-
41 גיו
גֵּו, גֵּיו, גַּו, גַּוָּא,constr. גּוֹ, גּוֹא ch. same; 1) (= h. קֶרֶב) belly; innermost. Targ. Ex. 29:13; a. e. Targ. Prov. 26:24. Targ. O. Deut. 3:16 (h. text תּוֹךְ); a. fr.Sabb.152b לגַוֵּיה דביתא (insert וליזול) and go home. Cant. R. to IV, 8 like the hen דמנערא גפח מגווא קטמא (read מִגּוֹא) that shakes her wings off (rising) from between the ashes (Gen. R. s. 75 beg. מן קיטמא). Cant. R. to I, 7 יומא דהוה קאים בגַוֵּיה the day on which he stood, i. e. that every day; a. fr.Pl. גַּוַּיָּא. Targ. Prov. 20:27 (ed. Lag. גַּוַּיָּיה). 2) (with or without ב) among, amid; in, into. Targ. Ex. 14:22; a. fr.Y.Peah VIII, 20d bot. מן גּוֹא לפסא out of the pot. Ḥull.41a אית ליה שותפות בגַוָּהּ he owns a share in it. Ib. 48b קופא לגֵיו if the head of the pin is towards the inside. Lev. R. s. 12 את מפני מלגאו … מלבד pour thou out from inside (the hole), and I shall drink from outside. B. Mets.53b sq., v. בַּר I ch. a. חוּמְשָׁא.Pes.110b אתית לגו, אתית לגאו I have come among (you). Y.Keth.XII, 35b; Y.Kil.IX, 32c bot. גוא ארעאוכ׳ in a unclean land. Y. Keth. l. c.a> bot.; Y. Kil. l. c.b> bot. (גובני) גו בני in the bath-house. Y.Ned.IX, 41b bot. גו שמשא in the sun (in sunlight); a. v. fr. מן גו, מִגּוֹ, מִיגּוֹ because, in consequence of. Y.Taan.II, 65b, v. בּוּךְ. Y.Ber.I, 3b top מן גו דאינון ציבחר because they are brief.B. Mets.39b מיגו דמוקמינןוכ׳ since we have to appoint a guardian for Ib. 5b, a. fr. מ׳ דחשיד אממונאוכ׳ since he is suspected of wrong-doing in money matters, he is also suspected of swearing falsely; a. fr.Hence מִיגּוֹ, מִגּוֹ Miggo, 1) (= h. מִתּוֹךְ, Shebu.45b, and מֵאַחַר, v. אַחַר) a legal rule according to which a deponents statement is accepted as true on the ground that, if he had intended to tell a lie, he might have invented one more advantageous to his case (cmp. B. Bath.31a מה לו לשקר אי בעיוכ׳ why should he lie? If he wanted to lie, he might have said). Keth.16a התם מאי מ׳ איכא what miggo is there in that case, i. e. what choice did she have in inventing a statement, if she intended to tell a lie? Ib. מכדי האי מ׳ והאי מ׳וכ׳ since in this case there is the legal presumption of a miggo, and so is in the other, what is the difference between the one miggo and the other?; a. fr. 2) (cmp. אַגַּב) an action declared valid because one part of it was indisputably legitimate, or because the legal status required for its legitimacy might easily have been obtained. B. Mets.9b מ׳ דאי בעי מפקרוכ׳ since, if he wanted, he might have declared his possession public property, in which case he would have obtained the legal status of poverty entitling him to the corner of the field (פֵּאָה), and since (if he had resigned his property) he would have been entitled to take possession of the corner for himself, he has a right also to take possession of it in behalf of his neighbor. Ib. תרי מ׳ לא אמרינן two miggos cannot be accepted, i. e. two conditions required to make an action legitimate cannot be dispensed with. Ib. 8a Ned.88b; a. e. -
42 גֵּו
