Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

contiguous

  • 1 נוגע

    adj. touching, tangential, contiguous; concerning, relevant

    Hebrew-English dictionary > נוגע

  • 2 מצר

    מֵצַר, מֵיצַרm. (b. h.; צָרַר I) 1) narrow, pass. Ḥull.50b (expl. כרס הפנימי) מן המי׳ ולמטה from where the stomach begins to narrow and downward (the animal being suspended with its head down). 2) distress. Midr. Till. to CXVIII, 5 כן המ׳ מדבר במצרים ‘out of distress (ib.) alludes to Egypt; Yalk. ib. 875. 3) a narrow path marking the boundary between fields, balk, ridge; in gen. boundary. B. Bath.55a, v. חֲצָב II. Y. ib. III, beg.13d; Y.Kidd.I, 60d top אפי׳ מי׳ בנתיים even the (common) balk between them; Y.Peah II, beg.16d. B. Mets. 107a אילן העומד על המ׳ a tree standing on the balk. Ib. בממלא כל המ׳ כולו when it covers the entire width of the balk. B. Bath.53b מי אמרינן האי מ׳ דהאי ארעא ודהאי ארעא הוא Ms. M. (ed. מ׳ דארעא חד הוא) do we say, this balk belongs to both fields (and taking possession of it means possession of both)? Ib. מ׳ אפסרא דארעאוכ׳ (Ms. O. מוֹסֵרָא; differ. in Ms. M.), v. אַפְסָרָא. Ib. 62a מ׳ ראובןוכ׳ the field which I sell thee is contiguous to Reubens on the east and on the west side; a. fr.Pl. מְצָרִים boundary lines, bounds. Ib. 61b אע״פ שמָצַר לו מ׳ החיצונים although he defined (in the agreement) the outermost lines (of the group of buildings or fields), מ׳ הרחיב לו he intended only to give an amplified description of the situation (not to sell him the entire group). Ib. VII, 3 בסימניו ובמְצָרָיו (if he says, I sell thee a Beth Kor of land) giving its description and boundaries (and it turns out to be less than a Beth Kor); a. fr.Sabb.118a נחלה בלא מ׳ a boundless possession.

    Jewish literature > מצר

  • 3 מיצר

    מֵצַר, מֵיצַרm. (b. h.; צָרַר I) 1) narrow, pass. Ḥull.50b (expl. כרס הפנימי) מן המי׳ ולמטה from where the stomach begins to narrow and downward (the animal being suspended with its head down). 2) distress. Midr. Till. to CXVIII, 5 כן המ׳ מדבר במצרים ‘out of distress (ib.) alludes to Egypt; Yalk. ib. 875. 3) a narrow path marking the boundary between fields, balk, ridge; in gen. boundary. B. Bath.55a, v. חֲצָב II. Y. ib. III, beg.13d; Y.Kidd.I, 60d top אפי׳ מי׳ בנתיים even the (common) balk between them; Y.Peah II, beg.16d. B. Mets. 107a אילן העומד על המ׳ a tree standing on the balk. Ib. בממלא כל המ׳ כולו when it covers the entire width of the balk. B. Bath.53b מי אמרינן האי מ׳ דהאי ארעא ודהאי ארעא הוא Ms. M. (ed. מ׳ דארעא חד הוא) do we say, this balk belongs to both fields (and taking possession of it means possession of both)? Ib. מ׳ אפסרא דארעאוכ׳ (Ms. O. מוֹסֵרָא; differ. in Ms. M.), v. אַפְסָרָא. Ib. 62a מ׳ ראובןוכ׳ the field which I sell thee is contiguous to Reubens on the east and on the west side; a. fr.Pl. מְצָרִים boundary lines, bounds. Ib. 61b אע״פ שמָצַר לו מ׳ החיצונים although he defined (in the agreement) the outermost lines (of the group of buildings or fields), מ׳ הרחיב לו he intended only to give an amplified description of the situation (not to sell him the entire group). Ib. VII, 3 בסימניו ובמְצָרָיו (if he says, I sell thee a Beth Kor of land) giving its description and boundaries (and it turns out to be less than a Beth Kor); a. fr.Sabb.118a נחלה בלא מ׳ a boundless possession.

