-
1 довольный
contento, soddisfatto* * *прил.contento, soddisfatto; compiaciuto книжн.* * *adjgener. compiaciuto, contento, felice, giocondo, raggiante -
2 радоваться
alegrarse, gozarseра́доваться чему́-либо — alegrarse de algo, estar contento de algo
ра́доваться за кого́-либо — estar contento por alguien
душа́ ра́дуется разг. — el alma está de fiesta
* * *vgener. alegrarse de algo, estar contento de algo (чему-л.), estar contento por alguien (за кого-л.), gozar, gozarse, gratularse, regocijarse, alegrarse, gloriarse -
3 рад
предик.1) (о чувстве радости, удовольствия) essere lieto, essere contento2) ( о готовности) essere pronto, essere lieto, aver vogliaя рад бы отдохнуть, да некогда — sarei lieto di riposare, ma non ne ho il tempo
* * *в знач. сказ. + Д, + неопр.contento, lietoя Вам рад; я рад Вас видеть — sono lieto di vederla
рад-радёхонек / радёшенек — contento come una pasqua
рад(ы) стараться! — ai suoi ordini!; pronto (pronti) a servirla!
рад не рад; хоть рад, хоть не рад разг. — per amore o per forza, volente o nolente
чем богаты, тем и рады погов. — venga a fare penitenza con noi уст.
* * *abbrgener. contento, felice, lieto -
4 довольный
[dovól'nyj] agg. (доволен, довольна, довольно, довольны + strum.)contento, soddisfattoостаться довольным + strum. — rimanere (essere) contento di
"Мне у вас всегда хорошо, я доволен" (И. Гончаров) — "Sto bene da voi, sono contento" (I. Gončarov)
они вернулись усталые, но довольные — sono tornati stanchi ma contenti
-
5 вдоволь
вдо́вольsufiĉe.* * *разг.1) нареч. ( до полного удовлетворения) a satisfacción, a contento, hasta hartarse; en abundancia, abundantemente ( в изобилии)напи́ться, нае́сться вдо́воль — beber, comer a discreción
2) в знач. сказ. ( в изобилии) hay en abundanciaу него́ всего́ вдо́воль — tiene de todo (en abundancia)
* * *разг.1) нареч. ( до полного удовлетворения) a satisfacción, a contento, hasta hartarse; en abundancia, abundantemente ( в изобилии)напи́ться, нае́сться вдо́воль — beber, comer a discreción
2) в знач. сказ. ( в изобилии) hay en abundanciaу него́ всего́ вдо́воль — tiene de todo (en abundancia)
* * *adv1) gener. a contento, a pasto, a satisfacción, a tutiplén, a todo trapo2) colloq. (â èçîáèëèè) hay en abundancia, (до полного удовлетворения) a satisfacciюn, abundantemente (в изобилии), en abundancia, hasta hartarse -
6 довольно
дово́льно1. (при прил. и нареч.) sufiĉe;\довольно хорошо́ sufiĉe bone;2. (хватит) sufiĉas!, sufiĉe!* * *нареч.1) (с удовлетворением, удовольствием) satisfecho, contento2) ( достаточно) bastante, suficienteдово́льно хоро́ший — bastante bueno
дово́льно хорошо́ — bastante bien
дово́льно лёгкий, тру́дный — bastante fácil, difícil
дово́льно по́здно, ра́но — bastante tarde, temprano
дово́льно он ви́дел (рабо́тал и т.д.) — ha visto (ha trabajado, etc.) bastante
3) безл. в знач. сказ. basta (de); es bastante, es suficienteдово́льно разгово́ров — basta de conversaciones
дово́льно разгова́ривать — basta de hablar
с меня́ дово́льно — a mí me basta, para mí es bastante, ya está bien
* * *нареч.1) (с удовлетворением, удовольствием) satisfecho, contento2) ( достаточно) bastante, suficienteдово́льно хоро́ший — bastante bueno
дово́льно хорошо́ — bastante bien
дово́льно лёгкий, тру́дный — bastante fácil, difícil
дово́льно по́здно, ра́но — bastante tarde, temprano
дово́льно он ви́дел (рабо́тал и т.д.) — ha visto (ha trabajado, etc.) bastante
3) безл. в знач. сказ. basta (de); es bastante, es suficienteдово́льно разгово́ров — basta de conversaciones
дово́льно разгова́ривать — basta de hablar
с меня́ дово́льно — a mí me basta, para mí es bastante, ya está bien
* * *adv1) gener. (с удовлетворением, удовольствием) satisfecho, basta (de), bastante, bastante bien, contento, es bastante, es suficiente, suficiente, bueno2) obs. asaz -
7 довольный
