-
21 διηυτυχηκότ'
διηυτυχηκότα, διευτυχέωcontinue prosperous: perf part act neut nom /voc /acc plδιηυτυχηκότα, διευτυχέωcontinue prosperous: perf part act masc acc sgδιηυτυχηκότι, διευτυχέωcontinue prosperous: perf part act masc /neut dat sgδιηυτυχηκότε, διευτυχέωcontinue prosperous: perf part act masc /neut nom /voc /acc dual -
22 συνεπαιωρούμενον
συνεπαιωρέομαιcontinue soaring over: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)συνεπαιωρέομαιcontinue soaring over: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)συνεπαιωρέομαιcontinue soaring over: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)συνεπαιωρέομαιcontinue soaring over: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric) -
23 διαμένετε
διαμένωcontinue: pres imperat act 2nd plδιαμένωcontinue: pres ind act 2nd plδιαμένωcontinue: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
24 διαμένη
διαμένωcontinue: pres subj mp 2nd sgδιαμένωcontinue: pres ind mp 2nd sgδιαμένωcontinue: pres subj act 3rd sg -
25 διαμένῃ
διαμένωcontinue: pres subj mp 2nd sgδιαμένωcontinue: pres ind mp 2nd sgδιαμένωcontinue: pres subj act 3rd sg -
26 διαμένηι
διαμένῃ, διαμένωcontinue: pres subj mp 2nd sgδιαμένῃ, διαμένωcontinue: pres ind mp 2nd sgδιαμένῃ, διαμένωcontinue: pres subj act 3rd sg -
27 διαπαλαίη
διαπαλαίωcontinue wrestling: pres subj mp 2nd sgδιαπαλαίωcontinue wrestling: pres ind mp 2nd sgδιαπαλαίωcontinue wrestling: pres subj act 3rd sg -
28 διαπαλαίῃ
διαπαλαίωcontinue wrestling: pres subj mp 2nd sgδιαπαλαίωcontinue wrestling: pres ind mp 2nd sgδιαπαλαίωcontinue wrestling: pres subj act 3rd sg -
29 διαπαλαίσει
διαπαλαίωcontinue wrestling: aor subj act 3rd sg (epic)διαπαλαίωcontinue wrestling: fut ind mid 2nd sgδιαπαλαίωcontinue wrestling: fut ind act 3rd sg -
30 διαπαλαίσουσι
διαπαλαίωcontinue wrestling: aor subj act 3rd pl (epic)διαπαλαίωcontinue wrestling: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)διαπαλαίωcontinue wrestling: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
31 διευτύχησεν
διευτυχέωcontinue prosperous: aor ind act 3rd sgδιευτυχέωcontinue prosperous: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)διευτυχέωcontinue prosperous: aor ind act 3rd sg (homeric ionic) -
32 ενδελεχήσει
ἐνδελεχέωcontinue: aor subj act 3rd sg (epic)ἐνδελεχέωcontinue: fut ind mid 2nd sgἐνδελεχέωcontinue: fut ind act 3rd sg -
33 ἐνδελεχήσει
ἐνδελεχέωcontinue: aor subj act 3rd sg (epic)ἐνδελεχέωcontinue: fut ind mid 2nd sgἐνδελεχέωcontinue: fut ind act 3rd sg -
34 συνδιατελείν
συνδιατελέωcontinue with to the end: pres inf act (attic epic doric)συνδιατελέωcontinue with to the end: fut inf act (attic epic doric)συνδιατελέωcontinue with to the end: pres inf act (attic epic doric) -
35 συνδιατελεῖν
συνδιατελέωcontinue with to the end: pres inf act (attic epic doric)συνδιατελέωcontinue with to the end: fut inf act (attic epic doric)συνδιατελέωcontinue with to the end: pres inf act (attic epic doric) -
36 συνδιατελούσαν
συνδιατελέωcontinue with to the end: pres part act fem acc sg (attic epic doric)συνδιατελέωcontinue with to the end: fut part act fem acc sg (attic epic doric)συνδιατελέωcontinue with to the end: pres part act fem acc sg (attic epic doric) -
