Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

conquest

  • 1 כיבוש החלל

    conquest of space

    Hebrew-English dictionary > כיבוש החלל

  • 2 כיבוש העבודה

    conquest of labor

    Hebrew-English dictionary > כיבוש העבודה

  • 3 כיבוש השממה

    conquest of the desert, turning the desert into fertile land

    Hebrew-English dictionary > כיבוש השממה

  • 4 כיבוש

    כִּיבּוּשm. (כָּבַש) 1) conquest, dominion. Y.Hor.III, 48c top בכ׳ הארץ for the conquest of Palestine. Gitt.8b (ref. to Syria) כ׳ יחיד … כ׳ the conquest of an individual (David) is not called a (national) conquest (so as to give the land the sacred character of Palestine); ib. 47a, a. fr.(Gen. R. s. 17 לכבוש, v. כִּינּוּס. 2) = כֶּבֶש 2, ascent, grade. Y. Erub.II, 24b bot. (read:) כל כִּיבּוּשֵׁי כבשים … מכִּי בּוּשוֹוכ׳ all grades of ascents in the Temple …, with the exception of the grade of the altar-bridge which was at the rate of about ten handbreadths to three handbreadths and one third of a fingers width (of vertical height; i. e. 10 to 3 1/1 2), v. כֶּבֶש.Pl. כִּיבּוּשִׁים, כִּיבּוּשִׁין, constr. כִּיבּוּשֵׁי, v. supra. 3) (only in pl.) means of subduing ones pride; reproof; evil prediction, penitence. Pesik. Vzoth, p. 197a> הן וכִיבּוּשֵׁיהֶן they (the blessings) but also the reproofs connected therewith (Deut. ch. 3 2); Yalk. Deut. 550. Gen. R. s. 66 (ref. to Gen. 27:28) (read:) יתן לך ברכות ויתן לך כיבושיהן; Yalk. Gen. 115 כיבושין הראויות לך may He give thee blessings, but also such means of preventing over-bearing as may be proper for thee.דברי כ׳ admonitions to penitence. Taan.II, 1 (15a); Tosef. ib. I, 8.

    Jewish literature > כיבוש

  • 5 כִּיבּוּש

    כִּיבּוּשm. (כָּבַש) 1) conquest, dominion. Y.Hor.III, 48c top בכ׳ הארץ for the conquest of Palestine. Gitt.8b (ref. to Syria) כ׳ יחיד … כ׳ the conquest of an individual (David) is not called a (national) conquest (so as to give the land the sacred character of Palestine); ib. 47a, a. fr.(Gen. R. s. 17 לכבוש, v. כִּינּוּס. 2) = כֶּבֶש 2, ascent, grade. Y. Erub.II, 24b bot. (read:) כל כִּיבּוּשֵׁי כבשים … מכִּי בּוּשוֹוכ׳ all grades of ascents in the Temple …, with the exception of the grade of the altar-bridge which was at the rate of about ten handbreadths to three handbreadths and one third of a fingers width (of vertical height; i. e. 10 to 3 1/1 2), v. כֶּבֶש.Pl. כִּיבּוּשִׁים, כִּיבּוּשִׁין, constr. כִּיבּוּשֵׁי, v. supra. 3) (only in pl.) means of subduing ones pride; reproof; evil prediction, penitence. Pesik. Vzoth, p. 197a> הן וכִיבּוּשֵׁיהֶן they (the blessings) but also the reproofs connected therewith (Deut. ch. 3 2); Yalk. Deut. 550. Gen. R. s. 66 (ref. to Gen. 27:28) (read:) יתן לך ברכות ויתן לך כיבושיהן; Yalk. Gen. 115 כיבושין הראויות לך may He give thee blessings, but also such means of preventing over-bearing as may be proper for thee.דברי כ׳ admonitions to penitence. Taan.II, 1 (15a); Tosef. ib. I, 8.

    Jewish literature > כִּיבּוּש

  • 6 ירושה

    יְרוּשָּׁהf. (b. h. יְרֻשָּׁה; יָרַש) 1) conquest, taking possession. Sifré Num. 107 (ref. to Num. 15:18) אחר י׳ וישיבהוכ׳ the text means after conquering and settling in the land (proving from Deut. 11:31); Kidd.37b. Ib.a מושב לאחר י׳ וישיבה משמע the word dwelling (e. g. Lev. 23:14) means after conquest Ib. 38a; a. fr. 2) inheritance, heirloom. Ab. II, 12 שאינה י׳ לך for it (the knowledge of the Law) does not come to thee by inheritance (without toil). Ned.81a that it may not be said י׳ היא להם scholarship comes to them by inheritance. Sifré Deut. 345 (ref. to Deut. 33:4) שומע אני י׳לבני מלכיםוכ׳ I might understand, it is an inheritance of the sons of the nobles Ib. לִירוּשָּׁתִי אני חוזר I am returning to my own heirloom; Ex. R. s. 33 לִירוּשַּׁת אבותי to my paternal heirloom. B. Bath. 110b בת י׳ having the right of inheritance. Ib. 113b י׳ ראשונה the first succession (direct heirs, children); י׳ שנייה indirect heirs (brothers); a. v. fr.