дово́льныйkontenta.* * *прил.satisfecho, contentoдово́льный собо́й — satisfecho de sí mismo
дово́льная улы́бка — sonrisa de satisfacción
с дово́льным ви́дом — con aire satisfecho
* * *прил.satisfecho, contentoдово́льный собо́й — satisfecho de sí mismo
дово́льная улы́бка — sonrisa de satisfacción
с дово́льным ви́дом — con aire satisfecho
* * *adj1) gener. complacido, regocijado, satisfecho, contento, gustoso, ufano2) poet. ledo -
8 довольство
дово́льство1. (удовлетворение) kontenteco, bonstato;2. (достаток) abundo;\довольствоваться 1. (удовлетворяться) sin kontentigi;2. (быть на довольствии) sin provizi.* * *с.1) ( удовлетворение) contento m, satisfacción f2) разг. ( достаток) abundancia fжить в дово́льстве — vivir en la abundancia
* * *с.1) ( удовлетворение) contento m, satisfacción f2) разг. ( достаток) abundancia fжить в дово́льстве — vivir en la abundancia
* * *n1) gener. felicidad, lleneza, llenura, satisfacción, abundancia, contento2) colloq. (äîñáàáîê) abundancia3) busin. contentamiento -
9 довольствоваться
несов.1) твор. п. contentarse (con), quedar contento (con, de), darse por satisfecho (con)дово́льствоваться ма́лым — contentarse con poco
2) воен. ( получать довольствие) recibir el abastecimiento* * *несов.1) твор. п. contentarse (con), quedar contento (con, de), darse por satisfecho (con)дово́льствоваться ма́лым — contentarse con poco
2) воен. ( получать довольствие) recibir el abastecimiento* * *v1) gener. contentarse (con), darse por satisfecho (con), quedar contento (con, de), (con) conformarse2) colloq. apañarse3) milit. (ïîëó÷àáü äîâîëüñáâèå) recibir el abastecimiento -
10 радостный
ра́достныйĝoj(ig)a.* * *прил.ра́достное изве́стие — noticia alegre
ра́достное настрое́ние — humor festivo
ра́достный во́зглас — exclamación de alegría
ра́достное лицо́ — cara alegre
* * *прил.ра́достное изве́стие — noticia alegre
ра́достное настрое́ние — humor festivo
ра́достный во́зглас — exclamación de alegría
ра́достное лицо́ — cara alegre
* * *adj1) gener. alborozador, alegre, festivo, gozoso, jubiloso, placentero, contento, genial, placible2) liter. radiante -
11 самодовольный
самодово́ль||ныйmemkontenta;\самодовольныйство memkontenteco.* * *прил.contento de sí mismo; engreído, jactancioso ( выражающий довольство); arrogante, pretencioso ( с самомнением)* * *прил.contento de sí mismo; engreído, jactancioso ( выражающий довольство); arrogante, pretencioso ( с самомнением)* * *adj1) gener. arrogante, contento de sì mismo, engreìdo, fatuo, jactancioso (выражающий довольство), orondo, pretencioso (с самомнением), empampirolado, glorioso, satisfecho, suficiente2) amer. abierto -
12 быть вне себя от радости
v1) gener. caérsele a uno la baba, estar màs contento que unas Pascuas, no caber màs en sì de contento2) colloq. estar exultante de alegrìaDiccionario universal ruso-español > быть вне себя от радости
-
13 вдвойне
вдвойне́duoble.* * *нареч.1) en (el) doble, doblemente ( в двойном размере); dos veces más ( вдвое больше)заплати́ть вдвойне́ — pagar el doble
2) перен. doblemente; particularmenteон вдвойне́ рад — está muy (doblemente) contento
* * *нареч.1) en (el) doble, doblemente ( в двойном размере); dos veces más ( вдвое больше)заплати́ть вдвойне́ — pagar el doble
2) перен. doblemente; particularmenteон вдвойне́ рад — está muy (doblemente) contento
* * *adv1) gener. doblemente (в двойном размере), dos veces más (вдвое больше), en (el) doble, doble2) liter. particularmente -
14 видеть
ви́детьvidi;рад вас \видеть mi ĝojas vin vidi;\видеть во сне sonĝi;\видеться (друг с другом) vidiĝi, renkontiĝi.* * *несов., вин. п.1) тж. без доп. ver (непр.) vtнея́сно ви́деть — vislumbrar vt
ви́деть вдали́ — divisar vt
ви́деть ме́льком — echar un vistazo
ви́деть сон — soñar (непр.) vt, tener un sueño
ви́деть во сне — soñar (непр.) vt (con)
ви́деть во сне, что... — soñar que...
