-
1 stimmen
stimmen, I) v. tr.tendere (z.B. citharam). – Bildl., jmd. zu etwas stimmen, alqm ad alqd adducere od. deducere od. traducere (zu etwas bringen u. zwar ded. nach langer, vergeblicher Bemühung, trad. von etwas ab- und zu etwas bringen); conficere alcis animum mit Prädik.-Akk. (jmds. Gemüt so und so machen, z.B. zur Milde, alqm mitem): jmd. für seine Meinung st, perducere oder traducere alqm ad od. in suam sententiam: jmd. zum [2221] Mitleid st., alqm ad misericordiam deducere od. adducere; alcis animum misericordem conficere: jmd. freudig, zur Freude st., alqm in laetitiam evocare; animum alcis ad laetitiam excitare; animum alcis a severitate ad hilaritatem traducere (einen Ernsten): fröhlich, freudig gestimmt sein, hilari animo esse: so gestimmt sein, ita (animo) affectum esse: gleich gestimmt sein, eodem esse animo. – II) v. intr.: 1) übereinstimmend sein, harmonieren (vergl. »übereinstimmen«): concentum servare. inter se consonare (eig. von Saiten, von Tönen). – concinere. consonare (eig., von Tönen; dann auch bildl.). – consentire. congruere (bildl.). – die Rechnung stimmt, ratio constat; ratio par est; ratio convenit (z.B. auf den Heller, ad nummum): Ausgabe u. Einnahme stimmen, par est ratio acceptorum et datorum. – 2) seine Stimme geben: sententiam ferre, über etc., de mit Abl. (seine Stimme, sein Votum abgeben, sowohl von einzelnen, z.B. vom Senator, vom Richter, als auch vom Volk in den Komitien). – suffragium ferre, über etc., de mit Abl. (v. Bürger als Wahlmann in den Komitien). – in suffragium ire. suffragium inire (vom Volk in den Komitien). – einfach st. (v. Senator), nihil praeter sententiam dicere: nicht fl., tacere. – für jmds. Meinung st., in sententiam pede oder (von mehreren) pedibus ire: für dieselbe Meinung st., in eandem sententiam ire: für jmd. st. (jmdm. seine Stimme geben), suffragio suo adiuvare alqm in petendis honoribus. suffragari alci ad munus (bei Bewerbung jmds. um ein Amt): für etwas st., suffragari alci rei (auch uneig., einer Sache Beifall geben, beistimmen. z.B. alcis consilio); sententiam ferre ad alqd (eig., z.B. für die Verurteilung, ad condemnandum): es stimmen alle (allegeben ihre Stimme ab), suffragium it per omnes: alle stimmen für seine Wahl zum Feldherrn, constituitur dux omnium suffragio. – stimmen lassen, patres in sententiam discedere od. ire iubere (im Senat); sententiam ferre iubere (vor Gericht); populum in suffragium mittere (das Volk in den Komitien): das Volk über sich st. lassen, se committere suffragiis populi: das Volk noch einmal st. lassen, populum in suffragium revocare.
-
2 dröhnen
-
3 erschallen
erschallen, sonare (ertönen). – audiri (gehört werden). – exaudiri (deutlich gehört werden). – canere (melodisch ertönen, spielen, von musikalischen Instrumenten). – von etw. e., consonare, resonare, personare alqā re: das Gerücht erschallt, fama accĭdit: seine Stimme e. lassen, vocem mittere (z.B. für jmd., pro alqo): eine starke Stimme erscholl, vox ingens edita est (z.B. ex silva): die in ganz Afrika erschallende Kunde vom Tode des Masinissa, tota Africa famā mortis Masinissae repleta. – Erschallen, das, sonus; sonĭtus.
-
4 ertönen
-
5 kontrastieren
kontrastieren, pugnare, mit etwas, cum alqa re, unter sich, inter se (gleichs. widersprechen). – discrepare, mit etw., cum od. ab alqa re, unter sich, inter se (nicht im Einklang stehen, Ggstz. consonare, congruere). – discordare, mit etwas, cum oder ab alqa re, unter sich, inter se (gleichs. in Zwist, in Disharmonie sein). – etw. mit etw. kontrastieren lassen, s. Kontrast. – kontrastierend, auch dissimilis, mit etw., alcis oder alci rei, unter sich, inter se (unähnlich, Ggstz. similis). – dispar, mit etw., alcis oder alci rei, unter sich, inter se (ganz ungleich, Ggstz. par, similis); verb. dispar atque dissimilis. – diversus, mit etwas, alci rei od. ab alqa re (ganz verschieden. entgegengesetzt, Ggstz. par, similis); verb. diversus ac dissimilis.