    Jewish literature > מיצר

  • 4 מֵצַר

    מֵצַר, מֵיצַרm. (b. h.; צָרַר I) 1) narrow, pass. Ḥull.50b (expl. כרס הפנימי) מן המי׳ ולמטה from where the stomach begins to narrow and downward (the animal being suspended with its head down). 2) distress. Midr. Till. to CXVIII, 5 כן המ׳ מדבר במצרים ‘out of distress (ib.) alludes to Egypt; Yalk. ib. 875. 3) a narrow path marking the boundary between fields, balk, ridge; in gen. boundary. B. Bath.55a, v. חֲצָב II. Y. ib. III, beg.13d; Y.Kidd.I, 60d top אפי׳ מי׳ בנתיים even the (common) balk between them; Y.Peah II, beg.16d. B. Mets. 107a אילן העומד על המ׳ a tree standing on the balk. Ib. בממלא כל המ׳ כולו when it covers the entire width of the balk. B. Bath.53b מי אמרינן האי מ׳ דהאי ארעא ודהאי ארעא הוא Ms. M. (ed. מ׳ דארעא חד הוא) do we say, this balk belongs to both fields (and taking possession of it means possession of both)? Ib. מ׳ אפסרא דארעאוכ׳ (Ms. O. מוֹסֵרָא; differ. in Ms. M.), v. אַפְסָרָא. Ib. 62a מ׳ ראובןוכ׳ the field which I sell thee is contiguous to Reubens on the east and on the west side; a. fr.Pl. מְצָרִים boundary lines, bounds. Ib. 61b אע״פ שמָצַר לו מ׳ החיצונים although he defined (in the agreement) the outermost lines (of the group of buildings or fields), מ׳ הרחיב לו he intended only to give an amplified description of the situation (not to sell him the entire group). Ib. VII, 3 בסימניו ובמְצָרָיו (if he says, I sell thee a Beth Kor of land) giving its description and boundaries (and it turns out to be less than a Beth Kor); a. fr.Sabb.118a נחלה בלא מ׳ a boundless possession.

    Jewish literature > מֵצַר

  • 5 מֵיצַר

    מֵצַר, מֵיצַרm. (b. h.; צָרַר I) 1) narrow, pass. Ḥull.50b (expl. כרס הפנימי) מן המי׳ ולמטה from where the stomach begins to narrow and downward (the animal being suspended with its head down). 2) distress. Midr. Till. to CXVIII, 5 כן המ׳ מדבר במצרים ‘out of distress (ib.) alludes to Egypt; Yalk. ib. 875. 3) a narrow path marking the boundary between fields, balk, ridge; in gen. boundary. B. Bath.55a, v. חֲצָב II. Y. ib. III, beg.13d; Y.Kidd.I, 60d top אפי׳ מי׳ בנתיים even the (common) balk between them; Y.Peah II, beg.16d. B. Mets. 107a אילן העומד על המ׳ a tree standing on the balk. Ib. בממלא כל המ׳ כולו when it covers the entire width of the balk. B. Bath.53b מי אמרינן האי מ׳ דהאי ארעא ודהאי ארעא הוא Ms. M. (ed. מ׳ דארעא חד הוא) do we say, this balk belongs to both fields (and taking possession of it means possession of both)? Ib. מ׳ אפסרא דארעאוכ׳ (Ms. O. מוֹסֵרָא; differ. in Ms. M.), v. אַפְסָרָא. Ib. 62a מ׳ ראובןוכ׳ the field which I sell thee is contiguous to Reubens on the east and on the west side; a. fr.Pl. מְצָרִים boundary lines, bounds. Ib. 61b אע״פ שמָצַר לו מ׳ החיצונים although he defined (in the agreement) the outermost lines (of the group of buildings or fields), מ׳ הרחיב לו he intended only to give an amplified description of the situation (not to sell him the entire group). Ib. VII, 3 בסימניו ובמְצָרָיו (if he says, I sell thee a Beth Kor of land) giving its description and boundaries (and it turns out to be less than a Beth Kor); a. fr.Sabb.118a נחלה בלא מ׳ a boundless possession.

    Jewish literature > מֵיצַר

  • 6 מצר

    מֵצַר, מִצְרָא, מִיצְ׳I ch. sam( מֵצַר, מֵיצַר m. (b. h.; צָרַר I) narrow, pass). B. Bath.5a זבין ארעא אמ׳וכ׳ bought a field contiguous to the estate of R.Ib., a. fr. דינא דבר מ׳ the prerogative of the neighbor, the right of preemption. B. Mets. 108b, a. fr. לית בה דינא דבר מ׳ the law of preemption does not apply in this case. B. Bath.62b v. פַּלְגָּא; a. fr.Pl. מִצְרֵי, מִי׳. Ib. 61b, v. מְצַר II.