גֵּו, גֵּיו, גַּו, גַּוָּא,constr. גּוֹ, גּוֹא ch. same; 1) (= h. קֶרֶב) belly; innermost. Targ. Ex. 29:13; a. e. Targ. Prov. 26:24. Targ. O. Deut. 3:16 (h. text תּוֹךְ); a. fr.Sabb.152b לגַוֵּיה דביתא (insert וליזול) and go home. Cant. R. to IV, 8 like the hen דמנערא גפח מגווא קטמא (read מִגּוֹא) that shakes her wings off (rising) from between the ashes (Gen. R. s. 75 beg. מן קיטמא). Cant. R. to I, 7 יומא דהוה קאים בגַוֵּיה the day on which he stood, i. e. that every day; a. fr.Pl. גַּוַּיָּא. Targ. Prov. 20:27 (ed. Lag. גַּוַּיָּיה). 2) (with or without ב) among, amid; in, into. Targ. Ex. 14:22; a. fr.Y.Peah VIII, 20d bot. מן גּוֹא לפסא out of the pot. Ḥull.41a אית ליה שותפות בגַוָּהּ he owns a share in it. Ib. 48b קופא לגֵיו if the head of the pin is towards the inside. Lev. R. s. 12 את מפני מלגאו … מלבד pour thou out from inside (the hole), and I shall drink from outside. B. Mets.53b sq., v. בַּר I ch. a. חוּמְשָׁא.Pes.110b אתית לגו, אתית לגאו I have come among (you). Y.Keth.XII, 35b; Y.Kil.IX, 32c bot. גוא ארעאוכ׳ in a unclean land. Y. Keth. l. c.a> bot.; Y. Kil. l. c.b> bot. (גובני) גו בני in the bath-house. Y.Ned.IX, 41b bot. גו שמשא in the sun (in sunlight); a. v. fr. מן גו, מִגּוֹ, מִיגּוֹ because, in consequence of. Y.Taan.II, 65b, v. בּוּךְ. Y.Ber.I, 3b top מן גו דאינון ציבחר because they are brief.B. Mets.39b מיגו דמוקמינןוכ׳ since we have to appoint a guardian for Ib. 5b, a. fr. מ׳ דחשיד אממונאוכ׳ since he is suspected of wrong-doing in money matters, he is also suspected of swearing falsely; a. fr.Hence מִיגּוֹ, מִגּוֹ Miggo, 1) (= h. מִתּוֹךְ, Shebu.45b, and מֵאַחַר, v. אַחַר) a legal rule according to which a deponents statement is accepted as true on the ground that, if he had intended to tell a lie, he might have invented one more advantageous to his case (cmp. B. Bath.31a מה לו לשקר אי בעיוכ׳ why should he lie? If he wanted to lie, he might have said). Keth.16a התם מאי מ׳ איכא what miggo is there in that case, i. e. what choice did she have in inventing a statement, if she intended to tell a lie? Ib. מכדי האי מ׳ והאי מ׳וכ׳ since in this case there is the legal presumption of a miggo, and so is in the other, what is the difference between the one miggo and the other?; a. fr. 2) (cmp. אַגַּב) an action declared valid because one part of it was indisputably legitimate, or because the legal status required for its legitimacy might easily have been obtained. B. Mets.9b מ׳ דאי בעי מפקרוכ׳ since, if he wanted, he might have declared his possession public property, in which case he would have obtained the legal status of poverty entitling him to the corner of the field (פֵּאָה), and since (if he had resigned his property) he would have been entitled to take possession of the corner for himself, he has a right also to take possession of it in behalf of his neighbor. Ib. תרי מ׳ לא אמרינן two miggos cannot be accepted, i. e. two conditions required to make an action legitimate cannot be dispensed with. Ib. 8a Ned.88b; a. e. -
43 גֵּיו
