Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

container+object

  • 61 refill

    1. 'ri:fil noun
    (the amount (usually in a container) of some material needed to fill up some object which becomes empty through use: I must go and buy some refills for my pen.) recambio; carga

    2. ri:'fil verb
    (to fill up again: He refilled his pipe.) rellenar de nuevo, volver a llenar, recargar
    refill1 n recambio
    refill2 vb rellenar
    the tank is empty, refill it el depósito está vacío, rellénalo
    tr[ (n) 'riːfɪl; (vb) riː'fɪl]
    1 (for pen etc) recambio; (for lighter) carga
    your glass is empty, would you like a refill? tu copa está vacía, ¿quieres que te la rellene?
    1 (glass, pen) volver a llenar; (lighter) recargar
    refill [.ri:'fɪl] vt
    : rellenar
    refill ['ri:.fɪl] n
    : recambio m
    n.
    recambio s.m.
    repuesto s.m.
    v.
    rellenar v.

    I 'riːfɪl
    a) ( for pen) repuesto m, recambio m; ( for lighter) carga f; (before n) <pack, pad> de repuesto, de recambio
    b) ( drink)

    would you like a refill? — ¿te sirvo otra copa?


    II 'riː'fɪl
    transitive verb volver* a llenar, rellenar
    ['riːfɪl]
    1.
    N recambio m ; (for pencil) mina f

    would you like a refill? — ¿te pongo más vino etc?, ¿otro vaso?

    2.
    [ˌriː'fɪl]
    VT [+ lighter, pen] recargar; [+ glass] volver a llenar
    * * *

    I ['riːfɪl]
    a) ( for pen) repuesto m, recambio m; ( for lighter) carga f; (before n) <pack, pad> de repuesto, de recambio
    b) ( drink)

    would you like a refill? — ¿te sirvo otra copa?


    II ['riː'fɪl]
    transitive verb volver* a llenar, rellenar

    English-spanish dictionary > refill

  • 62 turn over

    (to give (something) up (to): He turned the money over to the police.) entregar
    1) transfer: entregar, transferir (un cargo o una responsabilidad)
    2) : voltear, darle la vuelta a
    turn the cassette over: voltea el cassette
    v.
    capotar v.
    1) v + o + adv
    a) (flip, reverse) \<\<mattress/omelet\>\> darle* la vuelta a, voltear (AmL exc CS), dar* vuelta (CS); \<\<soil\>\> remover*, voltear (AmL exc CS), dar* vuelta (CS)
    b) ( Auto) \<\<engine\>\> hacer* funcionar
    2) v + o + adv, v + adv + o ( hand over) \<\<prisoner/document\>\> entregar*
    3) v + adv + o
    a) ( Busn)

    we turned over $8 million last year — facturamos 8 millones de dólares el año pasado, tuvimos un volumen de ventas (or transacciones etc) de 8 millones de dólares el año pasado

    b) \<\<page\>\> pasar, volver*, dar* vuelta (CS)
    4) v + adv
    a) ( onto other side) darse* la vuelta, darse* vuelta (CS)

    the car turned overel coche volcó or dio una vuelta de campana

    b) ( Auto) \<\<engine\>\> funcionar
    c) ( turn page) pasar or volver* la página, dar* vuelta la página (CS)
    1. VI + ADV
    1) [person, car etc] volverse, voltearse (LAm); [boat] volcar(se)
    2) (Aut) [engine] girar
    3) (in reading) pasar a la siguiente página; (in letter) volver la página

    please turn over — véase al dorso, sigue...

    4) (TV) (=change channel) cambiar de canal
    2. VT + ADV
    1) [+ page] volver; [+ container, vehicle] volcar; [+ patient, mattress, card] dar la vuelta a; [+ tape, record] dar la vuelta a, poner la otra cara de
    2) [+ engine] hacer girar
    3) (=hand over) [+ object, business etc] ceder, entregar (to a); [+ person] entregar (to a)
    4) (Comm) [+ sum] mover, facturar

    they turn over a million a yearsu volumen de ventas or producción etc es de un millón al año

