-
61 אֵשֶׁל
אֵשֶׁלm. (b. h.; אשל to be firmly rooted, √אש, v. אשש; v. Ges. H. Dict. s. v.) 1) tamarisk, symbol of strength and eminence.Pl. אֲשָׁלִים, const. אֶשְׁלֵי. Y.B. Mets.I, end, 8a א׳ דייניןוכ׳ the eminent (old) among the Babylonian scholars are but like the pidgeons (the young) among the Palestinean; cmp. Y.Ned.VI, 40a bot. 2) plantation, pleasure-garden, tent. Sot.10a; Gen. R. s. 54 end (ref. to Gen. 21:33, v. Targ. a. l.). 3) pr. n. Eshel, a river in Assyria. Snh.92b. Yalk. Ezek. 376 אשור). -
62 חגז
חָגָז, הָגָזm., pl. חֲגָזִין (cmp. חגב, חגס) a species of wild bees, or locusts. Sabb.106b הצד חגבים ח׳וכ׳ Ms. O. (Alf. ed. Const. חִיגְזִין, Rashi הֲגָ׳, ed. גזין, v. Rabb. D. S. a. l. note 200) if one catches (on the Sabbath) locusts, ḥăgazin ; Y. Ib. XIV, beg.14b חגיין ותושין, read חגזין ויתושין.Bekh.7b דבש הגזין והצירעין (= הַה׳, cmp. הֶמְסֵס; Makhsh. VI, 4 הגזין omitted) the honey of -
63 הגז
חָגָז, הָגָזm., pl. חֲגָזִין (cmp. חגב, חגס) a species of wild bees, or locusts. Sabb.106b הצד חגבים ח׳וכ׳ Ms. O. (Alf. ed. Const. חִיגְזִין, Rashi הֲגָ׳, ed. גזין, v. Rabb. D. S. a. l. note 200) if one catches (on the Sabbath) locusts, ḥăgazin ; Y. Ib. XIV, beg.14b חגיין ותושין, read חגזין ויתושין.Bekh.7b דבש הגזין והצירעין (= הַה׳, cmp. הֶמְסֵס; Makhsh. VI, 4 הגזין omitted) the honey of -
64 חָגָז
חָגָז, הָגָזm., pl. חֲגָזִין (cmp. חגב, חגס) a species of wild bees, or locusts. Sabb.106b הצד חגבים ח׳וכ׳ Ms. O. (Alf. ed. Const. חִיגְזִין, Rashi הֲגָ׳, ed. גזין, v. Rabb. D. S. a. l. note 200) if one catches (on the Sabbath) locusts, ḥăgazin ; Y. Ib. XIV, beg.14b חגיין ותושין, read חגזין ויתושין.Bekh.7b דבש הגזין והצירעין (= הַה׳, cmp. הֶמְסֵס; Makhsh. VI, 4 הגזין omitted) the honey of -
65 הָגָז
חָגָז, הָגָזm., pl. חֲגָזִין (cmp. חגב, חגס) a species of wild bees, or locusts. Sabb.106b הצד חגבים ח׳וכ׳ Ms. O. (Alf. ed. Const. חִיגְזִין, Rashi הֲגָ׳, ed. גזין, v. Rabb. D. S. a. l. note 200) if one catches (on the Sabbath) locusts, ḥăgazin ; Y. Ib. XIV, beg.14b חגיין ותושין, read חגזין ויתושין.Bekh.7b דבש הגזין והצירעין (= הַה׳, cmp. הֶמְסֵס; Makhsh. VI, 4 הגזין omitted) the honey of -
66 ליניא
לִינְיָא, לִינְיָהf. (linea) line; string. Tanḥ. Bmidb., ed. Bub., 23 ל׳ אחת שלוכ׳ one string of fine pearls; (Tanḥ. ib. 20 סחורה אחרת; ed. Const. לנוח, ed. Ven. לוח, corr. acc.); Yalk. Is. 316 ליטמא (corr. acc.; Num. R. s. 4, beg. פרגמטיס). Cant. R. to I, 10 בלוניא; Yalk. ib. 983 כלינייס, כלוניא, read: כליניא, v. חָרַז. -
67 ליניה
לִינְיָא, לִינְיָהf. (linea) line; string. Tanḥ. Bmidb., ed. Bub., 23 ל׳ אחת שלוכ׳ one string of fine pearls; (Tanḥ. ib. 20 סחורה אחרת; ed. Const. לנוח, ed. Ven. לוח, corr. acc.); Yalk. Is. 316 ליטמא (corr. acc.; Num. R. s. 4, beg. פרגמטיס). Cant. R. to I, 10 בלוניא; Yalk. ib. 983 כלינייס, כלוניא, read: כליניא, v. חָרַז. -
68 לִינְיָא
לִינְיָא, לִינְיָהf. (linea) line; string. Tanḥ. Bmidb., ed. Bub., 23 ל׳ אחת שלוכ׳ one string of fine pearls; (Tanḥ. ib. 20 סחורה אחרת; ed. Const. לנוח, ed. Ven. לוח, corr. acc.); Yalk. Is. 316 ליטמא (corr. acc.; Num. R. s. 4, beg. פרגמטיס). Cant. R. to I, 10 בלוניא; Yalk. ib. 983 כלינייס, כלוניא, read: כליניא, v. חָרַז. -
