-
1 Arbeit
Arbeit f 1. GEN task, work, workmanship; 2. PERS work, job, employment; 3. WIWI (AE) labor, (BE) labour • aktiv nach Arbeit suchen PERS, SOZ actively looking for work (such as contacting employers or public or private employment agencies) • an die Arbeit gehen PERS start work • an der Arbeit sein PERS be at work • Arbeit annehmen PERS take employment, take a job, accept a job • Arbeit aufgeben PERS give up work • Arbeit aufnehmen PERS take up employment, take up work, start a job • Arbeit ausführen PERS carry out work, perform work • Arbeit beginnen PERS start a job, start work, begin work • Arbeit durchführen PERS carry out work, perform work • Arbeit finden PERS find work, find employment, find a job • Arbeit haben PERS have a job, be employed, be in work • Arbeit muss sich lohnen POL, WIWI make work pay (strategischer Ansatz zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit) • Arbeit nach Vorschrift machen PERS work to rule, go slow, (AE) work to contract • Arbeit schaffen PERS create work • Arbeit suchen PERS seek work, look for work, look for a job, seek a job • Arbeit verrichten PERS do one’s work, carry out one’s work • Arbeit wieder aufnehmen PERS, SOZ resume work, return to work • Arbeiten auslagern GEN, PERS outsource, contract out • Arbeiten nach außen vergeben GEN, PERS outsource, contract out, put out to contract • auf Arbeit gehen PERS go to work • bei der Arbeit fehlen PERS be off work • der Arbeit abgeneigt GEN, PERS, MGT disinclined to work, work-shy (arbeitsscheu) • die Arbeit antreten PERS report for work • die Arbeit beenden 1. GEN finish work; 2. PERS cease work, stop working • die Arbeit einstellen GEN finish work • die Arbeit im Griff haben PERS be on top of one’s job • die Arbeit niederlegen PERS down tools, walk out • gute Arbeit leisten PERS do a good job • in der Arbeit sein PERS be at work • in Arbeit bleiben PERS stay in employment, continue to work, remain in employment, stay in the job, remain in the job • in Arbeit sein 1. GEN, IND, MGT be in process, be in progress; 2. PERS be employed • in Arbeit verbleiben PERS stay in employment, stay in the job, remain in the job, continue to work, remain in employment • in Arbeit vermitteln SOZ place in work, place people in work, place in jobs, place people in jobs • jmdn. wieder in Arbeit bringen PERS bring sb back to work, get sb back into work • mit Arbeit eingedeckt sein PERS (infrml) be up to one’s neck in work, have lots to do • mit der Arbeit anfangen PERS begin work, begin to work, start work, start to work • ohne Arbeit sein PERS be out of work, be without employment • schlechte Arbeit leisten PERS do a bad job • seine Arbeit verlieren PERS lose one’s work, lose one’s job • sich an die Arbeit machen GEN get down to work • sich seine Arbeit einteilen PERS organize one’s work, divide up one’s work • von der Arbeit freistellen PERS release from work, give time off • zur Arbeit gehen PERS go to work* * *f 1. < Geschäft> task, work, workmanship; 2. < Person> work, job, employment; 3. <Vw> labor (AE), labour (BE) ■ Arbeit annehmen < Person> take employment, take a job, accept a job ■ Arbeit aufgeben < Person> give up work ■ Arbeit aufnehmen < Person> take up employment, take up work, start a job ■ Arbeit beginnen < Person> start a job, start work, begin work ■ Arbeit finden < Person> find work, find employment ■ Arbeit haben < Person> have a job, be employed ■ Arbeit muss sich lohnen <Pol, Vw> strategischer Ansatz zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit make work pay ■ Arbeit suchen < Person> seek work, look for work, look for a job, seek a job ■ Arbeit wieder aufnehmen < Person> resume work, return to work ■ der Arbeit abgeneigt <Geschäft, Person, Mgmnt> arbeitsscheu disinclined to work, work-shy ■ die Arbeit beenden < Geschäft> finish work < Person> cease work, stop working ■ die Arbeit einstellen < Geschäft> finish work ■ die Arbeit im Griff haben < Person> be on top of one's job ■ die Arbeit niederlegen < Person> down tools, walk out ■ in Arbeit sein 1. <Geschäft, Ind, Mgmnt> be in process, be in progress; 2. < Person> be employed ■ in Arbeit vermitteln < Sozial> place in work, place people in work, place in jobs, place people in jobs ■ mit Arbeit eingedeckt sein < Person> be up to one's neck in work infrml, have lots to do ■ ohne Arbeit sein < Person> be out of work, be without employment ■ seine Arbeit verlieren < Person> lose one's work, lose one's job ■ sich an die Arbeit machen < Geschäft> get down to work ■ von der Arbeit freistellen < Person> release from work* * *Arbeit
work, labo(u)r, (Aufgabe) task, assignment, (Ausführung) workmanship, craftsmanship, handiwork, (Beschäftigung) employment, achievement, job, occupation, (Dienst) service, (Erzeugnis) product, make, (Geschäft) concern, business, (Leistung) performance, output, (Mühe) effort, trouble, pains, toil, exertion, (Stück) piece of work, job, (Tätigkeit) activity, operation;
• auf dem Weg zur Arbeit (Versicherungsrecht) on the way to business;
• bei der Arbeit on the job, at work;
• mit Arbeit überlastet overwhelmed with work;
• nach umfangreicher und harter Arbeit after much hard work;
• ohne Arbeit out of work;
• während der Arbeit in course of one’s employment;
• über Gemeinkosten abgerechnete Arbeit indirect labo(u)r;
• in der Qualität abweichende Arbeit spotty piece of work;
• auferlegte Arbeit task;
• wieder aufgenommene Arbeit return to plant;
• auserwählte Arbeit delicate workmanship;
• schlampig ausgeführte Arbeit slipshod (shoddy, ragged) [piece of] work;
• ausgezeichnete Arbeit excellent piece of work;
• in der Ausführung begriffene Arbeit work in progress;
• bequeme und lukrative Arbeit sweet job;
• bezahlte Arbeit paid work;
• im Akkord bezahlte Arbeit work at piece rates;
• schlecht bezahlte Arbeit badly paid (journeyman) work, tight job;
• nach Stunden (stundenweise) bezahlte Arbeit time work, work at time rates;
• untertariflich bezahlte Arbeit scab work;
• eigene Arbeit personal labo(u)r;
• in den Tarif einbezogene Arbeit bargain work;
• einträgliche Arbeit fat [job];
• entfremdete Arbeit alienation of labo(u)r;
• noch zu erledigende Arbeiten jobs awaiting attention;
• erstklassige Arbeit finest workmanship;
• fachmännische Arbeit professional job;
• fertig gestellte Arbeit [accomplished] work;
• freiwillige Arbeit labo(u)r of love;
• ganztägige Arbeit full-time job;
• geistige Arbeit brainwork, headwork;
• im Stücklohn geleistete Arbeit contract work;
• tatsächlich geleistete Arbeit hours worked;
• in Angriff genommene Arbeit job in hand;
• gewöhnliche Arbeit ordinary labo(u)r;
• gleichwertige Arbeit equal work;
• grenzüberschreitende Arbeit transnational work;
• harte Arbeit hard work;
• hervorragende Arbeit first-rate workmanship, excellent piece of work;
• hochwertige Arbeit high-class workmanship;
• kinderleichte Arbeit child’s play;
• körperliche Arbeit manual labo(u)r;
• langweilige Arbeit dry work, boring job, a chore (US);
• laufende Arbeit work in progress;