    5) (=destine, allocate)
    * * *
    1) v + o + adv
    a) (flip, reverse) \<\<mattress/omelet\>\> darle* la vuelta a, voltear (AmL exc CS), dar* vuelta (CS); \<\<soil\>\> remover*, voltear (AmL exc CS), dar* vuelta (CS)
    b) ( Auto) \<\<engine\>\> hacer* funcionar
    2) v + o + adv, v + adv + o ( hand over) \<\<prisoner/document\>\> entregar*
    3) v + adv + o
    a) ( Busn)

    we turned over $8 million last year — facturamos 8 millones de dólares el año pasado, tuvimos un volumen de ventas (or transacciones etc) de 8 millones de dólares el año pasado

    b) \<\<page\>\> pasar, volver*, dar* vuelta (CS)
    4) v + adv
    a) ( onto other side) darse* la vuelta, darse* vuelta (CS)

    the car turned overel coche volcó or dio una vuelta de campana

    b) ( Auto) \<\<engine\>\> funcionar
    c) ( turn page) pasar or volver* la página, dar* vuelta la página (CS)

    English-spanish dictionary > turn over

  • 63 cylinder

    noun
    (also Geom., Motor Veh.) Zylinder, der; (for compressed or liquefied gas) Gasflasche, die; (of diving apparatus) [Sauerstoff]flasche, die; (of typewriter, mower) Walze, die
    * * *
    ['silində]
    1) (a solid shape or object with a circular base and top and straight sides.) der Zylinder
    2) (any of several pieces of machinery of this shape, solid or hollow: The brake cylinder of his car is leaking.) der Zylinder
    3) (a container in the shape of a cylinder: two cylinders of oxygen.) der Zylinder
    - academic.ru/18154/cylindrical">cylindrical
    * * *
    cyl·in·der
    [ˈsɪlɪndəʳ, AM -ɚ]
    n
    1. MATH Zylinder m
    2. TECH (roller) Walze f
    3. (vessel) Flasche f
    \cylinder of gas Gasflasche f
    \cylinder of oxygen Sauerstoffflasche f
    4. AUTO Zylinder m
    six-\cylinder engine Motor m mit sechs Zylindern, Sechszylindermotor m
    to be firing on all four \cylinders auf allen vier Zylindern laufen
    * * *
    ['sIlɪndə(r)]
    n (MATH, AUT)
    Zylinder m; (of revolver, typewriter) Walze f

    a four-cylinder carein Vierzylinder m, ein vierzylindriges Auto

    to be firing on all cylinders (lit) — auf allen Zylindern laufen; (fig) in Fahrt sein

    he's only firing on two cylinders (fig)er bringt nicht seine volle Leistung

    * * *
    cylinder [ˈsılındə(r)] s
    1. TYPO, TECH Zylinder m, Walze f ( beide auch MATH), Rolle f, Trommel f:
    six-cylinder car Sechszylinder(wagen) m
    2. TECH
    a) (Revolver-) Trommel f
    b) Bohrung f, Seele f
    c) (Gas- etc) Flasche f
    d) Messzylinder m
    e) Stiefel m (einer Pumpe)
    3. BOT Zentralzylinder m
    4. Archäologie: Siegelzylinder m, Rollsiegel n
    cyl. abk
    * * *
    noun
    (also Geom., Motor Veh.) Zylinder, der; (for compressed or liquefied gas) Gasflasche, die; (of diving apparatus) [Sauerstoff]flasche, die; (of typewriter, mower) Walze, die
    * * *
    n.
    Trommel -n f.
    Zylinder - m.

    English-german dictionary > cylinder

  • 64 horn

    noun
    1) (of animal or devil) Horn, das; (of deer) Geweihstange, die (Jägerspr.)

    horns — Geweih, das

    lock horns [with somebody] — (fig.) [mit jemandem] die Klinge[n] kreuzen (geh.)

    draw in one's horns(fig.) sich zurückhalten; (restrain one's ambition) zurückstecken

    2) (substance) Horn, das
    3) (Mus.) Horn, das

    [French] horn — [Wald]horn, das

    4) (of vehicle) Hupe, die; (of ship) [Signal]horn, das; (of factory) [Fabrik]sirene, die

    sound or blow or hoot one's horn [at somebody] — [Fahrer:] [jemanden an]hupen

    5) (Geog.)