גֵּו, גֵּיו, גַּו, גַּוָּא,constr. גּוֹ, גּוֹא ch. same; 1) (= h. קֶרֶב) belly; innermost. Targ. Ex. 29:13; a. e. Targ. Prov. 26:24. Targ. O. Deut. 3:16 (h. text תּוֹךְ); a. fr.Sabb.152b לגַוֵּיה דביתא (insert וליזול) and go home. Cant. R. to IV, 8 like the hen דמנערא גפח מגווא קטמא (read מִגּוֹא) that shakes her wings off (rising) from between the ashes (Gen. R. s. 75 beg. מן קיטמא). Cant. R. to I, 7 יומא דהוה קאים בגַוֵּיה the day on which he stood, i. e. that every day; a. fr.Pl. גַּוַּיָּא. Targ. Prov. 20:27 (ed. Lag. גַּוַּיָּיה). 2) (with or without ב) among, amid; in, into. Targ. Ex. 14:22; a. fr.Y.Peah VIII, 20d bot. מן גּוֹא לפסא out of the pot. Ḥull.41a אית ליה שותפות בגַוָּהּ he owns a share in it. Ib. 48b קופא לגֵיו if the head of the pin is towards the inside. Lev. R. s. 12 את מפני מלגאו … מלבד pour thou out from inside (the hole), and I shall drink from outside. B. Mets.53b sq., v. בַּר I ch. a. חוּמְשָׁא.Pes.110b אתית לגו, אתית לגאו I have come among (you). Y.Keth.XII, 35b; Y.Kil.IX, 32c bot. גוא ארעאוכ׳ in a unclean land. Y. Keth. l. c.a> bot.; Y. Kil. l. c.b> bot. (גובני) גו בני in the bath-house. Y.Ned.IX, 41b bot. גו שמשא in the sun (in sunlight); a. v. fr. מן גו, מִגּוֹ, מִיגּוֹ because, in consequence of. Y.Taan.II, 65b, v. בּוּךְ. Y.Ber.I, 3b top מן גו דאינון ציבחר because they are brief.B. Mets.39b מיגו דמוקמינןוכ׳ since we have to appoint a guardian for Ib. 5b, a. fr. מ׳ דחשיד אממונאוכ׳ since he is suspected of wrong-doing in money matters, he is also suspected of swearing falsely; a. fr.Hence מִיגּוֹ, מִגּוֹ Miggo, 1) (= h. מִתּוֹךְ, Shebu.45b, and מֵאַחַר, v. אַחַר) a legal rule according to which a deponents statement is accepted as true on the ground that, if he had intended to tell a lie, he might have invented one more advantageous to his case (cmp. B. Bath.31a מה לו לשקר אי בעיוכ׳ why should he lie? If he wanted to lie, he might have said). Keth.16a התם מאי מ׳ איכא what miggo is there in that case, i. e. what choice did she have in inventing a statement, if she intended to tell a lie? Ib. מכדי האי מ׳ והאי מ׳וכ׳ since in this case there is the legal presumption of a miggo, and so is in the other, what is the difference between the one miggo and the other?; a. fr. 2) (cmp. אַגַּב) an action declared valid because one part of it was indisputably legitimate, or because the legal status required for its legitimacy might easily have been obtained. B. Mets.9b מ׳ דאי בעי מפקרוכ׳ since, if he wanted, he might have declared his possession public property, in which case he would have obtained the legal status of poverty entitling him to the corner of the field (פֵּאָה), and since (if he had resigned his property) he would have been entitled to take possession of the corner for himself, he has a right also to take possession of it in behalf of his neighbor. Ib. תרי מ׳ לא אמרינן two miggos cannot be accepted, i. e. two conditions required to make an action legitimate cannot be dispensed with. Ib. 8a Ned.88b; a. e. -
44 גַּו
