-
1 contente
con.ten.te[kõt‘ẽti] adj content, ravi.* * *[kõn`tẽntʃi]Adjetivo content(e)* * *adjectivocontent ( com, de) -
2 alegre
a.le.gre[al‘ɛgri] adj gai, content, souriant.* * *[a`lɛgri]Adjetivo joyeux(euse)(roupa, cor) gai(e)* * *adjectivoivrepintar o quarto de uma cor mais alegrepeindre la chambre d'une couleur plus gai -
3 estar
es.tar[est‘ar] vlig+vi irreg être. está frio il fait froid. está quente il fait chaud. estar a favor de algo être pour quelque chose. estar bem être bien. estar contra algo être contre quelque chose. estar doente être malade. estar em casa être chez soi, être à la maison. estar mal être mal, n’être pas bien. estar na rua être dans la rue. estar no campo être à la campagne. estar sem être sans. não estar bem n’être pas bien.* * *[iʃ`ta(x)]Verbo intransitivo1. (ger) être(em casa) être làele estará lá à hora certa il sera là à l'heureestarei no emprego às dez je serai au bureau à dix heureso João não está João n'est pas lànão estou para ninguém je n'y suis pour personneestá avariado il est en panneestar bem/mal de saúde être en bonne/mauvaise santéestá muito calor/frio il fait très chaud/froidcomo está? comment vas-tu?estou com fome/medo/febre j'ai faim/peur/de la fièvreele estará de férias por duas semanas il sera en vacances pendant deux semainesestive em casa toda a tarde je suis resté chez moi tout l'après-midiestive à espera uma hora j'ai attendu pendant une heureestá certo! c'est ça!está bem! d'accord!Verbo + preposição a gasolina está a 1€ o litro l'essence est à 1€ le litreestou trabalhando je travailleVerbo + preposição estar de licença/férias être en congé de maladie/en vacancesestar de barriga être enceinteestar de calças être en pantalonestar de vigia monter la gardeVerbo + preposição être sur le point deele está para chegar il est sur le point d'arriverestou para sair je suis sur le point de sortirnão estou para brincadeiras je ne suis pas d'humeur à plaisanterestava para telefonar para você, mas esqueci-me je comptais te téléphoner mais j'ai oubliéVerbo + preposição être face àVerbo + preposição (apoiar) être poura cama está por fazer le lit n'est pas faitVerbo + preposição ne pas avoir* * *verboestar em casaêtre à la maisononde é que estás?où es-tu?ela não estáelle n'est pas làquem está aí?qui est là?3(modo) estar doente/contenteêtre malade/contentestar sentadoêtre assisestar de péêtre deboutestar deitadoêtre couchéestá frio/calorfaire froid/chaudestar com fome/sedeavoir faim/soifestar com medoavoir peurestou com frioj'ai froidcomo está/estás?comment allez-vous?; comment vas-tu?estar de fériasêtre en vacancesestar de chapéu/óculosporter un chapeau/des lunettesestar de lutoêtre en deuilestar de bébéêtre enceinteestar sem dinheiro/empregoêtre sans argent/emploiela está sem dormir/comer há dois diascela fait deux jours qu'elle ne mange/dort pasestar ao corrente (da situação)être au courant (de la situation)não estar para brincadeirasne pas être d'humeur à plaisanter(ainda) estar por fazerêtre encore à faireestá bem!c'est bien!; okay!4être en train de faire quelque choseele está a conversar/ler/cozinharil est en train de discuter/lire/cuisiner5(ao telefone) está/estou?allo!◆ deixa estar!laisse tomber! -
4 feliz
fe.liz[fel‘is] adj heureux, joyeux, content. ele tem tudo para ser feliz / il a tout pour être heureux. época feliz époque heureuse. estar feliz com être heureux de. feliz no jogo infeliz no amor heureux au jeu, malheureux en amour. um ar, um rosto feliz un air, un visage heureux. um feliz mortal un heureux mortel. vida feliz vie heureuse.* * *[fe`liʒ]Adjetivo(plural: -es)heureux(euse)(bem executado) réussi(e)feliz Ano Novo! bonne année!feliz Natal! joyeux Noël!* * *adjectivoheureux -
5 ficar
fi.car[fik‘ar] vt rester. ficar apaixonado tomber amoureux. ficar branco de medo devenir blanc de peur. ficar doente tomber malade. ficar fora de si être hors de soi.* * *[fi`ka(x)]Verbo intransitivo rester(estar situado) être(tornar-se) devenirficou corado il est devenu tout rougeficou triste com a notícia la nouvelle l'a rendu tristeficou surpreendido il a été surprisficar bem/mal (maneiras) être bien/mal(roupa) aller bien/malficar lendo lireficar trabalhando travaillerficar com algo (adquirir) prendre quelque chose(guardar) garder quelque choseficar de fazer algo devoir faire quelque choseficar por (limitar-se a) se contenter deeu fico por aqui j'en reste làficar em primeiro lugar arriver en premierficar sem algo perdre quelque chose* * *verboa aldeia fica na costale village est sur la côtea loja fica no centrola boutique est au centre villeficar a olharrester à regarderficar na memóriarester en mémoireficar na mesmademeurer pareilficar para trásrester en arrièreficar parados'arrêterficar por fazerrester à faireficar contenteêtre contentficar com medoavoir peurficar cegodevenir aveugle(trabalho) ficar bomavoir fait du bon travail(num exame) ficar bemréussir son examen(num exame) ficar mallouper son examenficar fora de siêtre hors de soi5garder( fazer companhia) resteristo fica para ticeci est pour toi6 (roupa, cor) allerficar bemaller bienficar malaller malisso fica para amanhãceci est reporté à demain8(acordo) ficar deêtre d'accordele ficou de telefonaril dit qu'il téléphoneraitem que é que ficamos?c'est ici que nous restons?9(constantemente) ficar a pensar em alguma coisarester en train de penser à quelque chose -