69 לִינְיָה
לִינְיָא, לִינְיָהf. (linea) line; string. Tanḥ. Bmidb., ed. Bub., 23 ל׳ אחת שלוכ׳ one string of fine pearls; (Tanḥ. ib. 20 סחורה אחרת; ed. Const. לנוח, ed. Ven. לוח, corr. acc.); Yalk. Is. 316 ליטמא (corr. acc.; Num. R. s. 4, beg. פרגמטיס). Cant. R. to I, 10 בלוניא; Yalk. ib. 983 כלינייס, כלוניא, read: כליניא, v. חָרַז. -
70 נינפי
נִינְפֵי, נִנְ׳f. (νύμφη) bride. Targ. Cant. 4:8, sq.R. Hash. 26a היו קורין לכלה נ׳ I heard them call a bride ninfe. Gen. R. s. 71 (play on נ̇פ̇תולי, Gen. 30:8) נ׳ היה לי ליעשותוכ׳ (not … פה) I ought to have been made a bride before my sister; Yalk. Gen. 127 לינפה (corr. acc.). Ex. R. s. 36, beg. (ref. to יפה ניף, Ps. 48:3) לשון יוני … נימפי (some ed. נִמְ׳) in Greek they call a bride nymphe. Ib. s. 52, end (ref. to Ps. l. c.) קלי נינ׳ ed. Const. (missing in ed.) καλὴ νύμφη, the beautiful bride; Pesik. R. s. 41 קלוניפו (corr. acc.); Tanḥ. Ki Thissa 18 (ref. to נֹפֶת, Cant. 4:11) כלה נופי; ed. Bub. ib. 9 קלונינפי, read קלי נ׳.Yoma 10a, v. נִיפָר. -
71 ננ׳
נִינְפֵי, נִנְ׳f. (νύμφη) bride. Targ. Cant. 4:8, sq.R. Hash. 26a היו קורין לכלה נ׳ I heard them call a bride ninfe. Gen. R. s. 71 (play on נ̇פ̇תולי, Gen. 30:8) נ׳ היה לי ליעשותוכ׳ (not … פה) I ought to have been made a bride before my sister; Yalk. Gen. 127 לינפה (corr. acc.). Ex. R. s. 36, beg. (ref. to יפה ניף, Ps. 48:3) לשון יוני … נימפי (some ed. נִמְ׳) in Greek they call a bride nymphe. Ib. s. 52, end (ref. to Ps. l. c.) קלי נינ׳ ed. Const. (missing in ed.) καλὴ νύμφη, the beautiful bride; Pesik. R. s. 41 קלוניפו (corr. acc.); Tanḥ. Ki Thissa 18 (ref. to נֹפֶת, Cant. 4:11) כלה נופי; ed. Bub. ib. 9 קלונינפי, read קלי נ׳.Yoma 10a, v. נִיפָר. -
72 נִינְפֵי
נִינְפֵי, נִנְ׳f. (νύμφη) bride. Targ. Cant. 4:8, sq.R. Hash. 26a היו קורין לכלה נ׳ I heard them call a bride ninfe. Gen. R. s. 71 (play on נ̇פ̇תולי, Gen. 30:8) נ׳ היה לי ליעשותוכ׳ (not … פה) I ought to have been made a bride before my sister; Yalk. Gen. 127 לינפה (corr. acc.). Ex. R. s. 36, beg. (ref. to יפה ניף, Ps. 48:3) לשון יוני … נימפי (some ed. נִמְ׳) in Greek they call a bride nymphe. Ib. s. 52, end (ref. to Ps. l. c.) קלי נינ׳ ed. Const. (missing in ed.) καλὴ νύμφη, the beautiful bride; Pesik. R. s. 41 קלוניפו (corr. acc.); Tanḥ. Ki Thissa 18 (ref. to נֹפֶת, Cant. 4:11) כלה נופי; ed. Bub. ib. 9 קלונינפי, read קלי נ׳.Yoma 10a, v. נִיפָר. -
73 נִנְ׳
נִינְפֵי, נִנְ׳f. (νύμφη) bride. Targ. Cant. 4:8, sq.R. Hash. 26a היו קורין לכלה נ׳ I heard them call a bride ninfe. Gen. R. s. 71 (play on נ̇פ̇תולי, Gen. 30:8) נ׳ היה לי ליעשותוכ׳ (not … פה) I ought to have been made a bride before my sister; Yalk. Gen. 127 לינפה (corr. acc.). Ex. R. s. 36, beg. (ref. to יפה ניף, Ps. 48:3) לשון יוני … נימפי (some ed. נִמְ׳) in Greek they call a bride nymphe. Ib. s. 52, end (ref. to Ps. l. c.) קלי נינ׳ ed. Const. (missing in ed.) καλὴ νύμφη, the beautiful bride; Pesik. R. s. 41 קלוניפו (corr. acc.); Tanḥ. Ki Thissa 18 (ref. to נֹפֶת, Cant. 4:11) כלה נופי; ed. Bub. ib. 9 קלונינפי, read קלי נ׳.Yoma 10a, v. נִיפָר. -