ви́деть наскво́зь ( кого-либо) — conocer a fondo (a), conocer hasta las entretelas (a)
я рад вас ви́деть — estoy contento (me alegro) de verle
2) (испытать, пережить) ver (непр.) vtон мно́го ви́дел на своём веку́ — ha visto mucho en su vida
3) тж. с союзом "что" (сознавать, понимать) ver (непр.) vt, darse cuentaя ви́жу, с кем име́ю де́ло — me doy cuenta (veo) con quien me las tengo que ver (haber)
••ви́дите ли, ви́дишь ли вводн. сл. — vea Vd., ves, es que
как ви́дите вводн. сл. — como ve(n); está ya claro
то́лько и ви́дели ( кого-либо) разг. — ahora mismo estaba aquí, se ha esfumado (se ha eclipsado)
за дере́вьями не ви́деть ле́са погов. — las hojas (los árboles) impiden ver el bosque; los árboles tapan el bosque
ви́дит о́ко, да зуб не неймёт погов. ≈≈ lo verás pero no lo catarás
* * *несов., вин. п.1) тж. без доп. ver (непр.) vtнея́сно ви́деть — vislumbrar vt
ви́деть вдали́ — divisar vt
ви́деть ме́льком — echar un vistazo
ви́деть сон — soñar (непр.) vt, tener un sueño
ви́деть во сне — soñar (непр.) vt (con)
ви́деть во сне, что... — soñar que...
ви́деть наскво́зь ( кого-либо) — conocer a fondo (a), conocer hasta las entretelas (a)
я рад вас ви́деть — estoy contento (me alegro) de verle
2) (испытать, пережить) ver (непр.) vtон мно́го ви́дел на своём веку́ — ha visto mucho en su vida
3) тж. с союзом "что" (сознавать, понимать) ver (непр.) vt, darse cuentaя ви́жу, с кем име́ю де́ло — me doy cuenta (veo) con quien me las tengo que ver (haber)
••ви́дите ли, ви́дишь ли вводн. сл. — vea Vd., ves, es que
как ви́дите вводн. сл. — como ve(n); está ya claro
то́лько и ви́дели ( кого-либо) разг. — ahora mismo estaba aquí, se ha esfumado (se ha eclipsado)
за дере́вьями не ви́деть ле́са погов. — las hojas (los árboles) impiden ver el bosque; los árboles tapan el bosque
ви́дит о́ко, да зуб не неймёт погов. — ≈ lo verás pero no lo catarás
* * *v1) gener. (испытать, пережить) ver, avistar, columbrar, darse cuenta, verse, с союзом "что"(сознавать, понимать) ver ***2) colloq. guipar3) law. ver -
15 вы
вы(вас, вам, ва́ми) vi (тж. форма вежливости);вме́сто вас anstataŭ vi;вас не бы́ло до́ма vi ne estis hejme, vi forestis;я сказа́л вам всё mi diris al vi ĉion;он говори́л с ва́ми li parolis kun vi;он дово́лен ва́ми li estas kontenta pri vi;рабо́та сде́лана ва́ми la laboro estas farita de vi;он говори́л о вас li parolis pri vi;♦ мы с ним на "вы" ni turnas nin unu al alia per "vi" reciproke.* * *мест. личн.(вас, вам, ва́ми) vosotros, os, vos; Usted (Ud., Vd.), Ustedes (Uds., Vds.) (invar.)я хочу́ вас ви́деть — quiero veros (verle, verles)
я дам вам э́ту кни́гу — os (le, les, etc.) daré ese libro
я уви́жу вас сего́дня? — ¿os (le, les, etc.) veré hoy?
что с ва́ми? — ¿qué le pasa?
я ва́ми недово́лен — no estoy contento con (de) vosotros (Ud., Uds., etc.)
