Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

consegna+-a

  • 1 consegna

    consegna
    consegna [kon'se28D7FBEFɲ28D7FBEF28D7FBEFɲ28D7FBEFa]
      sostantivo Feminin
     1 (di merci) (Aus)lieferung Feminin, Zustellung Feminin; pagamento alla consegna Zahlung Feminin bei Lieferung
     2  amministrazione (Amts)übergabe Feminin
     3 (custodia) Aufbewahrung Feminin; ricevere in consegna zur Aufbewahrung erhalten

    Dizionario italiano-tedesco > consegna

  • 2 consegna a domicilio

    consegna a domicilio
  • 3 pagamento alla consegna

    pagamento alla consegna
    Zahlung Feminin bei (Ab)lieferung
    ————————
    pagamento alla consegna
    Zahlung Feminin bei Lieferung

    Dizionario italiano-tedesco > pagamento alla consegna

  • 4 condizioni tecniche di consegna

    1.
    Condizioni f pl tecniche di consegna
    Lieferbedingungen f pl, technische leiferbe dingungen
    2.
    Condizioni f pl tecniche di consegna
    Lieferbedingungen f pl, technische lieferbedingungen

    Il dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > condizioni tecniche di consegna

  • 5 bolla di consegna

    bolla di consegna
  • 6 buono di consegna

    buono di consegna
  • 7 cedola di consegna

    cedola di consegna
  • 8 dietro consegna

    dietro consegna
  • 9 ordine di consegna

    ordine di consegna
  • 10 pagabile alla consegna

    pagabile alla consegna
  • 11 prendere in consegna

    prendere in consegna
    übernehmen, in Empfang nehmen

    Dizionario italiano-tedesco > prendere in consegna

  • 12 presa in consegna

    presa in consegna
  • 13 ricevere in consegna

    ricevere in consegna
  • 14 accettazione

    accettazione
    accettazione [att∫ettat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (in consegna) Annahme Feminin; accettazione bagaglimerci Gepäck-Warenannahme Feminin
     2 (in una comunità) Aufnahme Feminin
     3 ggiurisprudenza, commercio Akzept neutro, Übernahme Feminin
     4 (ufficio) Empfang Maskulin, Rezeption Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > accettazione

  • 15 bolla

    bolla
    bolla ['bolla]
      sostantivo Feminin
     1 (di sapone) medicina Blase Feminin; (nel vetro, metallo) (Luft)blase Feminin; finire in una bolla di sapone figurato wie eine Seifenblase zerplatzen
     2  religione Bulle Feminin
     3  commercio Schein Maskulin; (sigillo) Siegel neutro; bolla di accompagnamento Warenbegleitschein Maskulin; bolla di consegna Lieferschein Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > bolla

  • 16 buono

    buono
    buono ['bulucida sans unicodeɔfont:no]
      sostantivo Maskulin
     1  commercio Abschnitt Maskulin, Schein Maskulin; buono di cassa Kassenanweisung Feminin; (in negozio) Kassenzettel Maskulin, Kassenbon Maskulin; buono di consegna Lieferabschnitt Maskulin; buono del Tesoro Staatsanleihe Feminin
     2 <singolare >; (ciò che è buono) Gute(s) neutro; sapere di buono gut riechenschmecken; c'è questo di buono das ist das Gute daran
    ————————
    buono
    buono , -a <più buono oder migliore, buonissimo oder ottimo> >
     aggettivo
     1 (non cattivo) gut; (persona) anständig; (indulgente) gütig; (bambino) brav, artig, lieb; (ragione) triftig; (tempo) schön; gastronomia genießbar, essbar; buon senso gesunder Menschenverstand; un'anima buono-a eine Seele von Mensch; è buono-a gente das sind gute Leute; essere buono con qualcuno gut zu jemandem sein; essere in buono-e mani in guten Händen sein; essere buono come il pane herzensgut sein; alla buono-a schlicht, einfach; colle buono-e auf gütlichem Wege; o con le buono-e o con le cattive wenn nicht im Guten, dann im Bösen
     2 (adatto) gut, tauglich, passend, geeignet; usare le buono-e maniere sich manierlich betragen; figurato es im Guten versuchen
     3 (com:moneta) gültig; (oro) echt; questa moneta è ancora buono-a diese Münze ist noch im Kurs; a buon mercato billig, preiswert
     4 (loc): di buon grado gern(e); di buon occhio wohlwollend; di buon'ora früh(zeitig); ti ho aspettato un'ora buono-a ich habe eine volle Stunde auf dich gewartet
     5 (espressioni esclamative) buon anno! Frohes Neues Jahr!; buon appetito! guten Appetit!; buon divertimento! viel Vergnügen!; buon giorno! guten Tag!, guten Morgen!; buon riposo! angenehme Ruhe!; buon viaggio! gute Reise!; buono-a fortuna! viel Glück!; buono-a notte! gute Nacht!; buono-a sera! guten Abend!; Dio buono! lieber Gott!
     II sostantivo maschile, femminile
    (persona) Gute(r) Feminin(Maskulin); un buono a nulla ein Nichtsnutz maschile, femminile; essere un poco di buono nicht viel taugen, ein Taugenichts sein; fare il buono brav sein