גֵּו, גֵּיו, גַּו, גַּוָּא,constr. גּוֹ, גּוֹא ch. same; 1) (= h. קֶרֶב) belly; innermost. Targ. Ex. 29:13; a. e. Targ. Prov. 26:24. Targ. O. Deut. 3:16 (h. text תּוֹךְ); a. fr.Sabb.152b לגַוֵּיה דביתא (insert וליזול) and go home. Cant. R. to IV, 8 like the hen דמנערא גפח מגווא קטמא (read מִגּוֹא) that shakes her wings off (rising) from between the ashes (Gen. R. s. 75 beg. מן קיטמא). Cant. R. to I, 7 יומא דהוה קאים בגַוֵּיה the day on which he stood, i. e. that every day; a. fr.Pl. גַּוַּיָּא. Targ. Prov. 20:27 (ed. Lag. גַּוַּיָּיה). 2) (with or without ב) among, amid; in, into. Targ. Ex. 14:22; a. fr.Y.Peah VIII, 20d bot. מן גּוֹא לפסא out of the pot. Ḥull.41a אית ליה שותפות בגַוָּהּ he owns a share in it. Ib. 48b קופא לגֵיו if the head of the pin is towards the inside. Lev. R. s. 12 את מפני מלגאו … מלבד pour thou out from inside (the hole), and I shall drink from outside. B. Mets.53b sq., v. בַּר I ch. a. חוּמְשָׁא.Pes.110b אתית לגו, אתית לגאו I have come among (you). Y.Keth.XII, 35b; Y.Kil.IX, 32c bot. גוא ארעאוכ׳ in a unclean land. Y. Keth. l. c.a> bot.; Y. Kil. l. c.b> bot. (גובני) גו בני in the bath-house. Y.Ned.IX, 41b bot. גו שמשא in the sun (in sunlight); a. v. fr. מן גו, מִגּוֹ, מִיגּוֹ because, in consequence of. Y.Taan.II, 65b, v. בּוּךְ. Y.Ber.I, 3b top מן גו דאינון ציבחר because they are brief.B. Mets.39b מיגו דמוקמינןוכ׳ since we have to appoint a guardian for Ib. 5b, a. fr. מ׳ דחשיד אממונאוכ׳ since he is suspected of wrong-doing in money matters, he is also suspected of swearing falsely; a. fr.Hence מִיגּוֹ, מִגּוֹ Miggo, 1) (= h. מִתּוֹךְ, Shebu.45b, and מֵאַחַר, v. אַחַר) a legal rule according to which a deponents statement is accepted as true on the ground that, if he had intended to tell a lie, he might have invented one more advantageous to his case (cmp. B. Bath.31a מה לו לשקר אי בעיוכ׳ why should he lie? If he wanted to lie, he might have said). Keth.16a התם מאי מ׳ איכא what miggo is there in that case, i. e. what choice did she have in inventing a statement, if she intended to tell a lie? Ib. מכדי האי מ׳ והאי מ׳וכ׳ since in this case there is the legal presumption of a miggo, and so is in the other, what is the difference between the one miggo and the other?; a. fr. 2) (cmp. אַגַּב) an action declared valid because one part of it was indisputably legitimate, or because the legal status required for its legitimacy might easily have been obtained. B. Mets.9b מ׳ דאי בעי מפקרוכ׳ since, if he wanted, he might have declared his possession public property, in which case he would have obtained the legal status of poverty entitling him to the corner of the field (פֵּאָה), and since (if he had resigned his property) he would have been entitled to take possession of the corner for himself, he has a right also to take possession of it in behalf of his neighbor. Ib. תרי מ׳ לא אמרינן two miggos cannot be accepted, i. e. two conditions required to make an action legitimate cannot be dispensed with. Ib. 8a Ned.88b; a. e. -
45 גַּוָּא
