Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

considerare

  • 1 considerare

    considerare
    considerare [konside'ra:re]
       verbo transitivo
     1 (tenere conto) berücksichtigen, bedenken; tutto considerato alles in allem; considerata la sua età wenn man sein [oder ihr] Alter bedenkt, für sein [oder ihr] Alter
     2 (soppesare) abschätzen; (esaminare) erwägen
     3 (ritenere) betrachten
     4 (stimare) achten, schätzen

    Dizionario italiano-tedesco > considerare

  • 2 divinizzare

    divinizzare
    divinizzare [divinid'dza:re]
       verbo transitivo
     1 (considerare divino) vergöttlichen
     2 figurato vergöttern

    Dizionario italiano-tedesco > divinizzare

  • 3 identificare

    identificare
    identificare [identifi'ka:re]
     verbo transitivo
     1 (riconoscere) identifizieren; identificare qualcuno jds Identität feststellen, jemanden identifizieren
     2 (considerare identico) gleichsetzen
     II verbo riflessivo
    identificare-rsi con qualcunoqualcosa sich mit jemandemetwas identifizieren

    Dizionario italiano-tedesco > identificare

  • 4 imputare

    imputare
    imputare [impu'ta:re]
       verbo transitivo
     1 (considerare responsabile) imputare qualcuno di qualcosa jdn für etwas verantwortlich machen
     2 (attribuire la colpa) imputare qualcosa a qualcuno jdm für etwas die Schuld geben
     3 (jur:accusare); imputare qualcuno di qualcosa jdn einer Sache genitivo beschuldigen

    Dizionario italiano-tedesco > imputare

  • 5 meditare

    meditare
    meditare [medi'ta:re]
     verbo intransitivo
    meditieren
     II verbo transitivo
     1 (considerare) bedenken, nachdenken über +accusativo
     2 (preparare) planen, ausdenken

    Dizionario italiano-tedesco > meditare

  • 6 notare

    notare
    notare [no'ta:re]
       verbo transitivo
     1 (prender nota) aufzeichnen, vermerken
     2 (contrassegnare) kennzeichnen
     3 (rilevare) bemerken, hervorheben; farsi notare sich bemerkbar machen
     4 (considerare) beachten, in Betracht ziehen; far notare a qualcuno qualcosa jdn auf etwas accusativo aufmerksam machen

    Dizionario italiano-tedesco > notare

  • 7 pensare

    pensare
    pensare [pen'sa:re]
     verbo transitivo
     1 (gener) denken an +accusativo
     Wendungen: cosa stai pensando? woran denkst du?
     2 (figurarsi) sich dativo vorstellen, ausmalen
     3 (considerare) bedenken, erwägen
     4 (inventare) ausdenken, erfinden
     5 (progettare) planen; una ne fa e cento ne pensa familiare er [oder sie] hat immer Überraschungen auf Lager
     II verbo intransitivo
     1 (riflettere) denken; pensare su qualcosa über etwas accusativo nachdenken; dar da pensare zu denken geben; e pensare che... und wenn man bedenkt, dass...; pensaci su! denk darüber nach!; pensa e ripensa nach langer Überlegung
     2 (ricordare) pensare a qualcunoqualcosa an jemandenetwas denken; pensare a qualcosa (badare) auf etwas achten; (provvedere) an etwas accusativo denken; pensa ai fatti tuoi kümmere dich um deine Angelegenheiten
     4 (giudicare) pensare benemale di qualcuno gutschlecht über jemanden denken
     5 (credere) meinen, glauben; penso che... congiuntivo ich glaube, dass...
     6 (avere in animo) pensare di fare qualcosa daran denken, etwas zu tun

    Dizionario italiano-tedesco > pensare

  • 8 riconoscere

    riconoscere
    riconoscere [riko'no∫∫ere] < irr>
       verbo transitivo
     1 (ravvisare) wieder erkennen; riconoscere qualcuno alla [oder dalla] voce jdn an der Stimme erkennen; riconoscere qualcuno ad un chilometro di distanza familiare jdn auf einen Kilometer Entfernung erkennen
     2 (distinguere) unterscheiden
     3 (ammettere) einsehen, zugeben
     4 (jur, pol:considerare legittimo) anerkennen