    the Horn — das Kap Hoorn. See also academic.ru/20463/dilemma">dilemma

    * * *
    [ho:n]
    1) (a hard object which grows (usually in pairs) on the head of a cow, sheep etc: A ram has horns.) das Horn
    2) (the material of which this is made: spoons made of horn; ( also adjective) horn spoons.) das Horn, Horn-...
    3) (something which is made of horn: a shoehorn.) Horn-...
    4) (something which looks like a horn in shape: a snail's horns.) das Horn
    5) (the apparatus in a car etc which gives a warning sound: The driver blew his horn.) die Hupe
    6) (an instrument, formerly an animal's horn but now made of brass, that is blown to produce a musical sound: a hunting-horn.) das Horn
    7) ((also French horn) the type of coiled brass horn that is played in orchestras etc.) das Horn
    - horned
    - -horned
    - horny
    * * *
    [hɔ:n, AM hɔ:rn]
    I. n
    1. (growth) Horn nt
    2. no pl (substance) Horn nt
    3. (music) Horn nt
    4. (siren) Hupe f
    to sound [or blow] [or ( fam) honk] one's \horn auf die Hupe drücken fam
    to sound one's \horn at sb jdn anhupen
    5. COMPUT Hornstrahler m
    6.
    to be on the \horns of a dilemma in einer Zwickmühle stecken
    to draw [or pull] in one's \horns kürzer treten
    on the \horn AM ( fam) am Telefon
    to take the bull by the \horns den Stier bei den Hörnern packen
    II. vi AM
    to \horn in sich akk einmischen
    to \horn in on sth bei etw dat mitmischen
    * * *
    [hɔːn]
    1. n
    1) (of cattle, substance, container MUS) Horn nt; (inf, = trumpet, saxophone etc) Kanne (sl), Tüte (sl) f

    horns (of deer)Geweih nt; ( fig, of cuckold ) Hörner pl

    to lock horns (lit) — beim Kampf die Geweihe verhaken; (fig) die Klingen kreuzen

    2) (AUT) Hupe f; (NAUT) (Signal)horn nt

    to sound or blow the horn (Aut) — hupen, auf die Hupe drücken (inf); (Naut) tuten, das Horn ertönen lassen

    3) (of snail, insect) Fühler m
    4) (of crescent moon) Spitze f (der Mondsichel)
    2. vt
    (= gore) mit den Hörnern aufspießen; (= butt) auf die Hörner nehmen
    * * *
    horn [hɔː(r)n]
    A s
    1. ZOOL
    a) Horn n:
    show one’s horns fig die Krallen zeigen
    b) pl (Hirsch) Geweih n
    c) pl fig Hörner pl (des betrogenen Ehemanns): bull1 A 1, dilemma 1, lock1 B 4
    2. hornähnliches Organ, besonders
    a) Stoßzahn m (eines Narwals)
    b) Horn n (eines Nashorns)
    c) ORN Ohrbüschel n
    d) Fühler m, (Fühl)Horn n (eines Insekts, einer Schnecke etc):
    draw ( oder pull) in one’s horns fig
    a) zurückstecken, den Gürtel enger schnallen umg,
    b) sich zurückhalten oder beherrschen
    3. CHEM Horn(stoff) n(m), Keratin n
    (a pair of) horn glasses ( oder spectacles) pl (eine) Hornbrille
    5. Gegenstand aus Horn, besonders
    a) Schuhlöffel m
    b) Horngefäß n, -dose f
    c) Hornlöffel m
    6. Horn n (hornförmiger Gegenstand), besonders
    e) Pulver-, Trinkhorn n:
    horn of plenty Füllhorn;
    the Horn (das) Kap Hoorn
    7. MUS
    a) Horn n: blow1 C 4
    b) umg Blasinstrument n:
    the horns die Bläser
    8. a) AUTO Hupe f: blow1 C 4, honk C 1, hoot1 A 3 a, sound4 C 1, toot1 C 2
    b) Signalhorn n
    9. TECH Schalltrichter m:
    horn loudspeaker Trichterlautsprecher m
    10. FLUG Leitflächenhebel m
    11. ELEK Hornstrahler m
    12. Sattelknopf m
    13. BIBEL Horn n (als Symbol der Stärke oder des Stolzes)
    14. vulg Ständer m (erigierter Penis)
    15. US sl Telefon n:
    get on the horn to sb jemanden anrufen
    B v/t
    1. a) mit den Hörnern stoßen
    b) auf die Hörner nehmen
    2. obs einem Ehemann Hörner aufsetzen
    C v/i horn in sl sich eindrängen oder einmischen (on in akk)
    * * *
    noun
    1) (of animal or devil) Horn, das; (of deer) Geweihstange, die (Jägerspr.)

