we quarrelled and even came to blows (o hit each other); gli assestò un pugno alla mascella, he gave him a punch (o one) on the jaw; mi diede un pugno sul naso, he punched (o he struck) me on the nose; mi tirò un pugno in un occhio, he landed me one (o punched me) in the eye // il tuo vestito è un pugno in un occhio, (fig.) your dress is an eyesore // fare a pugni, to fight; (fig.) to clash; ( contrastare) to contradict: i due bambini cominciarono a fare a pugni per avere i dolci, the two children started to fight for the sweets; fare a pugni per una donna, to come to blows over a woman; dovemmo fare a pugni per passare, we had to fight our way through; abbiamo fatto a pugni per avere il biglietto, we had to fight to get the ticket; il colore della tua sciarpa fa a pugni col tuo vestito, (fig.) the colour of your scarf clashes with that of your dress; i miei piani fanno a pugni coi suoi, my plans clash with his; questi due principi fanno a pugni, these two principles clash (o contradict each other) // avere il pugno proibito, ( avere un pugno potente; essere fortissimo) to have an iron fist3 ( manciata) fistful; handful (anche fig.); ( piccola quantità) bit: un pugno di farina, a handful of flour; mangiare un pugno di riso, to eat a small portion (o a little bit) of rice; un pugno di dollari, a fistful of dollars; un pugno di soldati, a handful of soldiers // rimanere con un pugno di mosche, (fig.) to remain empty-handed.* * *['puɲɲo]sostantivo maschile1) (mano chiusa) fistmostrare i -i a qcn. — to shake one's fist at sb
2) (colpo) punchtirare un pugno a qcn. to give sb. a punch; mi ha dato un pugno sul naso he punched me on the nose; prendere a -i qcn. to punch sb.; fare a -i — to get in o have a fist fight; fig. (stridere) [ colori] to clash ( con with)
3) (manciata) fistful, handfulun pugno di persone — fig. a handful of people
•pugno di ferro — (tirapugni) knuckle-duster; (fermezza) iron fist
••avere in pugno qcn. — to have sb. in one's power, to hold sb. in one's grasp
rimanere con un pugno di mosche — to have nothing to show for sth.
di proprio pugno — [scrivere, firmare] in one's own hand o writing
* * *pugno/'puŋŋo/sostantivo m.1 (mano chiusa) fist; stringere i -i to clench one's fists; mostrare i -i a qcn. to shake one's fist at sb.2 (colpo) punch; tirare un pugno a qcn. to give sb. a punch; mi ha dato un pugno sul naso he punched me on the nose; prendere a -i qcn. to punch sb.; fare a -i to get in o have a fist fight; fig. (stridere) [ colori] to clash ( con with)pugno di ferro in un guanto di velluto an iron fist in a velvet glove; avere in pugno qcn. to have sb. in one's power, to hold sb. in one's grasp; avere la situazione in pugno to be on top of a situation; avere la vittoria in pugno to have victory within one's grasp; rimanere con un pugno di mosche to have nothing to show for sth.; essere un pugno nell'occhio to be an eyesore; di proprio pugno [scrivere, firmare] in one's own hand o writing\ -
13 stridere
di porta squeakdi colori clash* * *stridere v. intr.1 to creak, to screech, to jar; ( di animali) to squeak; ( di insetti) to chirp, to chirrup: quel cancello stride perché ha bisogno di essere oliato, that gate creaks because it needs oiling; questo freno stride ogni volta che lo adopero, this brake screeches every time I use it; le cicale, i grilli stridono, cicadas, crickets chirr; le civette stridono, owls screech (o hoot)2 ( contrastare, urtare) to jar, to clash: colori che stridono, colours that clash; il capitolo finale stride col resto del libro, the last chapter jars with the rest of the book.* * *['stridere]1) (emettere suoni acuti) [gesso, unghie] to squeak; [gomme, freni] to screech, to squeal; [strumento musicale, voce] to jar, to screech; [cicale, grilli] to chirr, to chirp; [ gazza] to chatter* * *stridere/'stridere/ [2](aus. avere)1 (emettere suoni acuti) [gesso, unghie] to squeak; [gomme, freni] to screech, to squeal; [strumento musicale, voce] to jar, to screech; [cicale, grilli] to chirr, to chirp; [ gazza] to chatter -