    Dizionario italiano-tedesco > riconoscere

  • 9 riguardare

    riguardare
    riguardare [riguar'da:re]
     verbo transitivo
     1 (rivedere) durchsehen, überprüfen
     2 (concernere) angehen, betreffen
     3 (considerare) betrachten
     4 (guardare di nuovo) wieder schauen
     5 (guardare indietro) zurückschauen
     II verbo riflessivo
    riguardare-rsi da qualcosa sich vor etwas dativo vorsehen

    Dizionario italiano-tedesco > riguardare

  • 10 ritenere

    ritenere
    ritenere [rite'ne:re] < irr>
     verbo transitivo
     1 (considerare) halten für
     2 commercio, finanza einbehalten
     3  medicina bei sich dativo behalten
     4 (lacrime) zurückhalten
     5 (ricordare) behalten
     II verbo riflessivo
    -rsi sich halten für

    Dizionario italiano-tedesco > ritenere

См. также в других словарях:

  • considerare — CONSIDERÁRE s.f. Acţiunea de a (se) considera şi rezultatul ei; studiu, examinare, consideraţie. – v. considera. Trimis de Zavaidoc, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  consideráre s. f., g. d. art. considerării Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa:… …   Dicționar Român

  • considerare — [dal lat. considerare, propr. osservare gli astri per trarne gli auspici ] (io consìdero, ecc.). ■ v. tr. 1. [fare un attenta valutazine di qualcosa: c. i rischi di un impresa ] ▶◀ analizzare, esaminare, fare i conti (con), ponderare, porre mente …   Enciclopedia Italiana

  • considerare — index consider, deliberate, ponder, reflect (ponder), survey (examine), weigh Burton s Legal Thesaurus …   Law dictionary

  • considerare — con·si·de·rà·re v.tr. (io consìdero) FO 1a. prendere in considerazione, esaminare attentamente e completamente, spec. a scopo conoscitivo: considerare un problema, considerare la faccenda da un altro punto di vista Sinonimi: analizzare, esaminare …   Dizionario italiano

  • considerare — {{hw}}{{considerare}}{{/hw}}A v. tr.  (io considero ) 1 Esaminare attentamente in tutte le possibili relazioni e conseguenze: bisogna considerare tutte le probabilità. 2 Pensare, tenere presente: considera che ciò avvenne in tempi lontani. 3… …   Enciclopedia di italiano

  • considerare — A v. tr. 1. esaminare, valutare, ponderare, misurare, studiare, vagliare, analizzare, calcolare, soppesare CONTR. trascurare, sorvolare, tralasciare, prescindere 2. (+ che) pensare, riflettere, ponderare, notare, badare, guardare, osservare,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • farci una croce sopra — Considerare conclusa una questione, scontata una perdita, condonata un offesa, con l intenzione di non pensarci più. Nei loro libri, gli antichi contabili ponevano una croce accanto all indicazione di un credito che non speravano più di… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • considérer — [ kɔ̃sidere ] v. tr. <conjug. : 6> • 1150 ; lat. considerare; a. fr. consirer 1 ♦ Regarder attentivement. ⇒ contempler, observer. Considérer qqn avec dédain ou arrogance. ⇒ toiser. « loin de chercher l occasion de regarder les gens à la… …   Encyclopédie Universelle

  • abstracţie — ABSTRÁCŢIE, abstracţii, s.f. Abstractizare; (concr.) lucru abstract. ♢ expr. A face abstracţie de... = a nu lua în considerare; a ignora. [var.: abstracţiúne s.f.] – Din fr. abstraction, lat. abstractio, onis. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007.… …   Dicționar Român

  • considera — CONSIDERÁ, consíder, vb. I. 1. tranz. şi refl. A (se) privi, a (se) socoti (ca...) ♢ expr. (tranz.) considerând că...= având în vedere că... ♦ tranz. A cinsti, a stima. 2. tranz. A analiza, a studia, a cerceta. – Din fr. considérer, lat. consid …   Dicționar Român

  • vedere — /ve dere/ [dal lat. vidēre ] (pres. indic. védo [lett. véggo, ant. o poet. véggio ], védi [ant. véi, vé  ], véde, vediamo [ant. o poet. veggiamo ], vedéte, védono [lett. véggono, ant. o poet. véggiono ]; pres. cong. io, tu, egli véda [lett. végga …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»