• liederliche Arbeit slipshod work;
• mechanische Arbeit unskilled labo(u)r, routine job;
• minderwertige Arbeit inferior workmanship;
• monotone Arbeit humdrum work;
• niedrige Arbeit menial work;
• öffentliche Arbeiten public works;
• Zeit raubende Arbeit time-consuming work;
• saisonbedingte Arbeit seasonality of work;
• schlampige Arbeit a lick and a promise (coll.), slipshod (shoddy, ragged) [piece of] work;
• schlechte Arbeit poor workmanship;
• schludrige Arbeit badly finished (rush, slovenly) work, slapdash, slopwork;
• schmutzige Arbeit dirty work;
• schweres Stück (schwierige) Arbeit tough job, difficult task;
• selbstständige Arbeit occupation of a professional nature;
• termingebundene Arbeit (Werbung) traffic;
• überflüssige Arbeit unnecessary labo(u)r;
• global übernommene Arbeit lump work;
• vertraglich übernommene Arbeit contract labo(u)r;
• unbezahlte Arbeit unremunerative work;
• unerledigte Arbeit unfinished work;
• ungelernte Arbeit common labo(u)r, manual (unskilled) work;
• unselbstständige Arbeit wagework, employment [work], (Doppelbesteuerungsabkommen) dependent personal service;
• vergütete Arbeit work against payment;
• vorausbezahlte Arbeit horse (sl.);
• vorbereitete Arbeit dead work;
• vordringliche Arbeit priority (key) job;
• ziemliche Arbeit lot of work;
• nicht zusagende Arbeit uncongenial job;
• mit dem Euro zusammenhängende Arbeit euro-related work;
• Arbeit im Akkord task wages (work), job work, piecework,
• Arbeit am laufenden Band work on the assembly line, serial production;
• Arbeit für den Fachmann skilled job;
• Arbeit von Führungskräften managerial work;
• Arbeit als landwirtschaftlicher Gehilfe farm labo(u)ring;
• Arbeit und Kapital Capital and Labo(u)r;
• Arbeit auf Prämienbasis work on the bonus system;
• Arbeit außerhalb der Saison off-season work;
• Arbeit in wechselnden Schichten split shift;
• Arbeit unter Tage underground work;
• Arbeit im Tagelohn daywork;
• Arbeit unter Tariflohn scab work;
• Arbeit mit geringer Verdienstspanne low-profit work;
• Arbeit nach Vorschrift go-slow (Br.), work-to-rule (Br.);
• Arbeit sparend labo(u)r-saving;
• Arbeit an einen Untergebenen abgeben to devolve work on a subordinate;
• j. bei einer Arbeit ablösen to give s. o. a spell;
• zur Arbeit anhalten to keep in harness;
• ganz in seiner Arbeit aufgehen to burn with love for one’s work;
• mit der Arbeit aufhören to knock off work;
• Arbeit wieder aufnehmen to go back to work,to fall to work again;
• Arbeit bei Fortsetzung der Lohnverhandlungen wieder aufnehmen to negotiate a return to work pending further talks;
• Arbeit aufteilen to divide up the work;
• Arbeit auf mehrere Leute aufteilen to break up a piece of work among several people;
• Arbeiten und Lieferungen ausschreiben to invite tenders;
• Arbeit aussetzen to stop working, to walk out (US);
• von der Arbeit befreien to release from working;
• bei der Ernte Arbeit bekommen to get a turn of work at the harvest;
• großen Teil der Arbeit hinter sich bringen to get through a lot of work;
• Arbeit einstellen to stop working, to knock off, (streiken) to lay down tools, to cease work, (kündigen) to quit work, (streiken) to turn out, to come out on strike, to walk out (US);
• Arbeit erledigen to manage a piece of work;
• seine Arbeit flüchtig erledigen to scurry through one’s work;
• Arbeit innerhalb einer Woche erledigen to finish a job within (inside of, US) a week;
• in Arbeit ersticken to be smothered with work;
• der Arbeit fernbleiben to absent o. s. from work;
• scharenweise der Arbeit fernbleiben to stay away from the assembly line in droves;
• während der Arbeit schnell etw. futtern to put on the nose bag (fam.);
• Auftrag in Arbeit geben to put an order in hand;
• an die Arbeit gehen to proceed to business;
• auf Arbeit gehen to go out (take) to work;
• ernsthaft an die Arbeit gehen to go roundly to work;
• seine Arbeit lieb gewinnen to reconcile o. s. to one’s work;
• neues Buch in Arbeit haben to have a new book on the stocks;
• keine Arbeit haben to be out of work (unemployed);
• Arbeit wieder aufgenommen haben to be back on the job;
• unerledigte Arbeit liegen haben to fall behind with one’s work;
• sein Äußerstes bei der Arbeit hergeben to work to the full at one’s task;
• durch seine Arbeit hinzulernen to learn on the job;
• von seiner Hände Arbeit leben to live by one’s hands (by the sweat of one’s brow), to be left to one’s purchase;
• ausgezeichnete Arbeit leisten to do a first-class job;
• bahnbrechende Arbeit leisten to do pioneer work;
• gute Arbeit leisten to give good service, to make a good job of it;
• schlechte Arbeit leisten to tinker;
• schludrige Arbeit leisten to scamp;
• Arbeit leiten to direct a job;
• im Rahmen einer Arbeit liegen to fall within the scope of a job;
• sich an die Arbeit machen to get (settle) down to work, to hitch up to a job (US), to get down to it, to roll up one’s sleeves;
• sich eifrig an die Arbeit machen to buckle down to work;
• sich selbst an die Arbeit machen to put one’s hand to the plough (plow, US);
• seiner täglichen Arbeit nachgehen to go about one’s usual work (business), to do one’s daily stint;
• seiner Arbeit im Ausland nachgehen to work on assignment abroad;
• seine Arbeit niederlegen to drop one’s work, to stay off one’s job, to down tools (Br.), to walk out (US);
• sehr nach Arbeit riechen to smell of the lamp (midnight oil);
• Arbeit sabotieren to make a bad job of s. th.;
• auf Arbeit sein to be out at work;
• in Arbeit sein to be in hand (process) of manufacture;
• mit ganzer Seele (ganzem Herzen) bei der Arbeit sein to have one’s heart in (lend one’s soul to) one’s work;
• an selbstständige Arbeit gewöhnt sein to be accustomed to working independently;
• Arbeit sparend sein (Maschinen) to be real labo(u)r savers;
• mit seiner Arbeit im Rückstand sein to be behind (in arrears) with one’s work;
• bei jem. in Lohn und Arbeit stehen to be in s. one’s employ;
• Arbeit fertig stellen to finish off a job;
• sich in die Arbeit stürzen to plunge into business;
• Arbeit suchen to look for (seek) a job, to seek work (employment);
• bei der Arbeit trödeln to slack at one’s job;
• Arbeit übernehmen to [under]take a job;
• zusätzliche Arbeiten übernehmen to take on extra work;
• Arbeit im Akkord vergeben to let out a job of work on contract;
• Arbeiten und Lieferungen vergeben to let out a work in contract, to give on contract;
• seine Arbeit vernachlässigen to be negligent in one’s work;
• Arbeit verpfuschen to butcher a job;
• allerlei Arbeiten verrichten to do odd jobs;
• Arbeit seiner Angestellten verrichten to keep a dog and bark o. s.;
• Arbeit verschaffen to procure labo(u)r;
• jem. Arbeit verschaffen to find s. o. work;
• Arbeit vollenden to execute a job of work;
• mit niedrigen Arbeiten beschäftigt werden to be employed at a lower status;
• mit seiner Arbeit fertig werden to get through one’s work;
• Material für eine wissenschaftliche Arbeit zusammenstellen to collect material for a scientific work.