74 ענב
עֵנָבc. (b. h.; preced.) 1) grapes with the tendrils, also berry. Y.Ned.XL, 42d קונם תאנה … ועוד ע׳ I swear that I will not taste figs and furthermore (after thirty days) grapes.Pl. עֲנָבִים, עֲנָבִין; const. עִנְּבֵי, עִי׳. Ib. Gen. R. s. 19 סחטה ע׳וכ׳ she (Eve) pressed grapes and gave him the juice to drink. Pes.49a משל לע׳ הגפן בע׳ הגפן (a marriage between a scholar and a scholars daughter is) like bunches of grapes combined with bunches of grapes; לע׳ הגפן בע׳ הסנה (a scholar married to an ignorant mans daughter is) like a bunch of grapes with berries of thorns. Snh.99a יין המשומר בעֲנָבָיו מששתוכ׳ wine preserved in its grapes from the six days of creation (future reward of scholars); Ber.34b.Succ.III, 2 ענביו מרובות מעליו if the berries on the myrtle exceed its leaves; a. fr. 2) (cmp. σταφύλωμα) a growth on the eye. Bekh.VI, 2 ועֵינָב (Ar. וענב; Bab. ed. 38a עצב, corr. acc.); ib. b עצב (corr. acc.); Sifra Emor, ch. II, Par. 3 עֵינָיו (Bab. ענב); v. אֵינָב. -
75 עֵנָב
עֵנָבc. (b. h.; preced.) 1) grapes with the tendrils, also berry. Y.Ned.XL, 42d קונם תאנה … ועוד ע׳ I swear that I will not taste figs and furthermore (after thirty days) grapes.Pl. עֲנָבִים, עֲנָבִין; const. עִנְּבֵי, עִי׳. Ib. Gen. R. s. 19 סחטה ע׳וכ׳ she (Eve) pressed grapes and gave him the juice to drink. Pes.49a משל לע׳ הגפן בע׳ הגפן (a marriage between a scholar and a scholars daughter is) like bunches of grapes combined with bunches of grapes; לע׳ הגפן בע׳ הסנה (a scholar married to an ignorant mans daughter is) like a bunch of grapes with berries of thorns. Snh.99a יין המשומר בעֲנָבָיו מששתוכ׳ wine preserved in its grapes from the six days of creation (future reward of scholars); Ber.34b.Succ.III, 2 ענביו מרובות מעליו if the berries on the myrtle exceed its leaves; a. fr. 2) (cmp. σταφύλωμα) a growth on the eye. Bekh.VI, 2 ועֵינָב (Ar. וענב; Bab. ed. 38a עצב, corr. acc.); ib. b עצב (corr. acc.); Sifra Emor, ch. II, Par. 3 עֵינָיו (Bab. ענב); v. אֵינָב. -
76 קרם
קְרַםch. sam(קרםto form a skin, cover), to form a skin; to cover, overlay. Targ. Prov. 7:16 ובקרמא מצראה קְרִמְתָּהּ ed. Lag. (ed. incorr.) and I covered it with Egyptian (fine) cloth.Part. pass. קְרִים. Ib. 26:23 (some ed. קריס, corr. acc.; h. text מצפה).Targ. Job 6:12, v. קְרַס. Af. אַקְרִים (of wine) to form a film. Ab. Zar.30a bot. (edd. Const. a. Ven. דאקריס); B. Bath.95b; v. קְרַס. -
77 קְרַם
קְרַםch. sam(קרםto form a skin, cover), to form a skin; to cover, overlay. Targ. Prov. 7:16 ובקרמא מצראה קְרִמְתָּהּ ed. Lag. (ed. incorr.) and I covered it with Egyptian (fine) cloth.Part. pass. קְרִים. Ib. 26:23 (some ed. קריס, corr. acc.; h. text מצפה).Targ. Job 6:12, v. קְרַס. Af. אַקְרִים (of wine) to form a film. Ab. Zar.30a bot. (edd. Const. a. Ven. דאקריס); B. Bath.95b; v. קְרַס. -
78 שחוור