37 συνδιατελοῦσαν
συνδιατελέωcontinue with to the end: pres part act fem acc sg (attic epic doric)συνδιατελέωcontinue with to the end: fut part act fem acc sg (attic epic doric)συνδιατελέωcontinue with to the end: pres part act fem acc sg (attic epic doric) -
38 διατελέω
+ V 1-0-2-1-1=5 Dt 9,7; Jer 20,7.18; Est 8,12l; 2 Mc 5,2711 Lust, J., Eynikel, E., & Hauspie, K. (2003). A Greek-English Lexicon of the Septuagint: Revised Edition. Deutsche Bibelgesellschaft: Stuttgart.абπροσκυνούμενον ὑπὸ πάντων... διατελεῖν to continue to be reverenced by all Est 8,12l -
39 διάγω
διάγω [ᾰ],A carry over or across,πορθμῆες δ' ἄρα τούς γε διήγαγον Od.20.187
, cf. Th.4.78;δ. ἐπὶ σχεδίας ἄρτους X.Cyr.2.4.28
.b intr., cross over, Id.An.7.2.12.3 Geom., draw through or across, produce a line, Euc.1.21, al.II of Time, pass, spend,αἰῶνα h.Hom.20.7
; βίοτον, βίον, A.Pers. 711, S.OC 1619, Ar.Nu. 464;δ. τὸν βίον μαχόμενος Pl. R. 579d
;ἡσύχιον βίον δ. ἐν εὐσεβείᾳ
1 Ep.Tim.2.2
; γῆρας, νύκτα, X. Cyr.4.6.6, An.6.5.1;χρόνον Plu.Tim.10
(but χρόνος διῆγέ με, = χρόνον διῆγον, S.El. 782); δ. ἑορτήν celebrate it, Ath.8.363f: hence,2 intr., without βίον, pass life, live, Democr.191, D.18.254, 25.82; = διαιτῶμαι, διατρίβω, Thom.Mag.pp.90,98 R.;δ. ἐν φιλοσοφίᾳ Pl.Tht. 174b
; tarry,ἐν τῷ δικαστηρίῳ Id.Euthphr.3e
;ἐν προαστείῳ Hdn.1.12.5
:—[voice] Med.,διαγόμενος Pl.R. 344e
, etc.;τὰ πρὸς τοὺς θεοὺς εὐσεβῶς δ. Michel352.15
([place name] Iasus).c c. acc. pers., divert, fob off, ἐλπίδας λέγων διῆγε [τοὺς στρατιώτας] X.An.1.2.11, cf. D.Prooem. 53, Luc.Phal.1.3.d continue,δ. σιωπῇ X.Cyr.1.4.14
: freq. c. part., continue doing so and so,δ. λιπαρέοντας Hdt.1.94
; δ. μανθάνων, ἐπιμελόμενος, X.Cyr.1.2.6, 7.5.85.e with Advbs.,ἐν τοῖς χαλεπώτατα δ. Th.7.71
;ἄριστα X.Mem.4.4.15
;εὖ Arist.HA 625b23
; ; also εὐσεβῆ δ. τρόπον περί τινα conduct oneself piously, Ar.Ra. 457.III cause to continue, keep in a certain state,πόλιν ὀρθοδίκαιον δ. A.Eu. 995
(lyr.);πόλεις ἐν ὁμονοίᾳ Isoc.3.41
;ἐν πᾶσι τοῖς κατὰ βίον.. διῆγεν ὑμᾶς D.18.89
;τὸ ὑπήκοον ἐν ἡσυχίᾳ δ. D.C.40.30
.IV entertain, feed,τραγήμασι καὶ λαχάνοις τὸν στρατόν Philostr.Her.10.4
:—[voice] Pass., [λέων] μελιτούτταις διήγετο Id.VA 5.42
.2 divert,τινὰ ἀπό τινος Philostr.Her.Prooem.3
; simply, divert,τὰς βασιλείους φροντίδας Id.VS1.8.2
. -
40 διαμένω
A- μενῶ Epich.[265]
(prob.), Men.Epit. 513: [tense] aor.- έμεινα D.4.15
: [tense] pf.- μεμένηκα Plb.3.55.1
:—continue, persist, of disease,τοῖσι παιδίοισι Hp.Aph.3.28
;διαμένει ἔτι καὶ νῦν τοῖς βασιλεῦσιν ἡ πολυδωρία X.Cyr.8.2.7
: abs., keep, of seeds, Thphr.HP7.5.5; persevere,ἐν τῇ ἕξει Pl.Prt. 344b
;ἐπὶ τῇ διατριβῇ X.Ap.30
; δ. ἐν ἑαυτῷ maintain his purpose, Plb.10.40.6: c. dat.,τῇ φιλίᾳ D.S.14.48
codd.: abs., hold out, D.21.216;δ. δως.. Id.4.15
;παρθένος δ. D.S.4.16
; to last, remain, live on, Epich. l.c.; endure, be strong, Isoc.8.51; of form, colour, and the like , ταὐτὸν δ. continue the same, be permanent, Alex.34;χρῶμα διαμένον Nicol.1.28
, cf. Antiph.232.2: c. part.,δ. λέγων D.8.71
;δ. ὅμοιοι ὄντες Arist.EN 1159b8