scheuen, Arbeit
to shirk one’s share of work;
• keine Kosten scheuen to spare no expense.
verrichten, Arbeit
to operate;
• Gelegenheitsarbeiten verrichten to char. -
2 Dauer
f; -, kein Pl.1. duration; (Zeitspanne) period (of time); bes. WIRTS., JUR. term; für die Dauer (+ Gen) oder von for a period of; für die / während der Dauer unseres Aufenthalts for the course ( oder duration) / during (the course) of our stay4. auf Dauer angestellt, geregelt: permanently; auf Dauer angelegt / gearbeitet designed / made to last; das ist keine Lösung auf Dauer that’s no long-term solution; auf die Dauer in the long run ( oder term); auf die Dauer wird es unerträglich it becomes unbearable after a time; sie können auf die Dauer nicht so weitermachen they can’t go on like that forever5. Lösung etc. von Dauer long-term solution etc.; von Dauer sein last; von kurzer oder begrenzter oder nicht von ( langer) Dauer sein be short-lived* * *die Dauerterm; endurance; spell; continuance; permanence; length; duration* * *Dau|er ['dauɐ]f -, no pl(= das Andauern) duration; (= Zeitspanne) period, term; (= Länge einer Sendung etc) lengthfür die Dáúer eines Monats or von einem Monat — for a period of one month
ein Gefängnisaufenthalt von zehnjähriger Dáúer — a ten-year term of imprisonment
von Dáúer sein — to be long-lasting
seine Begeisterung war nicht von Dáúer — his enthusiasm was short-lived, his enthusiasm wasn't long-lasting
keine Dáúer haben — to be short-lived
von langer Dáúer sein — to last a long time
von kurzer Dáúer sein — not to last long
auf die Dáúer — in the long term
auf die Dáúer wird das langweilig — it gets boring in the long run
das kann man auf die Dáúer nicht ertragen — you can't stand it for any length of time
das kann auf die Dáúer nicht so weitergehen — it can't go on like that indefinitely
auf Dáúer — permanently
auf Dáúer gearbeitet — made to last
für die Dáúer Ihres Aufenthaltes in unserem Hause — as long as you stay with us, for the period or duration of your stay with us (form)
man konnte sich nicht über die Dáúer der Regelung einigen — they could not decide on the duration of the agreement
* * *die1) (the length of time anything continues: We all had to stay indoors for the duration of the storm.) duration2) (time of lasting: an agreement of long standing.) stand* * *Dau·er<->[ˈdauɐ]von langer/kurzer \Dauer sein to last long [or a long time]/to not last long [or a long time]von begrenzter \Dauer sein to be of limited durationkeine \Dauer haben to not live long, to be short-livedvon \Dauer sein to be long-lasting [or long-lived]nicht von \Dauer sein to be short-livedauf \Dauer permanentlyauf die \Dauer in the long run [or term]das kann auf die \Dauer nicht so weitergehen! it can't go on like that forever!für die \Dauer von for the duration offür die \Dauer Ihres Aufenthaltes bei uns for [the duration/length of] your stay with us* * *die; Dauer1) length; durationvon kurzer od. nicht von [langer] Dauer sein — not last long; be short-lived
für die Dauer eines Jahres od. von einem Jahr — for a period of one year
2)von Dauer sein — last [long]
auf Dauer — permanently; for good
er hat die Stelle jetzt auf Dauer — his job is now permanent
* * *für die Dauer (+gen) odervon for a period of;für die/während der Dauer unseres Aufenthalts for the course ( oder duration)/during (the course) of our stay3. (Dauerhaftigkeit) durability;keine Dauer haben be short-lived4.auf Dauer angestellt, geregelt: permanently;auf Dauer angelegt/gearbeitet designed/made to last;das ist keine Lösung auf Dauer that’s no long-term solution;auf die Dauer in the long run ( oder term);auf die Dauer wird es unerträglich it becomes unbearable after a time;sie können auf die Dauer nicht so weitermachen they can’t go on like that forever5.Lösung etcvon Dauer long-term solution etc;von Dauer sein last;nicht von (langer) Dauer sein be short-lived* * *die; Dauer1) length; durationvon kurzer od. nicht von [langer] Dauer sein — not last long; be short-lived
für die Dauer eines Jahres od. von einem Jahr — for a period of one year
2)von Dauer sein — last [long]
auf Dauer — permanently; for good
* * *nur sing. f.continuance n.duration n.endurance n.length n.permanence n. -
3 avenant
avenant [av(ə)nɑ̃]masculine nounb. ► à l'avenant• la maison était luxueuse, et le mobilier était à l'avenant the house was luxurious, and the furniture was equally so• la table coûtait 8 000 €, et tout était à l'avenant the table cost 8,000 euros and everything else was just as expensive* * *
1.
avenante avnɑ̃, ɑ̃t adjectif [personne] pleasant
2.