14 vivacemente avv
[vivatʃe'mente](discutere, giocare) in a lively way, (contrastare: colori) vividly -
15 disputare
[dispu'tare]1. vidisputare di — (dibattere) to discuss
2. vt2) (contrastare) to contest, dispute3)disputarsi qc — to compete for sth, fight for sth
-
16 vivacemente
avv [vivatʃe'mente](discutere, giocare) in a lively way, (contrastare: colori) vividly
См. также в других словарях:
contrastare — [dal lat. tardo contrastare, comp. di contra contro e stare stare ; propr. stare contro, opporsi ]. ■ v. intr. (aus. avere ) 1. [essere in opposizione, in contrasto, con la prep. con o assol.] ▶◀ contrapporsi (a), discordare (da), dissentire (da) … Enciclopedia Italiana
contrastare — con·tra·stà·re v.intr. e tr. 1a. v.intr. (avere) AU fare contrasto, discordare: colori che contrastano, le tue idee contrastano con le mie Sinonimi: cozzare, discordare, dissentire, fare a pugni, opporsi. Contrari: concordare, 1legare. 1b. v.intr … Dizionario italiano
contrastare — {{hw}}{{contrastare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Impedire la realizzazione o il raggiungimento di qlco.: contrastare una vittoria; SIN. Avversare, ostacolare. 2 Negare, contestare: nessuno ti contrasta il diritto di uscire. B v. intr. ( aus. avere ) 1… … Enciclopedia di italiano
contrastare — A v. tr. 1. avversare, osteggiare, ostacolare, impedire, intralciare, precludere, proibire □ contrariare, contraddire CONTR. favorire, facilitare, agevolare, aiutare, incoraggiare, assecondare, fiancheggiare, promuovere, sostenere, solidarizzare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
tenere in scacco — Contrastare validamente un avversario (spesso considerato più forte) tenendolo in condizione di pericolo, se non di inferiorità. Dare scacco matto: infliggere il colpo decisivo, costringere alla resa. Nella terminologia arabo persiana del gioco… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
contraster — [ kɔ̃traste ] v. <conjug. : 1> • 1669; « lutter » 1541; réfect. a. fr. contrester, d apr. it. contrastare 1 ♦ V. tr. Littér. Mettre en contraste. Il sait contraster les personnages. 2 ♦ V. intr. (1740) Être en contraste (choses); s opposer… … Encyclopédie Universelle
Kontrast — Gegensatz; Unterschied * * * Kon|trast [kɔn trast], der; [e]s, e: starker Gegensatz, auffallender Unterschied: die Farben bilden einen auffallenden Kontrast. Zus.: Farbkontrast. * * * ◆ Kon|trạst 〈m. 1〉 1. Gegensatz, auffallender Unterschied 2.… … Universal-Lexikon
contraste — [ kɔ̃trast ] n. m. • 1669; « lutte, contestation » 1580; it. contrasto, lat. contrastare « se tenir (stare) contre » 1 ♦ Opposition de deux choses dont l une fait ressortir l autre. ⇒ antithèse, opposition. Contraste entre deux choses, de deux… … Encyclopédie Universelle
contrasté — contraste [ kɔ̃trast ] n. m. • 1669; « lutte, contestation » 1580; it. contrasto, lat. contrastare « se tenir (stare) contre » 1 ♦ Opposition de deux choses dont l une fait ressortir l autre. ⇒ antithèse, opposition. Contraste entre deux choses,… … Encyclopédie Universelle
contrastar — (Del lat. contrastare, oponerse.) ► verbo intransitivo 1 Ser una cosa muy distinta de otra con la que se compara: ■ el color de los muebles contrasta con el de las cortinas. REG. PREPOSICIONAL + con ► verbo transitivo 2 Poner a prueba el valor o… … Enciclopedia Universal
combattere — com·bàt·te·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (avere) FO partecipare a uno scontro armato, a una lotta, a una battaglia: combattere contro qcn., per la patria; combattere valorosamente, strenuamente; combattere a corpo a corpo, a contatto fisico con l… … Dizionario italiano