    horns — Geweih, das

    lock horns [with somebody] — (fig.) [mit jemandem] die Klinge[n] kreuzen (geh.)

    draw in one's horns(fig.) sich zurückhalten; (restrain one's ambition) zurückstecken

    2) (substance) Horn, das
    3) (Mus.) Horn, das

    [French] horn — [Wald]horn, das

    4) (of vehicle) Hupe, die; (of ship) [Signal]horn, das; (of factory) [Fabrik]sirene, die

    sound or blow or hoot one's horn [at somebody] — [Fahrer:] [jemanden an]hupen

    5) (Geog.)

    the Horn — das Kap Hoorn. See also dilemma

    * * *
    n.
    Horn ¨-er n.
    Hupe -n f.

    English-german dictionary > horn

  • 65 cover

    <tech.gen> (any type and shape; e.g. on access holes, machine parts) ■ Abdeckung f ; Deckel m ugs
    <tech.gen> (usu. easily removable; any shape and size) ■ Deckel m
    <tech.gen> (body, housing) ■ Gehäuse n
    <tech.gen> ■ Hülle f
    <tech.gen> (e.g. book) ■ Umhüllung f
    <tech.gen> (cladding, envelope) ■ Ummantelung f
    < build> (on floor) ■ Belag m
    BS 4118 < build> (thickness of a layer over something embedded; e.g of soil over a drain) ■ Überdeckung f ; Überdeckungshöhe f
    < build> (on a facade) ■ Verkleidung f
    <el> ■ Verschlussdeckel m
    < mil> (protection, shelter, concealment; esp. with regard to gunfire) ■ Deckung f
    < print> (book) ■ Umschlag m
    < print> (covering within which the leaves of a book are bound) ■ Einband m ; Einbanddecke f ; Buchdecke f
    < textil> (e.g. of armchairs, sofas) ■ Bezug m
    pract < vhcl> (of tires) ■ Decke f
    vt (areas; with radio, TV, cellular communication) ■ versorgen vt ; abdecken vt
    vt < gen> (in smoke, fog) ■ einhüllen vt ; verhüllen vt
    vt < gen> (area) ■ einnehmen vt
    vt < gen> (range; temporal, local, thematic) ■ überspannen vt
    vt < gen> (abstract; e.g. a subject, problem, task) ■ konzentrieren auf vr ; behandeln vt ; betrachten vt
    vt <tech.gen> (an object, e.g. with polythene sheeting; or subject in a paper) ■ abdecken vt
    vt <tech.gen> ■ abdecken vt ; abdeckeln vt rar
    vt <tech.gen> (e.g. floor with carpets, tiles) ■ bedecken vt
    vt <tech.gen> (area, scope, range; e.g. with data, radar) ■ erfassen vt ; abdecken vt
    vt <tech.gen> ■ umhüllen vt
    vt <tech.gen> (physically; e.g. with blanket, lid) ■ zudecken vt
    vt < build> (floor; e.g. with tiles) ■ belegen vt
    vt < build> (with sheeting etc.; e.g. a pit, ditch) ■ überdecken vt
    vt < build> ■ verkleiden vt
    vt < fin> (expenses, risk; e.g. budget, insurance) ■ decken vt
    vt < int> (floor; e.g. with wall-to-wall carpeting) ■ auslegen vt
    vt < prod> (envelop; e.g. wire, electrode) ■ ummanteln vt
    vt < srfc> ■ bestreichen vt
    vt < tele> ■ überstreichen vt
    vt < textil> ■ überziehen vt ; umspinnen vt
    vt <textil.srfc> (furniture; e.g. a sofa) ■ beziehen vt