à l'avenant locution adverbiale* * *av(ə)nɑ̃, ɑ̃t avenant, -e1. adj2. nm1) ASSURANCES additional clause* * *A adj [air, personne] pleasant; [maison, façade] attractive; peu avenant [air, personne] rather unpleasant; [maison, façade] rather unattractive.B nm1 Assur endorsement (à to); faire un avenant à to add an endorsement to;2 ( de contrat) codicil.C à l'avenant loc adv être à l'avenant to be in keeping; la suite était à l'avenant the rest was in keeping.I( féminin avenante) [avnɑ̃, ɑ̃t] adjectifII[avnɑ̃] nom masculin1. [généralement] amendmentà l'avenant locution adverbialeà l'avenant de locution prépositionnelle -
4 antes
adv.1 before.no importa si vienes antes it doesn't matter if you come earlierya no nado como antes I can't swim as I used tomucho/poco antes long/shortly beforelo antes posible as soon as possibleantes de Cristo before Christ, BCantes de tiempo ahead of timeantes de hacer algo before doing somethingantes de que beforeantes de que llegaras before you arrived2 before.me bajo dos pisos antes I get off two floors before (you)antes de before3 first (primero).esta señora está antes this lady is firstentraron antes que yo they went in in front of mem.pl.1 elks, mooses.2 suedes.* * *► adverbio1 (tiempo) before, earlier2 (en el pasado) before, in the past3 (lugar) in front, before1 on the contrary, quite the opposite, rather■ no la aborrece, antes la ama he doesn't hate her, on the contrary he loves her► adjetivo1 before\antes bien on the contrary■ no se acobardó, antes bien se encaró con su enemigo he didn't shrink back, on the contrary, he stood up to his enemyantes de J.C. before Christantes de nada first of alllo antes posible as soon as possible* * *adv.1) before, earlier2) rather, sooner3) formerly, previously•- antes de anoche
- antes de ayer
- antes de Cristo
- antes de que
- antes que* * *1.ADJ before2. ADV1) [en el tiempo]a) [con relación a otro acontecimiento]el edificio que habían comenzado dos años antes — the building that had been started two years before o previously
no te vayas sin antes consultarle — don't go without o before consulting her first, don't go without consulting her beforehand, don't go until you've consulted her
lo vio antes que yo — he saw it first o before I did o before me
•
antes de algo — before sthla cena estará lista para antes de las nueve — dinner will be ready by o before nine
una semana antes de la firma del contrato — a week before o prior to más frm signing the contract
•
el año 27 antes de Cristo — 27 BC, 27 before Christ•
antes de hacer algo — before doing sthantes de salir del coche, asegúrese de que están las ventanillas cerradas — before you get o before getting out of the car, make sure that the windows are closed
•
mucho antes de algo — long before sthmucho antes de conocerte — a long time before I met you o meeting you, long before I met you o meeting you más frm
antes de nada dejad que me presente — first of all, allow me to introduce myself
antes que nada, hay que mantener la calma — above all, we must keep calm
somos, antes que nada, demócratas — we are first and foremost democrats
•
poco antes de algo — just o shortly before sthesperamos lograrlo antes de que termine la década — we hope to achieve this before the end of the decade
b) [en el pasado]antes fumaba un paquete de tabaco al día — before, I smoked a packet of cigarettes a day, I used to smoke a packet of cigarettes a day
antes no pasaban estas cosas — these things didn't use to happen before o in the past
•
de antes, nuestra casa de antes — our old house, our previous houseya no soy el mismo de antes — I'm not the same person I was o I used to be
ya no se hacen películas como las de antes — they don't make films like they used to o like they did in the old days
c) (=hasta ahora) before, before nowd) (=más temprano) earlier•
cuanto antes — as soon as possiblee) (=más joven) at a younger age, at an earlier agecada vez se casan los hijos antes — kids get married at a younger o an earlier age these days
2) [en el espacio] before•
antes de algo — before sth3.CONJ [indicando preferencia] sooner, ratherno cederemos: antes gastamos todo nuestro dinero — we shall never give up: we would rather o sooner spend all our money
vi lo furiosa que estaba, antes no te pegó — I saw how angry she was, just as well o luckily she didn't hit you
•
antes que hacer algo — rather than doing sthantes que irme a la India, preferiría viajar por Europa — rather than going to India, I'd prefer to travel around Europe
* * *1)a) ( con anterioridad) beforeb) (en locs)antes de las tres/del accidente — before three/before the accident
antes de Jesucristo — before Christ, BC
antes de + inf — before -ing
llámame antes de salir — call me before leaving o you leave
antes (de) que + subj: antes (de) que me olvide before I forget; no se lo des antes (de) que yo lo vea don't give it to him until I've seen it; antes (de) que tú nacieras — before you were born
2) ( en tiempos pasados) before, in the past3)a) (indicando orden, prioridad) firstb) ( indicando preferencia)antes me muero! — I'd rather o sooner die!
4) ( en el espacio) before5)a)antes bien — (liter) on the contrary
b)antes no — (Chi, Méx fam)
* * *= earlier, formerly, before now.Ex. These will be established in keeping with the principles established earlier.Ex. Mr. Berman was formerly Editor of the Social Responsibility Round Table (SRRT) Newsletter and is still a member of SRRT, but chooses not to be a member of the American Library Association.Ex. OSI offers immense potential for the creation of the global 'virtual library', a network in which libraries are extensively and transparently connected to offer their patrons a wealth and breadth of information that has been inconceivable before now.----* antes de = in anticipation of, prior to, no later than, in advance (of), in the run up to, during the run up to, not later than.* antes de acostarse = before bed.* antes de ahora = before now.* antes de conseguir empleo = preappointment.* antes de darse cuenta = before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.* antes de + Expresión Temporal = Expresión Temporal + be up.* antes de finalizar el horario de oficina = by the close of business.* antes de + Infinitivo = before + Gerundio.* antes de la contratación = pre-employment [preemployment].* antes del amanecer = before dawn.* antes del año = Expresión Temporal + be up.* antes del examen = pretest [pre-test].* antes de lo previsto = ahead of schedule.* antes de nada = before long, before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.* antes (de que) = before.* antes de todo = before anything else, first off.* antes de una emergencia = pre-emergency.* antes morir que = would rather + Verbo + than.* antes o después de = either side of.* antes que = sooner than.* antes que nada = first of all, before anything else, first off, above all things.* antes todo continúa como antes = life goes on as before.* cantar victoria antes de tiempo = speak too soon.* como antes = as before.* continuar como antes = go on + as before.* cuando antes + Pronombre + sea posible = at + Posesivo + earliest convenience.* cuando antes pueda = at + Posesivo + earliest convenience.* cuanto antes = as soon as possible (asap).* cuanto antes mejor = sooner the better, the.* deber haber ocurrido antes = be long overdue.* detenerse antes de = stop + short of.* enseñanza antes de empezar el trabajo = pre-service education.* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.* hablar antes de tiempo = speak too soon.* justo antes de = on the eve of, in the run up to, during the run up to.* justo antes (de que) = immediately before.* lo mismo que antes = the same as before.* los días antes de = leading up to.* más que antes = more than ever, more... than ever before, more than ever before.* más que nunca antes = more... than ever before, more than ever before, more than ever.* mencionado antes = above-mentioned, above-named.* minutos antes de = minutes before.* mucho antes = early on.* mucho antes de = well before.* mucho tiempo antes de (que) = long before.* no antes de = no sooner than.* no cantes victoria antes de tiempo = don't count your chickens before they are hatched.* no visto antes = unprecedented.* pasar año(s) antes de que = be year(s) before.* poco antes de + Fecha = shortly before + Fecha.* que fue común antes = once-common.* seguir como antes = go on + as before.* un año antes de = a year ahead of.* usado antes = second-hand [secondhand].* y antes de nada = the next thing + Pronombre + know.* y antes de que + Pronombre + dar + cuenta = the next thing + Pronombre + know.* * *1)a) ( con anterioridad) beforeb) (en locs)antes de las tres/del accidente — before three/before the accident
antes de Jesucristo — before Christ, BC
antes de + inf — before -ing
llámame antes de salir — call me before leaving o you leave
antes (de) que + subj: antes (de) que me olvide before I forget; no se lo des antes (de) que yo lo vea don't give it to him until I've seen it; antes (de) que tú nacieras — before you were born
2) ( en tiempos pasados) before, in the past3)a) (indicando orden, prioridad) firstb) ( indicando preferencia)antes me muero! — I'd rather o sooner die!
4) ( en el espacio) before5)a)antes bien — (liter) on the contrary
b)antes no — (Chi, Méx fam)
* * *antes (de que)= beforeEx: It will be a long time before all documents are available in machine-readable form.
= earlier, formerly, before now.Ex: These will be established in keeping with the principles established earlier.