    Dizionario italiano-tedesco > buono

  • 17 cedola

    cedola
    cedola ['t∫ε:dola]
      sostantivo Feminin
    Schein Maskulin; commercio, finanza Coupon Maskulin; (di interessi) Zinsschein Maskulin; cedola di consegna Lieferschein Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > cedola

  • 18 dietro

    dietro
    dietro ['diε:tro]
     preposizione
     1 (locale, stato) hinter +dativo; (moto) hinter +accusativo; dietro di me hinter mir
     2 (appresso) portarsi dietro qualcuno jdn mitnehmen
     3 (figurato: alle spalle) tutti gli ridono dietro alle lachen hinter seinem Rücken (über ihn)
     4 (temporale) nach +dativo; un guaio dietro l'altro ein Unglück nach dem andern; dietro consegna bei Lieferung
     5 (dopo, mediante) gegen +accusativo; dietro ricevuta gegen Quittung; dietro domanda auf Wunsch
     II avverbio
    (stato) hinten; (moto) nach hinten

    Dizionario italiano-tedesco > dietro

  • 19 distribuzione

    distribuzione
    distribuzione [distribut'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (assegnazione) Zuteilung Feminin, Verteilung Feminin
     2 (consegna) Austeilung Feminin, Zustellung Feminin
     3 (fornitura) Versorgung Feminin
     4 (meccanismo) Steuerung Feminin
     5  commercio Vertrieb Maskulin, Distribution Feminin
     6 (posizione) Verteilung Feminin, Distribution Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > distribuzione

  • 20 domicilio

    domicilio
    domicilio [domi't∫i:lio] <-i>
      sostantivo Maskulin
    Wohnung Feminin, Wohnsitz Maskulin, Domizil neutro; consegna a domicilio Lieferung frei Haus; lavoro a domicilio Heimarbeit Feminin; violazione di domicilio Hausfriedensbruch Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > domicilio

См. также в других словарях:

  • consegna — /kon seɲa/ s.f. [der. di consegnare ]. 1. a. [atto del consegnare in genere] ▶◀ recapito, rimessa. ◀▶ ‖ ✻ ricevimento, ✻ ricezione, ritiro. b. (estens.) [effetto del consegnare: dare, lasciare, prendere in c. ] ▶◀ affida …   Enciclopedia Italiana

  • consegna — con·sé·gna s.f. 1. AU il consegnare e il suo risultato: effettuare una consegna, consegna a domicilio; pagamento alla consegna Sinonimi: distribuzione, recapito, rimessa. 2. TS dir. trasferimento del possesso o della detenzione di una cosa da un… …   Dizionario italiano

  • consegna — {{hw}}{{consegna}}{{/hw}}s. f. 1 Trasferimento della custodia o del possesso di qlco. | Custodia: lasciare, prendere, ricevere qlco. in –c. 2 Prescrizione tassativa e vincolante stabilita per i servizi di guardia e di sentinella | Passare le… …   Enciclopedia di italiano

  • consegna a termine —   Eng. forward delivery   Contratto in cui l esecuzione, cioè la consegna del bene oggetto del contratto, avviene in una data posteriore …   Glossario di economia e finanza

  • consegna — pl.f. consegne …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • consegna — s. f. 1. recapito, rimessa, ricevimento □ trasmissione □ assegnazione, cessione □ (di documento e sim.) rilascio CONTR. ricevimento, ritiro 2. deposito, custodia, affidamento 3. (milit.) …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • pagamento alla consegna —   Eng. cash on delivery   Clausola relativa alle contrattazioni di titoli, o altri beni di investimento, che prevede che il corrispettivo della vendita debba essere pagato al momento della consegna materiale dei titoli …   Glossario di economia e finanza

  • porto — 1pòr·to s.m. 1a. FO luogo sulla costa del mare, di un lago o di un fiume che, per configurazione naturale o per le opere artificiali costruite dall uomo, può dare sicuro ricovero alle navi e permettere operazioni di imbarco e di sbarco di merci e …   Dizionario italiano

  • rilascio — ri·là·scio s.m. CO 1. il rilasciare, il rilasciarsi e il loro risultato; liberazione, scarcerazione: i malviventi chiedono un aereo e viveri per il rilascio degli ostaggi, il rilascio del rapito è avvenuto senza pagamento di riscatto Contrari:… …   Dizionario italiano

  • dietro — {{hw}}{{dietro}}{{/hw}}A avv. 1 Nella parte posteriore: mettiti –d; non stare di dietro | Al seguito: io mi muovo, e lui –d; CONTR. Davanti. 2 (fig.) Alle spalle: tutti gli ridono –d. B prep. 1 Nella parte posteriore, nella parte retrostante:… …   Enciclopedia di italiano

  • La Remise des clefs à saint Pierre — Artiste Le Pérugin et aides Année 1482 env Type fresque …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»