    English-german technical dictionary > cover

  • 66 receiver

    pract <av> (radio tuner with integrated amplifier) ■ Empfänger/Verstärker m ; Receiver m werb.prakt ; Radio n ugs ; Hörrundfunkempfänger m did.obs
    <av> ■ Satellitenempfänger m ; Satellitenreceiver m ; Receiver m ; Set-Top-Box f
    < chem> ■ Rezipient m
    < chem> (collecting container) ■ Sammelgefäß n
    < convey> (of reciprocating air pump) ■ Druckwindkessel m
    <el> (e.g. of IR oder radio remote control system) ■ Empfänger m ; Empfangseinheit f
    pract <energ.sol> (of solar radiation; e.g. solar collector) ■ Empfänger m ; Strahlungsempfänger m form ; Receiver m pract
    < fin> (of payments) ■ Empfänger m
    < logist> (gen.; any person or object) ■ Empfänger m
    <mech.eng> (compressor) ■ Speicher m
    < mil> ■ Rahmen m ; Griffstück n
    < proc> (for draining liquids) ■ Auffangbehälter m
    < sport> ■ Verschlussgehäuse n
    < tele> (gen.) ■ Empfangsgerät n
    < tele> (of a telephone) ■ Hörer m ; Telefonhörer m ; Handapparat m form ; Bedienhörer m rar ; Fernhörer m obs.rar
    < textil> ■ Nehmer m

    English-german technical dictionary > receiver

  • 67 cylinder

    'silində
    1) (a solid shape or object with a circular base and top and straight sides.) sylinder, trommel, valse
    2) (any of several pieces of machinery of this shape, solid or hollow: The brake cylinder of his car is leaking.) trommel, valse, sylinder, rulle, topplokk
    3) (a container in the shape of a cylinder: two cylinders of oxygen.) sylinder, flaske
    sylinder
    subst. \/ˈsɪlɪndə\/
    1) sylinder
    2) ( mekanikk) sylinder
    3) ( mekanikk) trommel, valse
    4) ( mekanikk) rull(e)
    5) løp, rør
    on all cylinders ( hverdagslig) for full maskin

    English-Norwegian dictionary > cylinder

  • 68 refill

    1. 'ri:fil noun
    (the amount (usually in a container) of some material needed to fill up some object which becomes empty through use: I must go and buy some refills for my pen.) påfyll; stift; patron
    2. ri:'fil verb
    (to fill up again: He refilled his pipe.) fylle på; sette ny stift/patron i
    påfyll
    I
    subst. \/ˈriːfɪl\/
    1) påfyll(ing), refill, patron
    2) ( til blyant) stift, bly
    3) ( til ringperm) løse blad
    II
    verb \/ˌriːˈfɪl\/
    1) etterfylle, fylle på igjen
    2) ( om drivstoff) tanke
    3) sette ny stift i, sette ny patron i

    English-Norwegian dictionary > refill

  • 69 tube

    tju:b
    1) (a long, low cylinder-shaped object through which liquid can pass; a pipe: The water flowed through a rubber tube; a glass tube.) rør, slange
    2) (an organ of this kind in animals or plants.) kanal, kar, rør
    3) (an underground railway (especially in London): I go to work on the tube / by tube; ( also adjective) a tube train/station.) tunnel-/undergrunnsbane
    4) (a container for a semi-liquid substance which is got out by squeezing: I must buy a tube of toothpaste.) tube
    - tubular
    rør
    --------
    slange
    --------
    undergrunnsbane
    I
    subst. \/tjuːb\/
    1) rør
    2) ( også teknikk) tube
    3) slange
    4) ( militærvesen) fengrør
    5) (britisk, hverdagslig) T-bane, tunnelbane, undergrunnsbane
    6) tunnel for undergrunnsbane
    7) (austr., hverdagslig) ølboks
    hand me a tube of lager, will you?
    8) (radio, TV e.l., også picture tube) bilderør
    9) ( anatomi eller biologi) rør, kanal, kar
    10) ( også pnemumatic tube) rørpostledning
    11) ( gammeldags) teleskop
    12) ( slang) sigarett
    13) ( medisin) kanyle
    by tube med rørpost
    go by tube ( hverdagslig) reise med T-banen
    go down the tube(s) gå den veien høna sparker, gå ad undas
    take the tube ( hverdagslig) ta T-banen
    the tube (amer., hverdagslig) skjermen, TV (britisk, hverdagslig) undergrunnsbanen i London
    II
    verb \/tjuːb\/
    1) forsyne med rør, legge rør i
    2) gjøre rørformet

    English-Norwegian dictionary > tube

  • 70 cylinder

    ['silində]
    1) (a solid shape or object with a circular base and top and straight sides.) sívalningur
    2) (any of several pieces of machinery of this shape, solid or hollow: The brake cylinder of his car is leaking.) sílinder, strokkur; vals, valti, kefli
    3) (a container in the shape of a cylinder: two cylinders of oxygen.) hólkur, hylki

    English-Icelandic dictionary > cylinder

  • 71 refill

    1. ['ri:fil] noun
    (the amount (usually in a container) of some material needed to fill up some object which becomes empty through use: I must go and buy some refills for my pen.) fylling
    2. [ri:'fil] verb
    (to fill up again: He refilled his pipe.) fylla aftur

    English-Icelandic dictionary > refill

  • 72 tube

    [tju:b]
    1) (a long, low cylinder-shaped object through which liquid can pass; a pipe: The water flowed through a rubber tube; a glass tube.) pípa, rör, slanga
    2) (an organ of this kind in animals or plants.) pípa, rás, leiðari, göng
    3) (an underground railway (especially in London): I go to work on the tube / by tube; ( also adjective) a tube train/station.) neðanjarðarlest
    4) (a container for a semi-liquid substance which is got out by squeezing: I must buy a tube of toothpaste.) túpa
    - tubular

    English-Icelandic dictionary > tube

  • 73 cylinder

    henger
    * * *
    ['silində]
    1) (a solid shape or object with a circular base and top and straight sides.) henger
    2) (any of several pieces of machinery of this shape, solid or hollow: The brake cylinder of his car is leaking.) henger
    3) (a container in the shape of a cylinder: two cylinders of oxygen.) hordó

    English-Hungarian dictionary > cylinder

  • 74 refill

    termoszbelső, ceruzabél, hőpalack betétje to refill: pótol, újból megtöltődik, tankol, újból megtelik
    * * *
    1. ['ri:fil] noun
    (the amount (usually in a container) of some material needed to fill up some object which becomes empty through use: I must go and buy some refills for my pen.) utántöltés, betét
    2. [ri:'fil] verb
    (to fill up again: He refilled his pipe.) újra tölt

    English-Hungarian dictionary > refill

  • 75 tube

    cső, gumibelső
    * * *
    [tju:b]
    1) (a long, low cylinder-shaped object through which liquid can pass; a pipe: The water flowed through a rubber tube; a glass tube.) cső
    2) (an organ of this kind in animals or plants.) cső
    3) (an underground railway (especially in London): I go to work on the tube / by tube; ( also adjective) a tube train/station.) földalatti
    4) (a container for a semi-liquid substance which is got out by squeezing: I must buy a tube of toothpaste.) tubus
    - tubular

    English-Hungarian dictionary > tube

  • 76 Tube

    [tju:b]
    1) (a long, low cylinder-shaped object through which liquid can pass; a pipe: The water flowed through a rubber tube; a glass tube.) tubo
    2) (an organ of this kind in animals or plants.) canal
    3) (an underground railway (especially in London): I go to work on the tube / by tube; ( also adjective) a tube train/station.) metropolitano
    4) (a container for a semi-liquid substance which is got out by squeezing: I must buy a tube of toothpaste.) bisnaga
    - tubular
    * * *
    [tj'u:b] Brit metrô. Tube of guts sl pessoa gorda e repulsiva.

    English-Portuguese dictionary > Tube

  • 77 cylinder

    ['silində]
    1) (a solid shape or object with a circular base and top and straight sides.) cilindro
    2) (any of several pieces of machinery of this shape, solid or hollow: The brake cylinder of his car is leaking.) cilindro
    3) (a container in the shape of a cylinder: two cylinders of oxygen.) cilindro
    * * *
    cyl.in.der
    [s'ilində] n 1 Geom cilindro, corpo roliço. 2 volume de um cilindro. 3 rolo, tambor, qualquer corpo cilíndrico. 4 tambor de revólver. 5 cilindro de motor ou outra máquina. 6 alisador. cylinder worn out of truth Tech cilindro gasto. six-cylinder car carro com motor de seis cilindros.