Ex: Mr. Berman was formerly Editor of the Social Responsibility Round Table (SRRT) Newsletter and is still a member of SRRT, but chooses not to be a member of the American Library Association.Ex: OSI offers immense potential for the creation of the global 'virtual library', a network in which libraries are extensively and transparently connected to offer their patrons a wealth and breadth of information that has been inconceivable before now.* antes de = in anticipation of, prior to, no later than, in advance (of), in the run up to, during the run up to, not later than.* antes de acostarse = before bed.* antes de ahora = before now.* antes de conseguir empleo = preappointment.* antes de darse cuenta = before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.* antes de + Expresión Temporal = Expresión Temporal + be up.* antes de finalizar el horario de oficina = by the close of business.* antes de + Infinitivo = before + Gerundio.* antes de la contratación = pre-employment [preemployment].* antes del amanecer = before dawn.* antes del año = Expresión Temporal + be up.* antes del examen = pretest [pre-test].* antes de lo previsto = ahead of schedule.* antes de nada = before long, before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.* antes (de que) = before.* antes de todo = before anything else, first off.* antes de una emergencia = pre-emergency.* antes morir que = would rather + Verbo + than.* antes o después de = either side of.* antes que = sooner than.* antes que nada = first of all, before anything else, first off, above all things.* antes todo continúa como antes = life goes on as before.* cantar victoria antes de tiempo = speak too soon.* como antes = as before.* continuar como antes = go on + as before.* cuando antes + Pronombre + sea posible = at + Posesivo + earliest convenience.* cuando antes pueda = at + Posesivo + earliest convenience.* cuanto antes = as soon as possible (asap).* cuanto antes mejor = sooner the better, the.* deber haber ocurrido antes = be long overdue.* detenerse antes de = stop + short of.* enseñanza antes de empezar el trabajo = pre-service education.* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.* hablar antes de tiempo = speak too soon.* justo antes de = on the eve of, in the run up to, during the run up to.* justo antes (de que) = immediately before.* lo mismo que antes = the same as before.* los días antes de = leading up to.* más que antes = more than ever, more... than ever before, more than ever before.* más que nunca antes = more... than ever before, more than ever before, more than ever.* mencionado antes = above-mentioned, above-named.* minutos antes de = minutes before.* mucho antes = early on.* mucho antes de = well before.* mucho tiempo antes de (que) = long before.* no antes de = no sooner than.* no cantes victoria antes de tiempo = don't count your chickens before they are hatched.* no visto antes = unprecedented.* pasar año(s) antes de que = be year(s) before.* poco antes de + Fecha = shortly before + Fecha.* que fue común antes = once-common.* seguir como antes = go on + as before.* un año antes de = a year ahead of.* usado antes = second-hand [secondhand].* y antes de nada = the next thing + Pronombre + know.* y antes de que + Pronombre + dar + cuenta = the next thing + Pronombre + know.* * *A1 (con anterioridad) beforeme lo deberías haber dicho antes you should have told me before o earlierlo haré lo antes posible I'll do it as soon as possiblelos inquilinos de antes eran más simpáticos the people who lived there before o the previous tenants were nicerdías antes había estado con él I had been with him a few days beforela había hecho el día antes she had made it the day before o the previous day2 ( en locs):antes de beforellegó antes de las tres/del accidente she arrived before three/before the accidentdebe estar aquí antes de las ocho you must be here before o by eightunos días antes de la publicación del libro a few days before the book was published o ( frml) prior to the publication of the bookantes de Jesucristo before Christ, BCno van a llegar antes de dos horas they won't be here for two hoursle daré la respuesta antes de una semana I will give you my reply within a weekantes de anoche the night before lastantes de ayer the day before yesterdayantes DE + INF before -INGmuéstrame la carta antes de mandársela show me the letter before you send it to him o before sending it to himantes ( DE) QUE + SUBJ:a ver si podemos terminarlo antes (de) que lleguen let's try and finish before they get hereantes (de) que me olvide, llamó Marisa before I forget, Marisa calledno se lo muestres antes (de) que yo lo vea don't show it to him until I've seen itmucho/poco antes (de) que tú nacieras a long time/just before you were bornB (en tiempos pasados) before, in the pastantes no se veían mendigos por la calle como ahora you didn't use to see beggars on the streets o in the past you didn't see beggars on the streets o you didn't see beggars on the streets before, the way you do nowantes salíamos mucho más que ahora we used to go out o in the past we went out much more than we do nowya no es el mismo de antes he's not the same person any more, he's not the same person he waslas casas de antes eran más sólidas houses used to be o in the past houses were more solidly builtC1 (indicando orden, prioridad) firstyo estaba antes I was here firstantes que beforeel señor está antes que yo this man was here before me o is before meantes que nada first of allla obligación está antes que la diversión duty comes before pleasuremis hijos están antes que tú para mí my children are more important to me than you are, my children come before you2(indicando preferencia): ¿casarme con él? ¡antes me muero! marry him? I'd rather o sooner die!cualquier cosa antes que eso anything but thatla muerte antes que la deshonra death before dishonorantes QUE + INF:antes que verlos pasar hambre, soy capaz de robar I'd steal rather than see them go hungryD (en el espacio) beforeme bajo dos paradas antes I get off two stops beforeel ejemplo dado líneas antes the example given a few lines above o beforeestá antes de Rocha/del puente it's before you get to o it's this side of Rocha/the bridgeE1antes bien ( liter); on the contrary2antes no (Chi, Méx fam): antes no te apuñalaron you were lucky o you can count yourself lucky you didn't get stabbed* * *
antes adverbio
1
lo antes posible as soon as possible
c) ( en locs)
antes de Jesucristo before Christ, BC;
no van a llegar antes de dos horas they won't be here for two hours;
le daré la respuesta antes de una semana I will give you my reply within a week;
antes de lo esperado earlier than expected;
antes de hacer algo before doing sth;
antes (de) que me olvide before I forget;
no se lo des antes (de) que yo lo vea don't give it to him until I've seen it
2 ( en tiempos pasados) before, in the past;
3
yo estaba antes I was here firstb) ( indicando preferencia):◊ ¡antes me muero! I'd rather o sooner die!;
cualquier cosa antes que eso anything but that
antes
I adverbio
1 (en el tiempo) before
antes de las dos, before two o'clock
un año antes, a year before
mucho antes, long before
poco antes, a short time before
2 (tiempo remoto) in the past
antes se bordaba a mano más, people used to hand-embroider more in the past
3 (en el espacio) before
la escuela está antes de la estación, the school is before the station
II conj antes morir que disculparme, I'd rather die than apologize
♦ Locuciones: antes (bien), on the contrary
cuanto antes, as soon as possible
lo antes posible, as soon as possible
' antes' also found in these entries:
Spanish:
a. C.
