-
81 постоянное напряжение коллектор-база
постоянное напряжение коллектор-база
Постоянное напряжение между выводами коллектора и базы.
Обозначение
UКБ
UCB
Примечание
При заданном токе коллектора и токе эмиттера, равном нулю, UКБО, UCBO.
[ ГОСТ 20003-74]Тематики
EN
- collector-base (d.с.) voltage
DE
FR
58. Постоянное напряжение коллектор-база
D. Kollektor-Basis-Spannung
E. Collector-base (d.c.) voltage
F. Tension continue collecteur-base
U2КБ
Постоянное напряжение между выводами коллектора и базы
Источник: ГОСТ 20003-74: Транзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > постоянное напряжение коллектор-база
-
82 постоянное напряжение коллектор-эмиттер
постоянное напряжение коллектор-эмиттер
Постоянное напряжение между выводами коллектора и эмиттера.
Обозначение
UКЭ
UCE
Примечание
При заданном токе коллектора и токе базы, равном нулю, UКЭО, UCEO;
при заданном токе коллектора и сопротивлении в цепи база-эмиттер, UКЭR, UCER;
при заданном токе коллектора и коротком замыкании в цепи база-эмиттер, UКЭК, UCES;
при заданном токе коллектора в заданном обратном напряжении эмиттер-база, UКЭХ, UCEX.
[ ГОСТ 20003-74]Тематики
EN
- collector-emitter (d.с.) voltage
DE
FR
59. Постоянное напряжение коллектор-эмиттер
D. Kollektor-Emitter-Spannung (bei vorgegebenen Bedingungen)
E. Collector-emitter (d.c.) voltage
F. Tension continue collecteur-émetteur
U3КЭ
Постоянное напряжение между выводами коллектора и эмиттера
Источник: ГОСТ 20003-74: Транзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > постоянное напряжение коллектор-эмиттер
-
83 постоянное напряжение эмиттер-база
постоянное напряжение эмиттер-база
Постоянное напряжение между выводами эмиттера и базы.
Обозначение
UЭБ
UEB
Примечание
При заданном обратном токе эмиттера в токе коллектора, равном нулю, UЭБО, UEBO.
[ ГОСТ 20003-74]Тематики
EN
- emitter-base (d.с.) voltage
DE
FR
57. Постоянное напряжение эмиттер-база
D. Emitter-Basis-Spannung
E. Emitter-base (d.с.) voltage
F. Tension continue émetteur-base
U1ЭБ
Постоянное напряжение между выводами эмиттера и базы
Источник: ГОСТ 20003-74: Транзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > постоянное напряжение эмиттер-база
-
84 постоянное обратное напряжение диода
3. Постоянное обратное напряжение диода
D. Sperrgleichspannung der Diode
E. Reverse continuous voltage
F. Tension inverse continue
Uобр
-
Источник: ГОСТ 25529-82: Диоды полупроводниковые. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > постоянное обратное напряжение диода
-
85 постоянное прямое напряжение диода
постоянное прямое* напряжение диода
Uпр, UF
Постоянное значение прямого напряжения при заданном прямом токе полупроводникового диода.
Примечание
В каждом конкретном случае использования термина следует в его наименовании слова "диод" или "СВЧ диод" заменить понятием, определяющим группу диода, например "постоянный обратный ток диода" следует писать "постоянный обратный ток стабилитрона".
[ ГОСТ 25529-82]Тематики
EN
DE
FR
1. Постоянное прямое* напряжение диода
D. Durchlassgleichspannung der Diode
E. Forward continuous voltage
F. Tension directe continue
Uпр
Постоянное значение прямого напряжения при заданном прямом токе полупроводникового диода
Источник: ГОСТ 25529-82: Диоды полупроводниковые. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > постоянное прямое напряжение диода
-
86 сепаратор непрерывной продувки стационарного котла
сепаратор непрерывной продувки стационарного котла
Сепаратор для отделения пара от потока воды, сбрасываемой при непрерывной продувке стационарного котла.