גֵּו, גֵּיו, גַּו, גַּוָּא,constr. גּוֹ, גּוֹא ch. same; 1) (= h. קֶרֶב) belly; innermost. Targ. Ex. 29:13; a. e. Targ. Prov. 26:24. Targ. O. Deut. 3:16 (h. text תּוֹךְ); a. fr.Sabb.152b לגַוֵּיה דביתא (insert וליזול) and go home. Cant. R. to IV, 8 like the hen דמנערא גפח מגווא קטמא (read מִגּוֹא) that shakes her wings off (rising) from between the ashes (Gen. R. s. 75 beg. מן קיטמא). Cant. R. to I, 7 יומא דהוה קאים בגַוֵּיה the day on which he stood, i. e. that every day; a. fr.Pl. גַּוַּיָּא. Targ. Prov. 20:27 (ed. Lag. גַּוַּיָּיה). 2) (with or without ב) among, amid; in, into. Targ. Ex. 14:22; a. fr.Y.Peah VIII, 20d bot. מן גּוֹא לפסא out of the pot. Ḥull.41a אית ליה שותפות בגַוָּהּ he owns a share in it. Ib. 48b קופא לגֵיו if the head of the pin is towards the inside. Lev. R. s. 12 את מפני מלגאו … מלבד pour thou out from inside (the hole), and I shall drink from outside. B. Mets.53b sq., v. בַּר I ch. a. חוּמְשָׁא.Pes.110b אתית לגו, אתית לגאו I have come among (you). Y.Keth.XII, 35b; Y.Kil.IX, 32c bot. גוא ארעאוכ׳ in a unclean land. Y. Keth. l. c.a> bot.; Y. Kil. l. c.b> bot. (גובני) גו בני in the bath-house. Y.Ned.IX, 41b bot. גו שמשא in the sun (in sunlight); a. v. fr. מן גו, מִגּוֹ, מִיגּוֹ because, in consequence of. Y.Taan.II, 65b, v. בּוּךְ. Y.Ber.I, 3b top מן גו דאינון ציבחר because they are brief.B. Mets.39b מיגו דמוקמינןוכ׳ since we have to appoint a guardian for Ib. 5b, a. fr. מ׳ דחשיד אממונאוכ׳ since he is suspected of wrong-doing in money matters, he is also suspected of swearing falsely; a. fr.Hence מִיגּוֹ, מִגּוֹ Miggo, 1) (= h. מִתּוֹךְ, Shebu.45b, and מֵאַחַר, v. אַחַר) a legal rule according to which a deponents statement is accepted as true on the ground that, if he had intended to tell a lie, he might have invented one more advantageous to his case (cmp. B. Bath.31a מה לו לשקר אי בעיוכ׳ why should he lie? If he wanted to lie, he might have said). Keth.16a התם מאי מ׳ איכא what miggo is there in that case, i. e. what choice did she have in inventing a statement, if she intended to tell a lie? Ib. מכדי האי מ׳ והאי מ׳וכ׳ since in this case there is the legal presumption of a miggo, and so is in the other, what is the difference between the one miggo and the other?; a. fr. 2) (cmp. אַגַּב) an action declared valid because one part of it was indisputably legitimate, or because the legal status required for its legitimacy might easily have been obtained. B. Mets.9b מ׳ דאי בעי מפקרוכ׳ since, if he wanted, he might have declared his possession public property, in which case he would have obtained the legal status of poverty entitling him to the corner of the field (פֵּאָה), and since (if he had resigned his property) he would have been entitled to take possession of the corner for himself, he has a right also to take possession of it in behalf of his neighbor. Ib. תרי מ׳ לא אמרינן two miggos cannot be accepted, i. e. two conditions required to make an action legitimate cannot be dispensed with. Ib. 8a Ned.88b; a. e. -
46 גלל
גָּלָלconstr. גְּלַל m. (b. h.; preced.) 1) rolling along with, appendage. Men.15a; Pes.13b לחם ג׳ תודה the bread is an appendage of the thank-offering; Men.80a לִגְלַל תודה.בִּגְלַל in consequence of, on account of, v. next w. 2) something rolled, rounded, ball, ordure, excrement, dung. B. Kam.III, 3 ההופך את הג׳ he who upturns (throws up) ordure into the street.Pl. גְּלָלִים, גְּלָלִין. Sabb.153b להטיל ג׳ to cast excrements (of animals). Lev. R. s. 16; Esth. R. to III, 1 מה הג׳ הללווכ׳ as the dung is repulsive. 3) (with כְּלֵי) a material used for vessels, supposed to be baked ordure. Kel. X, 1. Par. V, 5. Mikv. IV, 1; Sabb.16b. Men. 69ab; a. fr. (Rashi to Sabb. l. c. expl. ג׳ = שייש, marble, to Men. l. c. = צפיעי בקר. -