••быть на "вы" с ке́м-либо — tratar a alguien de "Ud."
* * *мест. личн.(вас, вам, ва́ми) vosotros, os, vos; Usted (Ud., Vd.), Ustedes (Uds., Vds.) (invar.)я хочу́ вас ви́деть — quiero veros (verle, verles)
я дам вам э́ту кни́гу — os (le, les, etc.) daré ese libro
я уви́жу вас сего́дня? — ¿os (le, les, etc.) veré hoy?
что с ва́ми? — ¿qué le pasa?
я ва́ми недово́лен — no estoy contento con (de) vosotros (Ud., Uds., etc.)
••быть на "вы" с ке́м-либо — tratar a alguien de "Ud."
* * *1. part.gener. Ustedes (Uds., Vds.), os, vosotros (2-ãî ë. ìñ. ÷.)2. pron1) gener. usted (vuestra merced) (форма вежливости)2) obs. vos -
16 напротив
напро́тив1. предлог kontraŭ;2. нареч. (наоборот) kontraŭe.* * *нареч.1) тж. предлог + род. п. ( на противоположной стороне) enfrente, frente aкак раз напро́тив — precisamente en frente
напро́тив меня́ — frente a mi
2) (наоборот, иначе, не так) al contrarioде́лать всё соверше́нно напро́тив — hacer completamente todo lo contrario
3) в знач. вводн. сл. al contrario, todo lo contrarioнапро́тив, я о́чень рад — al contrario, estoy muy contento
* * *нареч.1) тж. предлог + род. п. ( на противоположной стороне) enfrente, frente aкак раз напро́тив — precisamente en frente
напро́тив меня́ — frente a mi
2) (наоборот, иначе, не так) al contrarioде́лать всё соверше́нно напро́тив — hacer completamente todo lo contrario
3) в знач. вводн. сл. al contrario, todo lo contrarioнапро́тив, я о́чень рад — al contrario, estoy muy contento
* * *part.gener. (ñàîáîðîá, èñà÷å, ñå áàê) al contrario, al revés, antes bien, de cara, en frente, enfrente, frente a, todo lo contrario, ÷àñáèöú (â ñà÷àëå ðåïëèêè) al contrario ***, en cambio, (союз) por contra, a frente, delante (de) -
17 точно
то́чно Iнареч. precize, ĝuste, ekzakte.--------то́чно IIсоюз (как будто) kvazaŭ.* * *I нареч.1) exactamente, justamente, precisamente; sin quitar ni poner ( буквально)то́чно в пять часо́в — a las cinco en punto
вы́числить то́чно — calcular exactamente (con precisión)
узна́ть то́чно — enterarse con exactitud
переводи́ть то́чно — traducir fielmente (exactamente)
счита́ть то́чно — contar celosamente
знать то́чно — saber a ciencia cierta
так то́чно воен. — sí, mi jefe (coronel, general, etc.)
то́чно так — eso es, es cierto, en efecto
то́чно та́к же (как) — lo mismo que, así como
то́чно тако́й — exactamente el mismo, igual
2) ( пунктуально) puntualmente, con exactitud3) разг. ( в самом деле) en efectoIIон то́чно поме́шанный — parece que está loco
то́чно ничего́ не случи́лось — como si tal cosa, como si no hubiera pasado nada
то́чно он не знал — como si no lo hubiera sabido
ты то́чно недово́лен — parece que no estás contento
* * *I нареч.1) exactamente, justamente, precisamente; sin quitar ni poner ( буквально)то́чно в пять часо́в — a las cinco en punto
вы́числить то́чно — calcular exactamente (con precisión)
узна́ть то́чно — enterarse con exactitud
переводи́ть то́чно — traducir fielmente (exactamente)
счита́ть то́чно — contar celosamente
знать то́чно — saber a ciencia cierta
так то́чно воен. — sí, mi jefe (coronel, general, etc.)