[ ГОСТ 23172-78]Тематики
- котел, водонагреватель
EN
DE
FR
98. Сепаратор непрерывной продувки стационарного котла
D. Abscheider mit Dauerabschlammung
Е. Continuous blowdown separator
F. Separateur de la purge continue
Сепаратор для отделения пара от потока воды, сбрасываемой при непрерывной продувке стационарного котла
Источник: ГОСТ 23172-78: Котлы стационарные. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > сепаратор непрерывной продувки стационарного котла
-
87 непрерывное крашение
adj1) eng. kontinuierliches Färben2) textile. Continue-Färben, Kontinuefärben, Vollkontinue-Färberei, kontinuierliche Färbung, laufende FärbungУниверсальный русско-немецкий словарь > непрерывное крашение
-
88 проходной аппарат
adjtextile. Bandstraße, Breitselfwaschmaschine, Continue-Apparat, Kontinueapparat, Kontinuemaschine -
89 прядильная машина непрерывного действия
1. adj1) fr. Continue2) textile. Drosselmaschine, Durchspinner, Kontinue, Kontinuespinnmaschine, Watermaschine, Waterspinnmaschine, stetigspinner
2. n1) eng. kontinuierliche Spinnmaschine2) textile. WaterУниверсальный русско-немецкий словарь > прядильная машина непрерывного действия
-
90 сушилка непрерывного действия
n1) eng. Continue-Trockenmaschine, Durchlauftrockner, Fließbandtrockner, stetiger Trockner2) textile. Continuetrockenmaschine, Kontinuetrockenmaschine, Trockenmaschine3) food.ind. kontinuierlicher Trockner, stetig arbeitender TrocknerУниверсальный русско-немецкий словарь > сушилка непрерывного действия
-
91 ходовое крашение
adjtextile. Continue-Färben, Passagefärbung -
92 continuer
kɔ̃tinɥev1) fortsetzencontinuer de faire qc — fortfahren, etw zu tun
2) ( avancer) weitergehen3) ( poursuivre) weitermachen4)continuercontinuer [kõtinɥe] <1>1 (se poursuivre) weitergehen; bruit, pluie anhalten; Beispiel: tout a continué comme avant alles lief weiter wie bisher2 (poursuivre) weitermachen; (à pied) weitergehen; (en voiture) weiterfahren; Beispiel: continuer à lire weiterlesen3 (persister) Beispiel: continuer à croire que... [oder de] nach wie vor glauben, dass...; Beispiel: si tu continues, je vais me fâcher! wenn du so weitermachst, werde ich böse!; Beispiel: continuer à faire quelque chose [oder de] fortfahren etwas zu tun2 (prolonger) verlängern -
93 journée
ʒuʀnefTag mjournéejournée [ʒuʀne]1 (durée du jour) Tag masculin; Beispiel: pendant la journée tagsüber; Beispiel: journée de grève Streiktag; Beispiel: les journées d'études die Studientage2 (temps de travail) Arbeitstag masculin; Beispiel: journée de 8 heures Achtstundentag masculin; Beispiel: journée continue durchgehende Arbeitszeit4 (recette) Tageseinnahmen Pluriel; Beispiel: faire une journée/des journées im Tagelohn arbeiten; Beispiel: travailler/payer à la journée tageweise arbeiten/bezahlen5 (distance) Beispiel: journée de marche/voyage Tagesmarsch masculin/-reise féminin; Beispiel: c'est à trois journées de train man fährt mit dem Zug drei Tage dorthin►Wendungen: toute la sainte journée den lieben langen Tag -
94 Assistent
► Der Schiedsrichterassistent kann für die Übernahme der Spielleitung bei einem Ausfall des Schiedsrichters bestimmt werden.► The assistant referee can be appointed to take over as referee if the referee is unable to continue. -
95 ausschließen
■ Einen Spieler oder eine Mannschaft aufgrund von unsportlichem oder regelwidrigem Verhalten von einem sportlichen Wettbewerb ausschließen.Syn. ausschließen■ To eliminate a player or a team from a competition due to cheating, bad behaviour or by default, e.g. refusal to play or continue to play. -
96 disqualifizieren
■ Einen Spieler oder eine Mannschaft aufgrund von unsportlichem oder regelwidrigem Verhalten von einem sportlichen Wettbewerb ausschließen.Syn. ausschließen■ To eliminate a player or a team from a competition due to cheating, bad behaviour or by default, e.g. refusal to play or continue to play. -
97 Ersatzschiedsrichter