47 גָּלָל
גָּלָלconstr. גְּלַל m. (b. h.; preced.) 1) rolling along with, appendage. Men.15a; Pes.13b לחם ג׳ תודה the bread is an appendage of the thank-offering; Men.80a לִגְלַל תודה.בִּגְלַל in consequence of, on account of, v. next w. 2) something rolled, rounded, ball, ordure, excrement, dung. B. Kam.III, 3 ההופך את הג׳ he who upturns (throws up) ordure into the street.Pl. גְּלָלִים, גְּלָלִין. Sabb.153b להטיל ג׳ to cast excrements (of animals). Lev. R. s. 16; Esth. R. to III, 1 מה הג׳ הללווכ׳ as the dung is repulsive. 3) (with כְּלֵי) a material used for vessels, supposed to be baked ordure. Kel. X, 1. Par. V, 5. Mikv. IV, 1; Sabb.16b. Men. 69ab; a. fr. (Rashi to Sabb. l. c. expl. ג׳ = שייש, marble, to Men. l. c. = צפיעי בקר. -
48 גרמא
גְּרָמָאch. = h. גָּרָם, 1) cause.מ״ע שהזמן ג׳ (in Hebr. diction) a positive command the observance of which depends on a certain time of the day or season of the year. Kidd.I, 7 (29a); a. fr. 2) indirect effect. Sabb.120b ג׳ שרי indirect effect (e. g. effacing the Divine Name in consequence of bathing) is permitted, opp. עשייה the direct act. B. Kam.60a ג׳ בניזקין פטור damage by indirect action is not actionable. B. Bath.22b ג׳ בניזקין אסור to cause indirect damage is forbidden.Pl. גְּרָמֵי. B. Kam.98b מאן דדאין דינא דג׳ he who holds the opinion that one who is the cause of damage to another person is responsible; ib. 100a; 117b; a. e. -
49 גְּרָמָא
גְּרָמָאch. = h. גָּרָם, 1) cause.מ״ע שהזמן ג׳ (in Hebr. diction) a positive command the observance of which depends on a certain time of the day or season of the year. Kidd.I, 7 (29a); a. fr. 2) indirect effect. Sabb.120b ג׳ שרי indirect effect (e. g. effacing the Divine Name in consequence of bathing) is permitted, opp. עשייה the direct act. B. Kam.60a ג׳ בניזקין פטור damage by indirect action is not actionable. B. Bath.22b ג׳ בניזקין אסור to cause indirect damage is forbidden.Pl. גְּרָמֵי. B. Kam.98b מאן דדאין דינא דג׳ he who holds the opinion that one who is the cause of damage to another person is responsible; ib. 100a; 117b; a. e. -
50 גשם
גָּשַׁם(b. h., v. גּוּש) to make the earth cloddy (v. Ges. H. Dict.10> s. v.).Part. pass. גָּשוּם cloddy in consequence of ample rains. Y.Yoma V, 42c top שנת גְּשוּמָה שחונהוכ׳ (sub. ארץ) a year in which the earth forms clods, then is parched so as to form scabs, and then moistened with dew; Bab. ib. 53b שנת שחונה שנת ג׳ Ms. M. (ed. שנה ג׳ ושח׳, v. Rabb. D. S. a. l. note), expl. אם שח׳ (היא) תהא ג׳ if it is to be parched, let it first be soaked with heavy rains; Lev. R. s. 20; Tanḥ. Aḥăré 3 (corr. acc.); ed. Bub. ib. 4. Hof. הוּגְשָׁם (denom. of גֶּשֶׁם) to be frought with rain, rain-bringing. B. Bath.25b since the destruction of the Temple לא הוּגְשְׁמָהוכ׳ the south wind has not been rain-bringing. -
51 גָּשַׁם