שַׁחְוַורm. (interch. with שַׁחְוָן) town-captain. B. Bath47a אי לאו דאודי … לש׳ (Ar. ed. Koh. לשחרן, read: לשחון; Alf. ed. Const. לשַׁהֲוָאן) if he had not confessed to him (that he had given him the ass as a present), he would have surrendered him and his ass to the captain (for confiscation). Sifré Deut. 6 (prov.) עבד … הדבק לש׳ וישתחוו לך a kings servant is a king, attach thyself to the captain, and they will bow down before thee; Yalk. ib. 801 הדבק לש׳ וישחון לך; Gen. R. s. 16 הרבק לש׳ ‘Rashi (ed. לשיחין, לשיחן, לשיחין; Ar. דבוק לשחון). -
79 שַׁחְוַור
שַׁחְוַורm. (interch. with שַׁחְוָן) town-captain. B. Bath47a אי לאו דאודי … לש׳ (Ar. ed. Koh. לשחרן, read: לשחון; Alf. ed. Const. לשַׁהֲוָאן) if he had not confessed to him (that he had given him the ass as a present), he would have surrendered him and his ass to the captain (for confiscation). Sifré Deut. 6 (prov.) עבד … הדבק לש׳ וישתחוו לך a kings servant is a king, attach thyself to the captain, and they will bow down before thee; Yalk. ib. 801 הדבק לש׳ וישחון לך; Gen. R. s. 16 הרבק לש׳ ‘Rashi (ed. לשיחין, לשיחן, לשיחין; Ar. דבוק לשחון).
См. также в других словарях:
const — or Const abbrev. 1. constable 2. constant 3. constitution 4. constitutional 5. construction * * * … Universalium
const — or Const abbrev. 1. constable 2. constant 3. constitution 4. constitutional 5. construction … English World dictionary
Const. Ap. — Const. Ap. † Catholic Encyclopedia ► Ecclesiastical Abbreviations ► Abbreviation in general use, chiefly Ecclesiastical Constitutio Apostolica ( Apostolic Constitution ) The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. New York: Robert… … Catholic encyclopedia
CONST — in nummo Arcadii: Consh. in Horii, Constantinopoli notat. T. et h. Monetarium indicante Car. du Fresne, d. l … Hofmann J. Lexicon universale
const — (constant) permanent quantity, quantity that does not change … English contemporary dictionary
Const. — Constitution. * * * abbrev 1. Constant 2. Constitution * * * const., 1. constable. 2. Mathematics. constant. 3. constitution. Const., 1. Constable. 2. Constantinople … Useful english dictionary
const. — 1. constable. 2. constant. 3. constitution. 4. constitutional. 5. construction. * * * abbrev 1. Constant 2. Constitution * * * const., 1. constable. 2. Mathematics … Useful english dictionary
const — constant * * * const abbr constant … Medical dictionary
const. — 1) constable 2) constant 3) Also, Const. constitution 4) constitutional 5) construction … From formal English to slang
const-correctness — In computer science, const correctness is the form of program correctness that deals with the proper declaration of objects as mutable or immutable. The term is mostly used in a C or C++ context, and takes its name from the const keyword in those … Wikipedia
Const-correctness — In computer science, const correctness is the form of program correctness that deals with the proper declaration of objects as mutable or immutable. The term is mostly used in a C or C++ context, and takes its name from the const keyword in those … Wikipedia