: c. inf., continue to.., D.H.1.23.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαμένω
См. также в других словарях:
continue — ● continue nom féminin Consonne dont l émission s accompagne d un écoulement ininterrompu du flux d air phonatoire. (Les constrictives, les approximantes, les latérales, les glides et les nasales sont des continues.) ● continu, continue adjectif… … Encyclopédie Universelle
continue — con·tin·ue vt tin·ued, tinu·ing: to postpone (a legal proceeding) to a future day Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. continue I … Law dictionary
Continue — Con*tin ue, v. i. [imp. & p. p. {Continued}; p. pr. & vb. n. {Continuing}.] [F. continuer, L. continuare, tinuatum, to connect, continue, fr. continuus. See {Continuous}, and cf. {Continuate}.] 1. To remain in a given place or condition; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Continue — may refer to: Continue (video gaming), an option to continue a video game after all the player s lives have been lost Continue (album), a 2008 Cantopop album by Pakho Chau Continue (keyword), a programming language keyword See also Continuity… … Wikipedia
continue — [kən tin′yo͞o] vi. continued, continuing [ME continuen < OFr continuer < L continuare, to join, make continuous < continuus, continuous < continere: see CONTAIN] 1. to remain in existence or effect; last; endure [the war continued for … English World dictionary
Continue — Con*tin ue, v. t. 1. To unite; to connect. [Obs.] [1913 Webster] the use of the navel is to continue the infant unto the mother. Sir T. browne. [1913 Webster] 2. To protract or extend in duration; to preserve or persist in; to cease not. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
continue — CONTINUE. s. f. Durée sans interruption. Il ne s emploie qu adverbialement. A la continue, pour dire, A la longue, à force de continuer. Il travaille d abord avec ardeur, mais à la continue il se ralentit. A la continue il se lasse … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
continue — Continue. s. f. Durée sans interruption. Travaillez y sans cesse, la continus l emporte. A la continue, adverbial. A la longue. Il travaille d abord avec ardeur, mais à la continuë il se ralentit. à la continuë il se lasse … Dictionnaire de l'Académie française
continué — continué, ée (kon ti nu é, ée) part. passé. L expédition continuée malgré les obstacles. Un magistrat continué dans ses fonctions. Un ouvrage resté longtemps inachevé et enfin continué … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
continue — continue, last, endure, abide, persist are comparable when meaning to remain indefinitely in existence or in a given condition or course. Continue distinctively refers to the process and stresses its lack of an end rather than the duration of or… … New Dictionary of Synonyms
continue — should not be followed by on (adverb), although this is sometimes found in informal writing: • I continued on down the street A. Bergman, 1975. Use either continue (without on) or a verb of motion (such as go, move, etc.) with on. This use of the … Modern English usage