גָּשַׁם(b. h., v. גּוּש) to make the earth cloddy (v. Ges. H. Dict.10> s. v.).Part. pass. גָּשוּם cloddy in consequence of ample rains. Y.Yoma V, 42c top שנת גְּשוּמָה שחונהוכ׳ (sub. ארץ) a year in which the earth forms clods, then is parched so as to form scabs, and then moistened with dew; Bab. ib. 53b שנת שחונה שנת ג׳ Ms. M. (ed. שנה ג׳ ושח׳, v. Rabb. D. S. a. l. note), expl. אם שח׳ (היא) תהא ג׳ if it is to be parched, let it first be soaked with heavy rains; Lev. R. s. 20; Tanḥ. Aḥăré 3 (corr. acc.); ed. Bub. ib. 4. Hof. הוּגְשָׁם (denom. of גֶּשֶׁם) to be frought with rain, rain-bringing. B. Bath.25b since the destruction of the Temple לא הוּגְשְׁמָהוכ׳ the south wind has not been rain-bringing. -
52 השתחואה
הִשְׁתַּחֲוָאָה, הִשְׁתַּחֲוָיָה, וָיָיה …, הִשְׁתַּחֲוָו׳f. (שָׁחָה), Hithpa.) prostration for prayer. Ber.34b; Meg.22b ה׳ זו פישוטוכ׳ prostration means spreading out hands and feet. Y. Ber. I, 3 top לךה׳ before Thee prostration is due; a. fr.Y.Ab. Zar. IV, 43d top שְׁתַּחְוָיָה.Pl. הִשְׁתַּחֲוָויוֹת, הִשְׁתַּחֲיָ׳. Shek. VI, 1. Ber.31a מפני כריעות וה׳ in consequence of his repeated kneelings and prostrations. -
53 הִשְׁתַּחֲוָאָה
הִשְׁתַּחֲוָאָה, הִשְׁתַּחֲוָיָה, וָיָיה …, הִשְׁתַּחֲוָו׳f. (שָׁחָה), Hithpa.) prostration for prayer. Ber.34b; Meg.22b ה׳ זו פישוטוכ׳ prostration means spreading out hands and feet. Y. Ber. I, 3 top לךה׳ before Thee prostration is due; a. fr.Y.Ab. Zar. IV, 43d top שְׁתַּחְוָיָה.Pl. הִשְׁתַּחֲוָויוֹת, הִשְׁתַּחֲיָ׳. Shek. VI, 1. Ber.31a מפני כריעות וה׳ in consequence of his repeated kneelings and prostrations. -
54 הִשְׁתַּחֲוָיָה
הִשְׁתַּחֲוָאָה, הִשְׁתַּחֲוָיָה, וָיָיה …, הִשְׁתַּחֲוָו׳f. (שָׁחָה), Hithpa.) prostration for prayer. Ber.34b; Meg.22b ה׳ זו פישוטוכ׳ prostration means spreading out hands and feet. Y. Ber. I, 3 top לךה׳ before Thee prostration is due; a. fr.Y.Ab. Zar. IV, 43d top שְׁתַּחְוָיָה.Pl. הִשְׁתַּחֲוָויוֹת, הִשְׁתַּחֲיָ׳. Shek. VI, 1. Ber.31a מפני כריעות וה׳ in consequence of his repeated kneelings and prostrations. -
55 וָיָיה …
הִשְׁתַּחֲוָאָה, הִשְׁתַּחֲוָיָה, וָיָיה …, הִשְׁתַּחֲוָו׳f. (שָׁחָה), Hithpa.) prostration for prayer. Ber.34b; Meg.22b ה׳ זו פישוטוכ׳ prostration means spreading out hands and feet. Y. Ber. I, 3 top לךה׳ before Thee prostration is due; a. fr.Y.Ab. Zar. IV, 43d top שְׁתַּחְוָיָה.Pl. הִשְׁתַּחֲוָויוֹת, הִשְׁתַּחֲיָ׳. Shek. VI, 1. Ber.31a מפני כריעות וה׳ in consequence of his repeated kneelings and prostrations. -
56 הִשְׁתַּחֲוָו׳
הִשְׁתַּחֲוָאָה, הִשְׁתַּחֲוָיָה, וָיָיה …, הִשְׁתַּחֲוָו׳f. (שָׁחָה), Hithpa.) prostration for prayer. Ber.34b; Meg.22b ה׳ זו פישוטוכ׳ prostration means spreading out hands and feet. Y. Ber. I, 3 top לךה׳ before Thee prostration is due; a. fr.Y.Ab. Zar. IV, 43d top שְׁתַּחְוָיָה.Pl. הִשְׁתַּחֲוָויוֹת, הִשְׁתַּחֲיָ׳. Shek. VI, 1. Ber.31a מפני כריעות וה׳ in consequence of his repeated kneelings and prostrations. -
57 חטי
חֳטִיm. = חֵטא, esp. unexpiated sin, consequence of sin. Y.Taan.IV, 68c top חֶטְיוֹ שלוכ׳, v. אוּנְקְיָא. V. חֶטְיָיה. -
58 חֳטִי
חֳטִיm. = חֵטא, esp. unexpiated sin, consequence of sin. Y.Taan.IV, 68c top חֶטְיוֹ שלוכ׳, v. אוּנְקְיָא. V. חֶטְיָיה. -
59 חטי
חֲטָיch. sam(חטי unexpiated sin, consequence of sin). Dan. 4:24.Pl. with suffix חֲטוֹי. Targ. Prov. 27:13 (Ms. חַטּוֹי, some ed. חֶטֹּוי). -