то́чно так — eso es, es cierto, en efecto
то́чно та́к же (как) — lo mismo que, así como
то́чно тако́й — exactamente el mismo, igual
2) ( пунктуально) puntualmente, con exactitud3) разг. ( в самом деле) en efectoIIон то́чно поме́шанный — parece que está loco
то́чно ничего́ не случи́лось — como si tal cosa, como si no hubiera pasado nada
то́чно он не знал — como si no lo hubiera sabido
ты то́чно недово́лен — parece que no estás contento
* * *part.1) gener. (êà¿åáñà) parece, (êàê áóäáî, ñëîâñî) como si, (ïóñêáóàëüñî) puntualmente, a la hora, a pedir de boca, a pelo, a punto fijo, al dìa, al pelo, al propio, cabalmente, como (подобно), como un clavo, con exactitud, en punto, exactamente, fijamenté, hecho a prueba, matemáticamente, precisamente, sin falta, sin quitar ni poner (буквально), son habas contadas, justamente, perfectamente, religiosamente2) colloq. (â ñàìîì äåëå) en efecto, con certeza -
18 удовлетворённость
-
19 удовлетворённый
1) прич. от удовлетворить2) прил. ( довольный) satisfecho, contento3) прил. ( получивший удовлетворение) complacido* * *adj1) gener. complacido, contento, gustoso, ufano, satisfecho2) law. indemne -
20 быть довольным
vgener. (di q.c.) piacersi (+I), aver piacere di q.c (чём-л.), aver piacere in (q.c.) (чём-л.), felicitarsi, lodarsi di (q.c.) (чём-л.), ricevere piacere di q.c (чём-л.), stare contento, trovarsi contento
См. также в других словарях:
contento — ‘Alegría o satisfacción’: «Todavía me duraba el contento por saberlo mejorado» (Cortázar Reunión [Arg. 1983]). Forma parte de la expresión ponderativa loco de contento, que significa ‘muy contento’: «¿Y no se puso loca de contento con el broche… … Diccionario panhispánico de dudas
contento — contento, ta adjetivo satisfecho*, complacido, encantado, alegre*, gozoso, jubiloso, feliz*, dichoso, venturoso, afortunado, fausto … Diccionario de sinónimos y antónimos
contento — contento, ta adjetivo 1. (estar) Que se siente alegre y feliz: Da gusto verte tan contento desde que estás casado. 2. (estar) Que está satisfecho con algo o alguien: Está contenta con el nuevo empleado. Está muy contento con su nuevo coche. 3 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
contento — contento, ta (Del lat. contentus, part. pas. de continēre, contener, reprimir). 1. adj. Alegre, satisfecho. 2. ant. contenido (ǁ que se conduce con moderación). 3. m. Alegría, satisfacción. 4. f. Agasajo o regalo con que se satisfacen los deseos… … Diccionario de la lengua española
contento — s. m. 1. Contentamento. 2. O mesmo que conteúdo. 3. a contento: sob condição de agradar. 4. a seu contento: segundo os seus desejos … Dicionário da Língua Portuguesa
contento — (Del lat. contentus, contenido < cum, con + tenere, tener, aguantar.) ► adjetivo 1 Que está alegre o satisfecho: ■ el abuelo se puso muy contento al verse rodeado de hijos y nietos. SINÓNIMO [complacido] jubiloso radiante ANTÓNIMO [afligido]… … Enciclopedia Universal
Contento — Diego Contento Spielerinformationen Geburtstag 1. Mai 1990 Geburtsort München, Deutschland Position linker Verteidiger Vereine in der Jugend seit 1995 FC Bayern München … Deutsch Wikipedia
contento — 1con·tèn·to agg. FO 1. appagato, soddisfatto: essere contento di qcn., di qcs.; sono contento di aver fatto una bella vacanza | anche antifr.: sarai contento ora che hai rotto il registratore! Sinonimi: compiaciuto, 3pago, soddisfatto. Contrari:… … Dizionario italiano
contento — adj 1 Que siente alegría, felicidad, placer, gozo o satisfacción por algo: un niño contento, una madre contenta, un corazón contento, un trabajador contento con su obra 2 Estar contento Sentir alegría, felicidad, gozo o satisfacción por algo … Español en México
contento — adj. ebrio. ❙ «Contento. Euf. Por borracho.» Germán Suárez Blanco, Léxico de la borrachera. 2. más contento que unas pascuas ► pascua, ► estar (más contento que) como unas pascuas cf. (afines) alegre como unas castañuelas, saltos de * alegría,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
contento — {{#}}{{LM C10157}}{{〓}} {{SynC10399}} {{[}}contento{{]}}, {{[}}contenta{{]}} ‹con·ten·to, ta› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que está alegre o satisfecho por el logro de algo que era deseado: • Está muy contenta con su nueva bicicleta.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos