Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

consumir

  • 1 consumir

    con.su.mir
    [kõsum‘ir] vt consommer.
    * * *
    [kõsu`mi(x)]
    Verbo transitivo (gastar) consommer
    (destruir) consumer
    Verbo intransitivo (gastar dinheiro) dépenser (de l’argent)
    Verbo Pronominal se tourmenter
    * * *
    verbo
    1 ( usar) consommer
    consumir bebidas alcoólicas
    consommer des boissons alcoolisées
    o meu carro consome muita gasolina
    ma voiture consomme beaucoup d'essence
    2 (fogo) consumer
    o fogo consumiu a mata toda
    l'incendie a consumé toute la forêt
    3 figurado ( afligir) affliger
    esta situação de dúvida consome-me
    cette situation de doute m'afflige

    Dicionário Português-Francês > consumir

  • 2 desgastar

    des.gas.tar
    [dezgast‘ar] vt écailler, éliminer.
    * * *
    [dʒiʒgaʃ`ta(x)]
    Verbo transitivo ( figurado) (cansar) épuiser
    (gastar) user
    Verbo Pronominal s'user
    * * *
    verbo
    1 (material) user
    2 (roupa) élimer
    3 (pessoa) lasser; user
    4 ( consumir) consommer
    5 ( corroer) ronger

    Dicionário Português-Francês > desgastar

  • 3 queimar

    quei.mar
    [kejm‘ar] vt 1 brûler, carboniser, incendier. 2 vendre à prix bas. vpr 3 se brûler.
    * * *
    [kej`ma(x)]
    Verbo transitivo brûler
    (pele) bronzer
    Verbo Pronominal se brûler
    (com sol) bronzer
    * * *
    verbo
    1 ( incendiar) brûler
    2 ( causar dor) brûler
    queimar a língua
    se brûler la langue
    3 ( consumir) brûler
    4 ( produzir queimadura) brûler
    5 ( escaldar) brûler
    tem a testa a arder de febre
    son front brûle de fièvre

    Dicionário Português-Francês > queimar

  • 4 TLAMIA

    tlamia > tlamih.
    *\TLAMIA v.t. tla-.,
    1. \TLAMIA achever, finir, détruire une chose, consommer, manger et boire tout.
    Esp., consumir o acabar toda la comida y bebida que tenia delante (M)
    Angl., to conclude something, to finish something (K).
    " quitlamiah ", ils le finissent. Sah2,133.
    " in qui in quitlamia ", il boit, il finit (le vin qu'il a laissé la veille).
    Sah2,95 = Codex de Madrid 317.
    " câtli in îezzo huel quitlamia ", il boit son sang, il boit vraiment tout. Sah11,43.
    " tlacuahcua, tlahchiqui, tlacanâhua, tlatlamia ", il râpe, il abrase, il affine, il achève le travail - they grind, abrase, thin, wears things away. Est dit de l'émeri. Sah11,237.
    " quitlamîz, quitlamihtêhuaz in pâquiliztli ", il achèvera, il parachèvera son bonheur - he would partake; he would go partaking of happiness - sie würden ihr Glück vollenden, zur Vollendung steigern. Sah4,97 = Sah 1950,192:29-30.
    2. \TLAMIA miser au jeu.
    " mochi patôlco tlachco quitlamia ", il mise tout au jeu de hasard et au jeu de balle - he used up everything in patôlli and tlachtli. Est dit du joueur. Sah4,94.
    3. \TLAMIA attribuer quelque chose (îtech) à quelqu'un.
    " îtech quitlamia ", il lui attribue une chose. Launey II 158 n 1.
    " in tlaloc in îtech quitlamiayah quiyahuitl ", Tlaloc, auquel ils attribuaient la pluie. Launey II 158 (Sah HG VI 8).
    " notech titlatlamia ", tu m'accuses de faux témoignage (Olmos). Littéralement tu m'attribues des choses.
    " îtla îtech nictlamia in tlahtlacôl ", j'excuse mes fautes en prétextant une chose.
    4. \TLAMIA accuser (têtech) publiquement.
    " têtech nitlatlamia ", j'accuse sans preuve, je rejette la faute sur un innocent.
    " miecpa têtech quitlamia in îcihuâuh ", il accuse souvent sa femme sans preuves - oft beschuldigt er seine Frau ohne Grund. Sah 1950,114:18.
    *\TLAMIA v.t. tê-., faire périr quelqu'un.
    " niman oncân îmâc huehuetzicoh quincuah in Itzpâpalôtl in CCCC mixcoah quintlamih ", alors ils sont venus tomber là dans la main de Itzpapalotl, elle a mangé les 400 serpents de nuage, elle les a fait périr - darauf fielen sie dort in die Hand der Itzpapalotl; die fraß die 400 Wolkenschlangen, machte ein Ende mit ihnen. W.Lehmann 1938,52.
    *\TLAMIA v.réfl.,
    1.\TLAMIA terminer, conclure.
    Angl., to end, conclude (K).
    2.\TLAMIA mettre fin à ses jours.
    " monâmacaz, mocuâz, mîz, motolôz, motlamîz ", il se vendra, il se mangera, il se boira, il s'avalera tout rond, il mettra fin à ses jours. Est dit de celui qui est né sous le signe ce calli. Sah4,93.
    3.\TLAMIA s'échapper de (avec locatif).
    " ahzo zan ômpa anmotlamiah ahzo zan anquipiquih ", peut être que vous vous échappez de là-bas tout simplement, peut-être que vous inventez tout cela uniquement. Sah12,13.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAMIA

См. также в других словарях:

  • consumir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: consumir consumiendo consumido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. consumo consumes consume… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • consumir — verbo transitivo 1. Tomar (una persona) [un alimento o una bebida]: Consumir bebidas refrescantes es un buen remedio para el calor. En esta casa no se consume carne. 2. Comprar o utilizar (una persona …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • consumir — v. tr. 1. Fazer desaparecer pelo uso ou gasto. 2. Gastar; devorar; destruir. 3. Corroer; apagar (com o tempo). 4. Comer; beber. 5. Dissipar. 6.  [Figurado] Mortificar, ralar. 7.  [Religião católica] Comungar (falando da hóstia) …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • consumir — (Del lat. consumĕre). 1. tr. Destruir, extinguir. U. t. c. prnl.) 2. Utilizar comestibles u otros bienes para satisfacer necesidades o deseos. 3. Gastar energía o un producto energético. 4. Dicho de un sacerdote: Recibir o tomar la comunión en la …   Diccionario de la lengua española

  • consumir — (Del lat. consumere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer que una cosa se destruya o extinga: ■ el perfume se consumió por no estar bien tapado. IRREG. participio .tb: consunto SINÓNIMO agotar desgastar dilapidar 2 …   Enciclopedia Universal

  • consumir — (v) (Básico) hacer desaparecer una materia de manera violenta, terminar la existencia de algo Ejemplos: El incendio era tan fuerte que el fuego consumió el edificio entero. Este verano ha sido tan caluroso que se ha consumido la goma de las… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • consumir — {{#}}{{LM C10112}}{{〓}} {{ConjC10112}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC10354}} {{[}}consumir{{]}} ‹con·su·mir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un comestible o a otro género,{{♀}} utilizarlo para satisfacer las necesidades o los gustos: • En… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • consumir — v tr (Se conjuga como subir) 1 Usar algo que se gasta o se acaba: consumir alimentos 2 (Generalmente se usa como prn) Hacer algo, como el fuego, que alguna cosa se acabe o se destruya: consumirse la leña, consumirse la leche, consumirse el agua,… …   Español en México

  • consumir — consumar fr. consuma consommer ; dépenser ; consumer. Si consumir : se consumer > « Malandrouso, descarado, te counsumes pauc à pau. » Crousillat « La regalida … s amortiriá pas de tant que m aguèsse pas consumit tot. » R. Lafont …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • consumir — con|su|mir Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • consumir(se) — Sinónimos: ■ comer, beber, comprar, gastar ■ agotar, acabar, extinguir, disipar, terminar ■ desazonarse, impacientarse, desesperarse, afligirse, atormentarse, conturbarse, turbarse …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»