60 חֲטָי
חֲטָיch. sam(חטי unexpiated sin, consequence of sin). Dan. 4:24.Pl. with suffix חֲטוֹי. Targ. Prov. 27:13 (Ms. חַטּוֹי, some ed. חֶטֹּוי).
См. также в других словарях:
conséquence — [ kɔ̃sekɑ̃s ] n. f. • v. 1240; lat. consequentia 1 ♦ Suite qu une action, un fait entraîne. ⇒ contrecoup, développement, effet, prolongement, réaction, résultat, retentissement, retombée, séquelle. Conséquence indirecte. ⇒ rejaillissement,… … Encyclopédie Universelle
conséquence — CONSÉQUENCE. s. f. Conclusion tirée d une ou de plusieurs propositions. Tirer une conséquence. La conséquence qu on en tire est juste. La conséquence est fausse. La conséquence est mal tirée. Nier une conséquence. Prouver une conséquence. f♛/b]… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
consequence — Consequence. s. f. Conclusion tirée d une ou de plusieurs propositions. Tirer une consequence. la consequence que l on en tire est juste. la consequence est fausse. la consequence est mal tirée. nier une consequence. prouver une consequence. Il… … Dictionnaire de l'Académie française
Consequence — may refer to: In logic, consequence relation, also known as logical consequence, or entailment In operant conditioning, a result of some behavior Consequentialism, a theory in philosophy in which the morality of an act is determined by its… … Wikipedia
Consequence — Conséquence Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
consequence — Consequence, Consequentia, Cic. Chose grave et de consequence, Seria res. Cela est de consequence, Permagni interest. C est une matiere de consequence, Pertinet ad exemplum, Refert exempli, B. ex Plin. iun. Une sentence qui est de plus grande… … Thresor de la langue françoyse
Consequence — Con se*quence, n. [L., consequentia: cf. F. cons[ e]quence. See {Consequent}.] 1. That which follows something on which it depends; that which is produced by a cause; a result. [1913 Webster] Shun to taste, And shun the bitter consequence. Milton … The Collaborative International Dictionary of English
Consequence — (2007) Consequence (eigentlich Dexter Raymond Mills Jr.) (* 14. Juni 1977) ist ein US amerikanischer Rapper aus Queens, New York City. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
consequence — I (conclusion) noun aftereffect, aftergrowth, aftermath, climax, completion, conclusion, consecutio, consummation, culmination, decision, deduction, denouement, derivation, derivative, determination, development, effect, emanation, ensual,… … Law dictionary
consequence — [kän′si kwens΄, kän′sikwəns] n. [OFr < L consequentia < consequens, prp. of consequi, to follow after < com , with + sequi, to follow: see SEQUENT] 1. a result of an action, process, etc.; outcome; effect 2. a logical result or… … English World dictionary
Consequence — photo: David Shankbone Consequence es un rapero estadounidense de Queens, Nueva York, apareció frecuentemente en el Beats, Rhymes and Life de A Tribe Called Quest, y últimamente ha renacido gracias a una serie de temas junto a Kanye West, como… … Wikipedia Español