    English-Portuguese dictionary > cylinder

  • 78 refill

    1. ['ri:fil] noun
    (the amount (usually in a container) of some material needed to fill up some object which becomes empty through use: I must go and buy some refills for my pen.) carga
    2. [ri:'fil] verb
    (to fill up again: He refilled his pipe.) reabastecer
    * * *
    re.fill
    [r'i:fil] n 1 carga ou material que serve para encher ou suprir de novo, refil. 2 reenchimento. • [ri:f'il] vt encher ou suprir novamente, reabastecer.

    English-Portuguese dictionary > refill

  • 79 tube

    [tju:b]
    1) (a long, low cylinder-shaped object through which liquid can pass; a pipe: The water flowed through a rubber tube; a glass tube.) tubo
    2) (an organ of this kind in animals or plants.) canal
    3) (an underground railway (especially in London): I go to work on the tube / by tube; ( also adjective) a tube train/station.) metropolitano
    4) (a container for a semi-liquid substance which is got out by squeezing: I must buy a tube of toothpaste.) bisnaga
    - tubular
    * * *
    [tju:b] n 1 tubo, cano. 2 bisnaga, tubo. 3 túnel para trem subterrâneo. 4 trem subterrâneo. 5 válvula eletrônica. 6 cilindro, tubuladura, qualquer objeto tubiforme. 7 sl televisão. to tube it sl ser reprovado em exame ou curso. to go down the tubes arruinar-se, fracassar.

    English-Portuguese dictionary > tube

  • 80 cylinder

    n. silindir, rulo; kasnak
    * * *
    silindir
    * * *
    ['silində]
    1) (a solid shape or object with a circular base and top and straight sides.) silindir
    2) (any of several pieces of machinery of this shape, solid or hollow: The brake cylinder of his car is leaking.) silindir
    3) (a container in the shape of a cylinder: two cylinders of oxygen.) silindir

    English-Turkish dictionary > cylinder

См. также в других словарях:

  • container object —    In Novell Directory Services, an object that can contain other objects and that is used to represent a logical or physical organizational element within a company, such as a department or a division. The Tree, Country, Organization, and… …   Dictionary of networking

  • container administrator —    In Novell Directory Services, an administrator who is granted rights to a container object and all the objects that the container holds. A container administrator can be exclusive, indicating that no other administrator is allowed access to… …   Dictionary of networking

  • Object —    1. In Novell Directory Services (NDS), a representation of a logical or physical network resource, including users, computers, and printers. An Object has both properties and values and may be a Root, leaf, or container object.    2. In… …   Dictionary of networking

  • object rights —    In Novell Directory Services (NDS), rights granted to a trustee over an object. For example, the Create object right for a container object allows a trustee to create new objects in that container.    See also Object …   Dictionary of networking

  • object —    1. Any distinct entity. Program objects can represent applications such as word processors, spreadsheets, and so on. Folder objects can represent a directory and contain a group of files, a group of programs, or a group of other folders. Data… …   Dictionary of networking

  • Object Linking and Embedding — (OLE) is a technology developed by Microsoft that allows embedding and linking to documents and other objects. For developers, it brought OLE Control eXtension (OCX), a way to develop and use custom user interface elements. On a technical level,… …   Wikipedia

  • container — container/vehicle A container or vehicle, which has been built, equipped and approved to meet specific standards of construction and security. HM Customs & Revenue Glossary * * * container con‧tain‧er [kənˈteɪnə ǁ ər] noun [countable] 1.… …   Financial and business terms

  • Object Windows Library — Developer(s) Originally Borland (now Codegear) Initial release 1991 Stable release OWLNext 6.30.9 / September 2, 2010; 14 months ago (2010 09 02) …   Wikipedia

  • Container — Con*tain er, n. 1. One who, or that which, contains; particularly, an artifactual object that is designed to contain some fluid or solid material, object or objects, especially for convenience in transporting the contained objects. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • container — [n] holder for physical object alembic, bag, beaker, bin, bottle, bowl, box, bucket, bunker, caisson, can, canister, canteen, capsule, carafe, carton, cask, casket, cauldron, chamber, chest, churn, cistern, cradle, crate, crock, dish, ewer,… …   New thesaurus

  • container — ► NOUN 1) a box, cylinder, or similar object for holding something. 2) a large standard sized metal box for the transport of goods by road, rail, sea, or air …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»