    Jewish literature > מצר

  • 7 מצרא

    מֵצַר, מִצְרָא, מִיצְ׳I ch. sam( מֵצַר, מֵיצַר m. (b. h.; צָרַר I) narrow, pass). B. Bath.5a זבין ארעא אמ׳וכ׳ bought a field contiguous to the estate of R.Ib., a. fr. דינא דבר מ׳ the prerogative of the neighbor, the right of preemption. B. Mets. 108b, a. fr. לית בה דינא דבר מ׳ the law of preemption does not apply in this case. B. Bath.62b v. פַּלְגָּא; a. fr.Pl. מִצְרֵי, מִי׳. Ib. 61b, v. מְצַר II.

    Jewish literature > מצרא

  • 8 מֵצַר

    מֵצַר, מִצְרָא, מִיצְ׳I ch. sam( מֵצַר, מֵיצַר m. (b. h.; צָרַר I) narrow, pass). B. Bath.5a זבין ארעא אמ׳וכ׳ bought a field contiguous to the estate of R.Ib., a. fr. דינא דבר מ׳ the prerogative of the neighbor, the right of preemption. B. Mets. 108b, a. fr. לית בה דינא דבר מ׳ the law of preemption does not apply in this case. B. Bath.62b v. פַּלְגָּא; a. fr.Pl. מִצְרֵי, מִי׳. Ib. 61b, v. מְצַר II.

    Jewish literature > מֵצַר

  • 9 מִצְרָא

    מֵצַר, מִצְרָא, מִיצְ׳I ch. sam( מֵצַר, מֵיצַר m. (b. h.; צָרַר I) narrow, pass). B. Bath.5a זבין ארעא אמ׳וכ׳ bought a field contiguous to the estate of R.Ib., a. fr. דינא דבר מ׳ the prerogative of the neighbor, the right of preemption. B. Mets. 108b, a. fr. לית בה דינא דבר מ׳ the law of preemption does not apply in this case. B. Bath.62b v. פַּלְגָּא; a. fr.Pl. מִצְרֵי, מִי׳. Ib. 61b, v. מְצַר II.

    Jewish literature > מִצְרָא

  • 10 מִיצְ׳

    מֵצַר, מִצְרָא, מִיצְ׳I ch. sam( מֵצַר, מֵיצַר m. (b. h.; צָרַר I) narrow, pass). B. Bath.5a זבין ארעא אמ׳וכ׳ bought a field contiguous to the estate of R.Ib., a. fr. דינא דבר מ׳ the prerogative of the neighbor, the right of preemption. B. Mets. 108b, a. fr. לית בה דינא דבר מ׳ the law of preemption does not apply in this case. B. Bath.62b v. פַּלְגָּא; a. fr.Pl. מִצְרֵי, מִי׳. Ib. 61b, v. מְצַר II.

    Jewish literature > מִיצְ׳

  • 11 מצרנין

    מֶצְרָנִיןm. pl. (v. מִצְרָא I) boundaries, adjacent fields. Targ. Y. Num. 34:12.B. Bath.63a if he added in the agreement אילין מֶצְרָנָהָא (Alf. מֶצְרָאנָהָא) these are the fields adjacent to it. Ib. 128a אפשר דמכוין מצרנהא he may know exactly the estates contiguous to the field which he identifies. B. Mets. 108b הנהו ד׳ בני מֶצְרָנֵיוכ׳ those four neighbors of a field (entitled to preemption, v. מִצְרָא l).

    Jewish literature > מצרנין

  • 12 מֶצְרָנִין

    מֶצְרָנִיןm. pl. (v. מִצְרָא I) boundaries, adjacent fields. Targ. Y. Num. 34:12.B. Bath.63a if he added in the agreement אילין מֶצְרָנָהָא (Alf. מֶצְרָאנָהָא) these are the fields adjacent to it. Ib. 128a אפשר דמכוין מצרנהא he may know exactly the estates contiguous to the field which he identifies. B. Mets. 108b הנהו ד׳ בני מֶצְרָנֵיוכ׳ those four neighbors of a field (entitled to preemption, v. מִצְרָא l).