- acaso
- acopiar
- adelantarse
- anoche
- anticiparse
- aquél
- aquélla
- atusar
- ayer
- bélica
- bélico
- cadáver
- como
- congelación
- consumir
- cuanta
- cuanto
- dérmica
- dérmico
- engañarse
- escaparse
- escarceo
- escribano
- folclórica
- folclórico
- gay
- grabar
- homologar
- hostelera
- hostelero
- incluida
- incluido
- interesar
- manía
- marcha
- mejor
- menos
- merodear
- mezclar
- no
- noche
- ocurrirse
- poca
- poco
- presupuesto
- recoger
- resolver
- sabatina
- sabatino
English:
action
- advance
- anything
- applaud
- apprentice
- arbitration
- as
- asap
- averse
- back
- BC
- before
- beforehand
- best
- better
- blurt out
- board
- boil over
- breathing space
- bridge
- bustling
- capture
- clean
- clean up
- clear
- clock
- clock off
- clock out
- close
- cram
- customary
- defrost
- dispose of
- early
- enact
- even
- eventual
- exercise
- family
- fellow
- first
- flying
- formerly
- from
- gather in
- go over
- ground
- hold off
- hors d'oeuvre
- jack up
* * *♦ adv1. [en el tiempo] before;[antaño] formerly, in the past;lo he dicho antes I've said it before;no importa si venís antes it doesn't matter if you come earlier;me lo podías haber contado antes you could have told me earlier o before;antes llovía más it used to rain more often;antes no había televisión y la gente se entretenía con la radio in the past, there wasn't any television, so people used to listen to the radio;ya no nado como antes I can't swim as I used to;desde el accidente, ya no es el mismo de antes he hasn't been the same since the accident;cuanto antes as soon as possible;mucho/poco antes long/shortly before;lo antes posible as soon as possible;antes de before;antes de entrar dejen salir [en letrero] please let people off first before boarding;no llegues antes de las cinco don't get there before five, make sure you arrive no earlier than five;tenlo preparado antes de medianoche have it ready by midnight;antes de hacer algo before doing sth;consúltame antes de añadir nada consult me first before you add anything o before adding anything;antes de que llegaras before you arrived;antes de anoche the night before last;antes de ayer the day before yesterday;antes de Cristo before Christ, BC;de antes [antiguo] old;[anterior] previous;el sistema de antes era muy lento the old system was very slow;esta cerveza sabe igual que la de antes this beer tastes the same as the previous one o the one before2. [en el espacio] before;me bajo dos pisos antes I get off two floors before (you);antes de before;el motel está antes del próximo cruce the motel is before the next junction3. [primero] first;esta señora está antes this lady is first;ten paciencia, este señor está antes que nosotros be patient, this man is in front of us;entraron antes que yo they went in in front of me;¿quién va a salir antes? who's going to leave (the) first?4. [expresa preferencia] rather;no quiero tener coche, antes me compraría una moto I don't want a car, I'd rather buy a motorbike;antes… que rather… than;prefiero la sierra antes que el mar I prefer the mountains to the sea;iría a la cárcel antes que mentir I'd rather go to prison than lie;antes de nada first of all, before anything else;antes que nada [expresando preferencia] above all, first and foremost;antes al contrario on the contrary♦ adj[previo] previous;la noche antes the night before♦ antes bien loc conjon the contrary;no le aburría, antes bien parecía agradarle far from boring him, it appeared to please him* * *I adv before;cuanto antes, lo antes posible as soon as possible;poco antes shortly before;antes que nada first of all;antes bien on the contrary;de antes oldII prp:antes de before;antes de hora, antes de tiempo early, ahead of time;antes de llegar el tren before the train arrivedIII conj:antes de que subj before* * *antes adv1) : before, earlier2) : formerly, previously3) : rather, soonerantes prefiero morir: I'd rather die4)antes de : before, previous toantes de hoy: before today5)antes que : beforeantes que llegue Luis: before Luis arrives6)cuanto antes : as soon as possible7)antes bien : on the contrary* * *antes adv1. (previamente) before2. (más temprano) earlier3. (lugar) just before -
5 que
que [kə]━━━━━━━━━1. conjunction2. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. (complétive) that━━━━━━━━━━━━━━━━━► that introduisant une subordonnée complétive est souvent sous-entendu en anglais.━━━━━━━━━━━━━━━━━• tu crois qu'il réussira ? do you think he'll succeed?• mais il n'a pas de voiture ! -- il dit que si but he has no car! -- he says he has━━━━━━━━━━━━━━━━━► Avec un verbe de volonté, l'anglais emploie une proposition infinitive. Si le sujet de cette infinitive est un pronom, l'anglais utilise la forme objet du pronom.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque que remplace une conjonction comme si, quand, comme, que, la conjonction est soit répétée soit omise en anglais.━━━━━━━━━━━━━━━━━• si vous êtes sages et qu'il fait beau, nous sortirons if you are good and (if) the weather is fine, we'll go out• comme la maison est petite et qu'il n'y a pas de jardin... as the house is small and there's no garden...• il ira, qu'il le veuille ou non he'll go whether he wants to or not• qu'il parte ou qu'il reste, ça m'est égal whether he leaves or stays, it's all the same to med. (but) tenez-le, qu'il ne tombe pas hold him so he doesn't falle. (temps) elle venait à peine de sortir qu'il se mit à pleuvoir she had no sooner gone out than it started raining• ils ne se connaissaient pas depuis 10 minutes qu'ils étaient déjà amis they had only known each other for 10 minutes and already they were friendsf. (souhait) qu'il se taise ! I wish he would be quiet!• eh bien, qu'il vienne ! all right, he can come!• qu'il essaie seulement ! just let him try!• que je l'aide ? tu plaisantes ! me, help him? you must be joking!• « viens ici ! » qu'il me crie (inf) "come here!" he shoutedh. (locutions)► que... ne• j'avais déjà fini de déjeuner qu'elle n'avait pas commencé I'd already finished my lunch and she hadn't even started► que oui ! yes indeed!• il était fâché ? -- que oui ! was he angry? -- he certainly was!► que non ! certainly not!• tu viens ? -- que non ! are you coming? -- no I am not!2. <• que tu es lent ! you're so slow!• que de voitures ! there's so much traffic!• que d'erreurs ! there are so many mistakes!qu'est-ce qu'il est bête ! he's such an idiot!• qu'est-ce qu'il joue bien ! doesn't he play well!3. <━━━━━━━━━━━━━━━━━► Le pronom relatif que n'est souvent pas traduit.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'on utilise un pronom relatif pour désigner une personne en anglais, il y a trois possibilités: whom, qui est d'un registre soutenu, who qui n'est pas correct, mais très fréquemment utilisé, et that.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Le pronom relatif que n'est souvent pas traduit.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'on utilise un pronom relatif pour désigner un animal ou une chose en anglais, il y a deux possibilités: that et which, qui s'utilise surtout pour des choses.━━━━━━━━━━━━━━━━━• la raison qu'il a donnée the reason (that or which) he gavec. (en incise)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque la relative est en incise, on n'emploie jamais that, mais which pour une chose et who(m) pour une personne.━━━━━━━━━━━━━━━━━• un certain M. Leduc, que je ne connais pas, m'a appelé a certain Mr Leduc, who (inf) or whom I don't know, called me• la lettre, que j'ai postée lundi, est arrivée vendredi the letter, which I posted on Monday, arrived on Fridaye. (autres) quel homme charmant que votre voisin ! what a charming man your neighbour is!• tout distrait qu'il est, il s'en est aperçu absent-minded though he is, he still noticed it4. <• que fais-tu ? what are you doing?• qu'en sais-tu ? what do you know about it?━━━━━━━━━━━━━━━━━► Dans les cas où il y a un choix, on emploie which.━━━━━━━━━━━━━━━━━• que préfères-tu, de la compote ou un crème caramel ? which would you prefer, stewed fruit or crème caramel?• qu'est-ce que tu fais ? what are you doing?• qu'est-ce que tu préfères, le rouge ou le noir ? which do you prefer, the red one or the black one?► qu'est-ce qui what• qu'est-ce qui l'a mis en colère ? what made him so angry?* * *
1.
( qu' before vowel or mute h) kə conjonctioncomme tu ne veux pas venir et que tu ne veux pas dire pourquoi — since you refuse to come and (since you) refuse to say why
2)qu'il soit le meilleur, nous nous en sommes déjà rendu compte — we were already well aware that he's the best
approche, que je te regarde — come closer so I can look at you
que vous le vouliez ou non, que cela vous plaise ou non — whether you like it or not
il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police — no sooner had he left than she called the police
j'avais déjà lu dix pages qu'il n'avait toujours pas commencé — I had already read ten pages while he hadn't even started
qu'on veuille bien m'excuser mais... — you must excuse me but...
qu'il crève! — (sl) let him rot! (colloq)
2.
pronom interrogatif whatque dire? — what can you ou one say?
que faire? — ( maintenant) what shall I/we do?; ( au passé) what could I/we do?
3.
pronom relatifPierre, que je n'avais pas vu depuis 20 ans, est venu me voir hier — Pierre, whom I had not seen for 20 years, came to see me yesterday
c'est la plus belle femme que j'aie jamais vue — she's the most beautiful woman (that) I've ever seen
3) ( employé comme attribut) that
4.
‘vous ne leur en avez pas parlé?’ - ‘oh que si!’ — ‘haven't you spoken to them about it?’ - ‘yes I have!’
‘tu en as besoin?’ - ‘que oui!’ — ‘do you need it’ - ‘I certainly do!’
••
que conjonction de subordination se traduit généralement par that: elle a dit qu'elle le ferait = she said that she would do it; il est important qu'ils se rendent compte que ce n'est pas simple it's important that they should realize that it's not simpleOn notera que that est souvent omis: je pense qu'il devrait changer de métier = I think he should change jobsQuand que suit un verbe exprimant un souhait, une volonté, l'anglais utilise un infinitif: je voudrais que tu ranges ta chambre = I'd like you to tidy your room; elle veut qu'il fasse un stage de formation = she wants him to do a training courseOn trouvera ci-dessous quelques exemples supplémentaires mais on pourra toujours se reporter aux verbes, adjectifs et substantifs qui peuvent être suivis de que, comme montrer, comprendre, apparaître, certain, évident, idée etc. De même les locutions ainsi que, alors que, bien que sont traitées respectivement sous ainsi, alors, bien. Pour les emplois de que avec ne, plus, moins etc on se reportera à ne, plus, moins etcque pronom relatif se traduit différemment selon qu'il a pour antécédent un nom de personne: l'homme que je vois = the man that I can see; = the man I can see; = the man who I can see; = the man whom I can see; les amis que j'ai invités = the friends that I've invited; = the friends I've invited; = the friends who I have invited; = the friends whom I have invited (dans les deux cas ci-dessus la traduction avec whom appartient au registre de la langue écrite); ou un nom de chose, concept, animal: le chien que je vois = the dog that I can see; = the dog I can see; = the dog which I can see; l'invitation que j'ai reçue = the invitation that I received; = the invitation I received; = the invitation which I received. Voir III ci-dessous* * *kə1. conj1) (introduisant complétive) thatIl sait que tu es là. — He knows you're here., He knows that you're here.
Je veux que tu acceptes. — I want you to agree.
Je veux que tu viennes. — I want you to come.
Il a dit que oui. — He said he would.
Quand il rentrera et qu'il aura mangé... — When he gets back and has eaten...
Si vous y allez ou que vous... — If you go there or if you...
qu'il le veuille ou non — whether he likes it or not, (souhait)
4) (but) (= de sorte que) so, so thatTenez-le, qu'il ne tombe pas. — Hold it so it doesn't fall., Hold it so that it doesn't fall.
5) (après comparatif) thanplus... que — more... than
C'est plus difficile que je ne le pensais. — It's more difficult than I thought.
Il est plus grand que moi. — He's bigger than me.
6) (équivalence) asaussi... que — as... as
Elle est aussi jolie que sa sœur. — She's as pretty as her sister.
Le train est aussi cher que l'avion. — The train is as expensive as the plane.
See:plus; aussi; autantne... que (= seulement) — only
Il ne boit que de l'eau. — He only drinks water.
Je ne l'ai vu qu'une fois. — I've only seen him once.
à peine... que; Elle venait à peine de sortir qu'il se mit à pleuvoir. — She had just gone out when it started to rain., No sooner had she gone out than it started to rain.
il y a... que; ça fait... que; Il y a 4 ans qu'il est parti.; Ça fait 4 ans qu'il est parti. — It is 4 years since he left.
See:2. advqu'il est...; Qu'il est bête!; Qu'est-ce qu'il est bête! — He's so silly!
Qu'il court vite!; Qu'est-ce qu'il court vite! — He runs so fast!
que de... — such a lot of..., so many...
3. pron1) (relatif) (personne) that, whomla dame que j'ai rencontrée hier — the lady I met yesterday, the lady that I met yesterday
l'homme que je vois — the man I can see, the man that I can see
2) (chose) that, whichLe gâteau qu'elle a fait est délicieux. — The cake she made is delicious., The cake that she made is delicious., The cake which she made is delicious.
le livre que tu vois — the book you see, the book that you see, the book which you see
3) (temps) (= où)un jour que j'étais... — a day when I was...
4) (interrogatif) whatQu'est-ce que...? — What...?
Qu'est-ce que c'est? (en désignant qch) — What is it?, What's that?, (en entendant qch) What's that?
* * *que ⇒ Note d'usage (qu' before vowel or mute h)A conj1 ( reprenant une autre conjonction) comme tu ne veux pas venir et que tu ne veux pas dire pourquoi since you refuse to come and (since you) refuse to say why; si vous venez et que vous avez le temps if you come and (if you) have the time;2 je crains que tu (ne) fasses une bêtise I'm worried (that) you might do something silly; le fait qu'il se soit enfui prouve sa culpabilité the fact that he has run away is proof of his guilt; qu'il soit le meilleur, nous nous en sommes déjà rendu compte we were already well aware that he's the best; taisez- vous que j'entende ce qu'il dit stop talking so (that) I can hear what he's saying; approche, que je te regarde come closer so I can look at you; qu'il pleuve et toute la récolte est détruite if it rains the harvest will be ruined; que vous le vouliez ou non, que cela vous plaise ou non whether you like it or not; il voudrait faire échouer le projet qu'il ne s'y prendrait pas autrement if he wanted to ruin the project he couldn't have chosen a better way to do it; il l'aurait fait qu'il ne voudrait pas l'admettre even if he did do it he wouldn't admit it; il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police no sooner had he left than she called the police; vous dormiez encore que j'avais déjà fait une longue promenade you were still asleep, while I had already been for a long walk; j'avais déjà lu 10 pages qu'il n'avait toujours pas commencé I had already read 10 pages while he hadn't even started; il ne se passe pas de jour qu'il ne pleuve not a day goes by without rain ou when it doesn't rain; que tout le monde sorte! everyone must leave!; qu'on veuille bien m'excuser mais… you must excuse me but…; qu'il se taise! I wish he would be quiet!; que n'êtes vous-arrivés hier soir! fml if only you'd arrived last night!; que ceux qui n'ont pas compris le disent let anyone who hasn't understood say so; qu'on le pende! hang him!; qu'il crève◑! let him rot○!, he can rot○!; que j'aille le voir! you expect me to go and see him!; que je leur prête ma voiture! you expect me to lend them my car!; que je sache as far as I know;3 ◑( à la place de l'inversion du sujet) et alors? que je lui ai dit so? I said to him; approche! qu'il m'a dit come closer! he says to me○.B pron inter what; que fais-tu ? what are you doing?; que dire? what can you ou one say?; que faire? ( maintenant) what shall I do?, what am I to do?; ( au passé) what could I do?, what was I to do?; que veux-tu pour ton anniversaire? what do you want for your birthday?; qu'est-ce que tu en penses? what do you think?; je ne sais que dire I don't know what to say; je ne sais pas ce qu'il a dit I don't know what he said; que sont ces traces? what are those tracks?; qu'est-ce que c'est que ça? what's that?; qu'importe? what does it matter?C pron rel1 ( ayant un nom de personne pour antécédent) Pierre, que je n'avais pas vu depuis 20 ans, est venu me voir hier Pierre, whom I had not seen for 20 years, came to see me yesterday; c'est la plus belle femme que j'aie jamais vue she's the most beautiful woman (that) I've ever seen;2 ( ayant un nom de chose ou d'animal pour antécédent) je n'aime pas la voiture que tu as achetée I don't like the car (that) you've bought; le livre qu'il a écrit juste après la guerre the book that he wrote just after the war; les photos que vous regardez ont été prises à Rome the photographs that ou which you are looking at were taken in Rome; c'est la plus belle fleur que j'aie jamais vue it's the most beautiful flower (that) I've ever seen;3 ( employé comme attribut) that; la vieille dame qu'elle est devenue the old lady that she has become; énervé qu'il était il n'a pu terminer son discours he was so worked up that he couldn't finish his speech; de petite fille sage qu'elle était elle est devenue une petite peste she's changed from the good little girl that she was into a real pest; bête que je suis fool that I am; stupide que tu es! you silly thing!D adv que vous êtes jolie! how pretty you are!; que c'est difficile/ennuyeux how difficult/boring it is; que c'est joli it's so pretty; ce que vous êtes jolie! you're so pretty!; que de monde/d'eau what a lot of people/water; qu'avait-il besoin de faire? why did he have to do?; que ne le disais-tu plus tôt? fml why didn't you say so earlier?; ‘vous ne leur en avez pas parlé?’-‘oh que si!’ ‘haven't you spoken to them about it?’-‘oh yes I have!’; que non! definitely not!; ‘tu en as besoin?’-‘que oui!’ ‘do you need it’-‘indeed I do!’; c'était une époque turbulente que le XVIe siècle what a turbulent period the 16th century was.1. [combien]que tu es naïf! you're so naive!, aren't you naive!que de bruit ici! it's so noisy here!, what a lot of noise there is in here!2. [exprimant l'indignation]que ne l'as-tu (pas) dit plus tôt! why didn't you say so earlier?, I wish you had said so ou that earlier!————————sa sœur, que je n'avais pas vue depuis 10 ans, était là aussi her sister, whom ou who I hadn't seen for 10 years, was there toole contrat que j'ai signé the contract (which) ou that I signedje ne suis pas la seule, que je sache I'm not the only one as far as I know4. [pour souligner une caractéristique]fatiguée qu'elle était, elle continuait à l'aider tired though ou as she was, she carried on helping himde timide qu'il était, il est devenu expansif once a shy man, he's now an extroverten bon père/électricien qu'il était being the good father/electrician he wasune chance, que cette panne! very lucky, this breakdown!5. [dans des expressions de temps, de durée]un soir qu'il faisait très chaud one very hot evening, one evening when the weather was very hotle temps que tu te prépares, il sera trop tard by the time you're ready it'll be too latechaque fois que je m'absente, il téléphone every time I'm out he phones————————1. [dans le discours direct] whatqu'est-ce que je vois/j'entends? [ton menaçant ou hum] what is this I see/hear?2. [dans le discours indirect] what————————1. [après des verbes déclaratifs ou des verbes d'évaluation] thatexigez qu'on vous indemnise demand compensation ou to be compensated[en début de proposition]que leur fils ait fugué, cela ne devrait pas nous surprendre the fact that their son ran away shouldn't come as a surprise to usque tu pleures ne changera rien your ou you crying won't change anything2. (à valeur circonstancielle) [et déjà] thanil n'a pas fini de lire un roman qu'il en commence un autre no sooner has he finished one novel than he starts reading another[afin que] so thatapproche-toi, que je te voie mieux come closer so that I can see you better[à tel point que]elle tousse que ça réveille tout le monde (familier) she coughs so much (that) she wakes everybody upil est têtu que ça en devient un vrai problème (familier) he's so ou that stubborn (that) it's a real problem[dialecte: parce que]ne viens pas, que si je te vois je te tue! don't come, 'cos if I see you I'll kill you!3. (suivi du subjonctif) [pour formuler un ordre, un souhait, une éventualité]a. [faites-la parler] make her talk!b. [laissez-la parler] let her speak!eh bien, qu'il s'en aille s'il n'est pas content! he can leave if he doesn't like it!qu'il m'attaque et je dis tout just let him (try and) attack me, and I'll reveal everything4. (soutenu) [dans une double hypothèse]5. [répète la conjonction précédente]6. [formule de présentation et d'insistance]je croyais l'affaire faite et voilà qu'elle n'est pas d'accord I thought the deal was clinched and now I find she disagreessi je n'ai rien dit, c'est que je craignais de te vexer if I said nothing, it was because I was afraid of upsetting youtu n'iras pas — que si! you won't go — oh yes I will ou I will too!7. [dans une formule interrogative]————————que... ne locution conjonctiveaucune décision n'est prise que je ne sois préalablement consulté no decision is made without my being consulted first————————que... ou non locution conjonctivewhether... or not————————que... (ou) que locution conjonctivewhether... orqu'il fasse beau, qu'il pleuve, je sors me promener come rain or come shine, I go out for a walk -
6 aguafiestas
• bore• boring person• discourager• disheartener• kill-joy• killjoy• party of the second part• party to a contract• skeleton at the feast• spoilsport• wet battery• wet-bulb thermometer
См. также в других словарях:
Contract bridge — Bridge declarer play Alternative name(s) Bridge Type trick taking Players 4 Skill(s) require … Wikipedia
Boring (disambiguation) — Boring is an adjective describing something that causes boredom.Boring may also refer to: *Boring (mechanical), a mechanical engineering term referring to the formation of a cylindrical hole in a solid material **Tunnel boring machine (TBM) and… … Wikipedia
Boring Club — The Boring Club (or in Dutch: Saaie klaver) is a bidding system in contract bridge designed by Lucas Smid of the Netherlands. In this system all balanced ( boring ) hands, that in most natural systems would be opened 1NT or would be opened in a… … Wikipedia
Glossary of contract bridge terms — These terms are used in Contract bridge[1][2] , or the earlier game Auction bridge, using duplicate or rubber scoring. Some of them are also used in Whist, Bid whist, and other trick taking games. This glossary supplements the Glossary of card… … Wikipedia
Tunnel boring machine — A tunnel boring machine that was used at Yucca Mountain nuclear waste repository A tunnel boring machine (TBM) also known as a mole , is a machine used to excavate tunnels with a circular cross section through a variety of soil and rock strata.… … Wikipedia
Second Avenue Subway — Planned route of the NYC Subway Second Avenue Line ( T , in teal). Overview Type Rapid transit System … Wikipedia
Green Line (Washington Metro) — Green Line … Wikipedia
Elizabeth Taylor — For other people named Elizabeth Taylor, see Elizabeth Taylor (disambiguation). Elizabeth Taylor … Wikipedia
Dublin Port Tunnel — Dublin Port Tunnel, southbound entrance, December 2006 … Wikipedia
Architecture and Civil Engineering — ▪ 2009 Introduction Architecture For Notable Civil Engineering Projects in work or completed in 2008, see Table (Notable Civil Engineering Projects (in work or completed, 2008)). Beijing was the centre of the world of architecture… … Universalium
Channel Tunnel — Map of the Channel Tunnel Overview Location English Channel (Strait of Dover) Coordinates Folkestone … Wikipedia