-
6 reimen
reimen, I) v. intr.*versus extremis syllabis consonantes facere. – facere versus (Verse machen übh.). – II) v. tr.; z.B. einen Vers, *facere, ut versus cum antecedente consonet extremis syllabis. – Uneig., s. zusammenreimen. – III) v. r. sich reimen, extremis syllabis consonare (eig.). – congruere. convenire (uneig., übereinstimmen, z.B. wie reimt es sich, daß etc.? quem ad modum congruit od. convenit, ut etc.?).
-
7 zusammenklingen
zusammenklingen, concinere; consonare.
-
8 zusammentönen
zusammentönen, consonare.
-
9 Шуметь
- tumultuari; stridere (mare stridet); strepere (aequor remis strepit; clamoribus strepere); strepitare (strepitantia arma); crepere; crepitare; fremere (venti fremunt); furere; murmurare; immurmurare; insonare; spirare; susurrare; insonare; consonare; latrare;
См. также в других словарях:
consonare — (meno com. consuonare) v. intr. [dal lat. consonare, der. di sonare suonare, risuonare , col pref. con ] (io consuòno, ecc.; fuori d accento, più spesso o che uo ; aus. avere ), lett. 1. [produrre consonanza, di voci, suoni, ecc.] ▶◀ accordarsi … Enciclopedia Italiana
consonare — con·so·nà·re v.intr. (io consuòno; avere) 1. BU di voci, strumenti e sim., risuonare insieme, far consonanza 2. LE fig., consonarsi {{line}} {{/line}} DATA: av. 1321. ETIMO: dal lat. cŏnsŏnāre, v. anche sonare. NOTA GRAMMATICALE: la o dittonga in … Dizionario italiano
consonare — {{hw}}{{consonare}}{{/hw}}v. intr. (io consuono ; la o dittonga preferibilmente in uo se tonica; aus. avere ) 1 (raro) Suonare insieme, detto di voci, strumenti e sim. 2 (fig., lett.) Essere in accordo … Enciclopedia di italiano
consonare — v. intr. (fig., lett.) concordare, accordarsi CONTR. discordare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
КОНСОНАНС — (фр., от лат. sonare звучать). Созвучие для составления аккорда. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОНСОНАНС в противоположн. диссонансу, гармоническое созвучие тонов. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
consonar — (Del lat. consonare < cum, con + sonare, sonar.) ► verbo intransitivo 1 MÚSICA Producir varios sonidos juntos un sonido agradable: ■ las voces del coro consonaban con los instrumentos. SE CONJUGA COMO contar 2 Tener dos o más cosas aspectos… … Enciclopedia Universal
consonant — consonant, ante [ kɔ̃sɔnɑ̃, ɑ̃t ] adj. • v. 1165; lat. consonans, de consonare « résonner ensemble » ♦ Qui produit une consonance; est formé de consonances. Intervalles, accords consonants. Phrases consonantes. ⊗ CONTR. Dissonant. ● consonant,… … Encyclopédie Universelle
consoner — ● consoner verbe intransitif (latin consonare) Former une consonance musicale. ⇒CONSON(N)ER, (CONSONER, CONSONNER)verbe intrans. A. MUS. Former un accord admis. B. Au fig. Ainsi, l hémisphère réel et l hémisphère réfléchi forment une sphère… … Encyclopédie Universelle
consonant — I. adjective Etymology: Middle English, from Latin consonant , consonans, present participle of consonare to sound together, agree, from com + sonare to sound more at sound Date: 15th century 1. being in agreement or harmony ; free from elements… … New Collegiate Dictionary
Konsonant — Mitlaut * * * Kon|so|nant [kɔnzo nant], der; en, en: Laut, bei dessen Aussprache die Luft im Mund mit der Zunge oder den Lippen gebremst wird: der Konsonant d wird im Deutschen am Ende des Wortes wie t gesprochen. Syn.: Mitlaut. * * *… … Universal-Lexikon
Konsonanz — Kon|so|nạnz 〈f. 20〉 1. 〈Mus.〉 Zusammenklang zweier od. mehrerer Töne, der keine Auflösung verlangende Spannung enthält; Ggs Dissonanz (1) 2. 〈Sprachw.〉 häufiges Auftreten von Konsonanten [→ konsonant] * * * Kon|so|nạnz, die; , en [lat.… … Universal-Lexikon