    Jewish literature > מֶצְרָנִין

  • 13 נשא I

    נְשָׁאI f. (preced.) woman. Targ. Y. Deut. 22:5.Pl. נְשִׁין, נְשַׁיָּא, נְשֵׁי. Targ. Ruth 1:4. Targ. Gen. 6:2; a. fr.Tam.32a מחוזא דכוליה נ׳ a place inhabited by women only. Ber.17a הני נשי מאי זכיין Ms. M. (ed. נשים) whereby can women acquire merits? M. Kat. 28b נ׳ דשכנציב the lamenting women of ; a. v. fr.בֵּי נ׳ a) the wifes family, father-in-law b) the paternal house after the fathers death. B. Bath.12b אמצרא דבי נְשֵׁיה contiguous to the estate of his father-in-law (Rashi: of his deceased father). Sabb.23b. Ib. 156a בי נשיה in the house of his deceased father (Ms. M. נשיאה, v. גַּבָּלָא). Yeb.35a בי נְשַׁיְחוּ their (the womens) paternal home; a. e.

    Jewish literature > נשא I

  • 14 נְשָׁא

    נְשָׁאI f. (preced.) woman. Targ. Y. Deut. 22:5.Pl. נְשִׁין, נְשַׁיָּא, נְשֵׁי. Targ. Ruth 1:4. Targ. Gen. 6:2; a. fr.Tam.32a מחוזא דכוליה נ׳ a place inhabited by women only. Ber.17a הני נשי מאי זכיין Ms. M. (ed. נשים) whereby can women acquire merits? M. Kat. 28b נ׳ דשכנציב the lamenting women of ; a. v. fr.בֵּי נ׳ a) the wifes family, father-in-law b) the paternal house after the fathers death. B. Bath.12b אמצרא דבי נְשֵׁיה contiguous to the estate of his father-in-law (Rashi: of his deceased father). Sabb.23b. Ib. 156a בי נשיה in the house of his deceased father (Ms. M. נשיאה, v. גַּבָּלָא). Yeb.35a בי נְשַׁיְחוּ their (the womens) paternal home; a. e.

    Jewish literature > נְשָׁא

См. также в других словарях:

  • contiguous — I adjective abutting, adjacent, adjoining, against, at close quarters, beside, bordering, bounding, close, confinis, conjoining, conjunct, connected, conterminous, continens, convergent, coupled, edging, end to end, fringing, in close proximity,… …   Law dictionary

  • Contiguous — Con*tig u*ous, a. [L. contiguus; akin to contigere to touch on all sides. See {Contingent}.] In actual contact; touching; also, adjacent; near; neighboring; adjoining. [1913 Webster] The two halves of the paper did not appear fully divided . . .… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • contiguous — 1610s, from L. contiguus near, touching, bordering upon, from root of contingere to touch upon (see CONTACT (Cf. contact)). Earlier form, now obsolete, was contiguate (mid 15c.) …   Etymology dictionary

  • contiguous — adjoining, abutting, conterminous, *adjacent, tangent, juxtaposed Analogous words: *nearest, next: *close, near, nigh, nearby …   New Dictionary of Synonyms

  • contiguous — [adj] adjacent, in contact abutting, adjoining, approximal, beside, bordering, close, contactual, conterminous, juxtaposed, juxtapositional, meeting, near, near at hand, nearby, neighboring, next, next door to, next to, touching; concept 586 Ant …   New thesaurus

  • contiguous — ► ADJECTIVE 1) sharing a common border. 2) next or together in sequence. DERIVATIVES contiguity noun contiguously adverb. ORIGIN Latin contiguus touching …   English terms dictionary

  • contiguous — [kən tig′yo͞o əs] adj. [L contiguus, bordering upon < base of contingere, to touch upon: see CONTACT] 1. in physical contact; touching along all or most of one side 2. near, next, or adjacent SYN. ADJACENT contiguously adv. contiguousness n …   English World dictionary

  • contiguous — Literally, in actual contact, an actual touching. One parcel of land is contiguous to another parcel of land when the two parcels are not separated by outside land. See Vestal v Little Rock, 54 Ark 321, 15 SW 891. Appearing in statutes, the term… …   Ballentine's law dictionary

  • contiguous — [[t]kəntɪ̱gjuəs[/t]] ADJ: oft ADJ to/with n Things that are contiguous are next to each other or touch each other. [FORMAL] Its vineyards are virtually contiguous with those of Ausone. ...two years of travel throughout the 48 contiguous states.… …   English dictionary

  • contiguous 48 — noun the contiguous continental states area of the United States of America, comprising 48 states in number, and the District of Columbia, excluding Alaska and Hawaii. Syn: lower 48 …   Wiktionary

  • contiguous — adjective /kənˈtɪɡjuəs/ a) connected; touching; abutting The forty eight contiguous states. b) adjacent; neighbouring/neighboring Supposing three such houses to be contiguous to a central one, each separated from the latter by a straight wall …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»