6 satisfeito
satisfeito, ta[satʃiʃ`fejtu, ta]Adjetivo satisfait(e)dar-se por satisfeito s'estimer heureux* * *adjectivocontent ( com, de)algumas pessoas nunca estão satisfeitasil y en a qui ne sont jamais contentsestar satisfeito consigo mesmoêtre satisfait de soi2 (saciado, farto) rassasiéficar satisfeitoêtre rassasiéconvaincu ( com, par/de)estou satisfeito com a explicaçãoje suis satisfait de l'explication; je suis convaincu par l'explicationo pedido foi satisfeitola demande a été honoré5 (pago, liquidado) effectué -
7 sorte
sor.te[s‘ɔrti] sf sort, destin, veine, fortune, providence, hasard. boa sorte! bonne chance! má sorte malchance, chance, veine. sorte tua! quelle veine!* * *[`sɔxtʃi]Substantivo feminino (acaso, destino) sort masculin(em tourada) feinte fémininboa sorte! bonne chance!dar sorte porter chanceestar com sorte avoir de la chanceter sorte avoir de la chancetirar a sorte gagnera sorte grande le gros lotà sorte au sortcom sorte avec de la chancepor sorte par chance* * *nome femininoandar com sorteavoir de la chanceboa sorte!bonne chance!estar com sorteavoir de la chancetive pouca sorteje n'ai pas eu beaucoup de chancetirar à sortetirer au sort; tirer au petit bonheurestar contente com a sua sorteêtre content de son sorta sorte grandele gros lot◆ à sorteau hasardporter chance, porter bonheurpar chance
См. также в других словарях:
content — content, ente [ kɔ̃tɑ̃, ɑ̃t ] adj. • fin XIIIe; lat. contentus, de continere → contenir ♦ Satisfait. 1 ♦ Content de qqch. Vx Comblé, qui n a plus besoin d autre chose. « Qui vit content de rien possède toute chose » (Boileau). Subst. m. (fin XVe) … Encyclopédie Universelle
content — content, ente (kon tan, tan t ) adj. 1° Qui se contente de, qui s accommode de, se borne à. Content de peu. • Le sage y vit en paix [sous l humble toit] et méprise le reste ; Content de ses douceurs, errant parmi les bois, Il regarde à ses… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
content — CONTENT, ENTE. adj. Celui, celle qui a l esprit satisfait. Un homme content. Il est content de sa condition, de sa fortune, de ses biens. Il est content de peu de choses. Elle est contente de tout. Il vit content. Il a le coeur content. Il ne… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
content — CONTENT, [cont]ente. adj. Qui est satisfait, qui a ce qu il desire. Un homme content. un esprit content. il est content de sa condition, de sa fortune, de ses biens. il est content de peu de chose. il vit content. il a le coeur content. il mene… … Dictionnaire de l'Académie française
content — Content, AEquus, Contentus. Estre content de ce qu on a, Continere se finibus rerum suarum. Estre content, Magnitudinem animi adhibere rei alicui. Estre content de perdre du sien, Concedere de iure suo. Je suis, ou J en suis content, Per me licet … Thresor de la langue françoyse
Content — or contents may refer to: Contentment, a state of being Content (algebra), the highest common factor of a polynomial s coefficients Content (measure theory), an additive real function defined on a field of sets Content (media), published… … Wikipedia
content — con‧tent [ˈkɒntent ǁ ˈkɑːn ] noun 1. contents [plural] the things that are inside a bag, box, room etc: • The contents of the suitcase were seized by the police. 2. contents [plural] the things that are written in a letter, document, book etc: •… … Financial and business terms
content — 1. Content is pronounced with stress on the second syllable as a verb (see 2), adjective, and noun (meaning ‘a contented state’: see 3), and on the first syllable as a noun (meaning ‘what is contained’: see 4). 2. Content oneself with (not by) is … Modern English usage
Content 2.0 — is a technology that turns a static (content rich) web page on a web site into an interactive web page. This ability to interact with the web pages means that visitors to a Content 2.0 enabled web site can comment on the content that s on the… … Wikipedia
content — Ⅰ. content [1] ► ADJECTIVE ▪ in a state of peaceful happiness or satisfaction. ► VERB 1) satisfy; please. 2) (content oneself with) accept (something) as adequate despite wanting something more or better. ► NOUN … English terms dictionary
Content — Con*tent , n. 1. Rest or quietness of the mind in one s present condition; freedom from discontent; satisfaction; contentment; moderate happiness. [1913 Webster] Such is the fullness of my heart s content. Shak. [1913 Webster] 2. Acquiescence… … The Collaborative International Dictionary of English