■ Qualifizierte Person, die an Stelle des Schiedsrichters tritt, wenn dieser vor oder während eines Spiels wegen Krankheit, Verletzung o. Ä. in der Ausübung seines Amtes verhindert wird. -
98 Explosivkraft
■ Fähigkeit des neuromuskulären Systems, einen bereits begonnenen Kraftanstieg maximal weiterzuentwickeln.■ Ability to continue to exert force and to boost it to its maximum. -
99 Linienrichter
► Der Schiedsrichterassistent kann für die Übernahme der Spielleitung bei einem Ausfall des Schiedsrichters bestimmt werden.► The assistant referee can be appointed to take over as referee if the referee is unable to continue. -
100 Schiedsrichterassistent
► Der Schiedsrichterassistent kann für die Übernahme der Spielleitung bei einem Ausfall des Schiedsrichters bestimmt werden.► The assistant referee can be appointed to take over as referee if the referee is unable to continue.German-english football dictionary > Schiedsrichterassistent
См. также в других словарях:
continue — ● continue nom féminin Consonne dont l émission s accompagne d un écoulement ininterrompu du flux d air phonatoire. (Les constrictives, les approximantes, les latérales, les glides et les nasales sont des continues.) ● continu, continue adjectif… … Encyclopédie Universelle
continue — con·tin·ue vt tin·ued, tinu·ing: to postpone (a legal proceeding) to a future day Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. continue I … Law dictionary
Continue — Con*tin ue, v. i. [imp. & p. p. {Continued}; p. pr. & vb. n. {Continuing}.] [F. continuer, L. continuare, tinuatum, to connect, continue, fr. continuus. See {Continuous}, and cf. {Continuate}.] 1. To remain in a given place or condition; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Continue — may refer to: Continue (video gaming), an option to continue a video game after all the player s lives have been lost Continue (album), a 2008 Cantopop album by Pakho Chau Continue (keyword), a programming language keyword See also Continuity… … Wikipedia
continue — [kən tin′yo͞o] vi. continued, continuing [ME continuen < OFr continuer < L continuare, to join, make continuous < continuus, continuous < continere: see CONTAIN] 1. to remain in existence or effect; last; endure [the war continued for … English World dictionary
Continue — Con*tin ue, v. t. 1. To unite; to connect. [Obs.] [1913 Webster] the use of the navel is to continue the infant unto the mother. Sir T. browne. [1913 Webster] 2. To protract or extend in duration; to preserve or persist in; to cease not. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
continue — CONTINUE. s. f. Durée sans interruption. Il ne s emploie qu adverbialement. A la continue, pour dire, A la longue, à force de continuer. Il travaille d abord avec ardeur, mais à la continue il se ralentit. A la continue il se lasse … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
continue — Continue. s. f. Durée sans interruption. Travaillez y sans cesse, la continus l emporte. A la continue, adverbial. A la longue. Il travaille d abord avec ardeur, mais à la continuë il se ralentit. à la continuë il se lasse … Dictionnaire de l'Académie française
continué — continué, ée (kon ti nu é, ée) part. passé. L expédition continuée malgré les obstacles. Un magistrat continué dans ses fonctions. Un ouvrage resté longtemps inachevé et enfin continué … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
continue — continue, last, endure, abide, persist are comparable when meaning to remain indefinitely in existence or in a given condition or course. Continue distinctively refers to the process and stresses its lack of an end rather than the duration of or… … New Dictionary of Synonyms
continue — should not be followed by on (adverb), although this is sometimes found in informal writing: • I continued on down the street A. Bergman, 1975. Use either continue (without on) or a verb of motion (such as go, move, etc.) with on. This use of the … Modern English usage