    Jewish literature > ירושה

  • 7 יְרוּשָּׁה

    יְרוּשָּׁהf. (b. h. יְרֻשָּׁה; יָרַש) 1) conquest, taking possession. Sifré Num. 107 (ref. to Num. 15:18) אחר י׳ וישיבהוכ׳ the text means after conquering and settling in the land (proving from Deut. 11:31); Kidd.37b. Ib.a מושב לאחר י׳ וישיבה משמע the word dwelling (e. g. Lev. 23:14) means after conquest Ib. 38a; a. fr. 2) inheritance, heirloom. Ab. II, 12 שאינה י׳ לך for it (the knowledge of the Law) does not come to thee by inheritance (without toil). Ned.81a that it may not be said י׳ היא להם scholarship comes to them by inheritance. Sifré Deut. 345 (ref. to Deut. 33:4) שומע אני י׳לבני מלכיםוכ׳ I might understand, it is an inheritance of the sons of the nobles Ib. לִירוּשָּׁתִי אני חוזר I am returning to my own heirloom; Ex. R. s. 33 לִירוּשַּׁת אבותי to my paternal heirloom. B. Bath. 110b בת י׳ having the right of inheritance. Ib. 113b י׳ ראשונה the first succession (direct heirs, children); י׳ שנייה indirect heirs (brothers); a. v. fr.

    Jewish literature > יְרוּשָּׁה

  • 8 סיחון

    סִיחֹון(b. h.) pr. n. m. Sihon, King of the Amorites. Ḥull.60b; Gitt.38a עמון זמואב טהרו בס׳ the districts of Ammon and Moab became permitted (a legitimate conquest) to the Israelites through Sihon (who had conquered them from Ammon and Moab, and from whom Israel took them by the right of conquest). B. Bath.78b, v. סִיחָה; a. fr.(Gen. R. s. 12 כפר סיחון (some ed. סיחין; oth. שיחין), v. שִׁיחִין.

    Jewish literature > סיחון

  • 9 סִיחֹון

    סִיחֹון(b. h.) pr. n. m. Sihon, King of the Amorites. Ḥull.60b; Gitt.38a עמון זמואב טהרו בס׳ the districts of Ammon and Moab became permitted (a legitimate conquest) to the Israelites through Sihon (who had conquered them from Ammon and Moab, and from whom Israel took them by the right of conquest). B. Bath.78b, v. סִיחָה; a. fr.(Gen. R. s. 12 כפר סיחון (some ed. סיחין; oth. שיחין), v. שִׁיחִין.

    Jewish literature > סִיחֹון

  • 10 כבוש

    adj. concealed, hidden; subdued
    ————————
    adj. conquered, occupied, subjugated, fallen
    ————————
    adj. paved (road)
    ————————
    adj. pickled, soused
    ————————
    adj. pressed, expressed (oil)
    ————————
    conquering, occupying, occupation, conquest, subjugation
    ————————
    pressing, expressing (oil)
    ————————
    restraint, subduing

    Hebrew-English dictionary > כבוש

  • 11 כיבוש

    conquering, occupying, occupation, conquest, subjugation
    ————————
    pressing, expressing (oil)
    ————————
    restraint, subduing

    Hebrew-English dictionary > כיבוש

  • 12 כיבוש הארץ

    the conquest of the land

    Hebrew-English dictionary > כיבוש הארץ

  • 13 פלישה יבשתית

    ground invasion, incursion by land of an army for conquest

    Hebrew-English dictionary > פלישה יבשתית

  • 14 אתליטיס

    אַתְלִיטֵיסm. (ἀθλήτης) athlete, prize-fighter. Gen. R. s. 77 לא׳ (Ar. Var. להַ׳).Pl. אַתְלִיטִין. Ib. s. 22.אַתְלִיטִים Ex. R. s. 21, end. Ylamd. Emor (quot. in Ar.) תוקעין תחלה ואח״כ האתליטין נכנסין first the trumpet is blown (signal), and then the fighters enter (metaphor of the sounding of the Shofar on the New Year, conquest of sin on the Day of Atonement, and carrying the palm on Succoth; v. בָּאיָין).

    Jewish literature > אתליטיס

  • 15 אַתְלִיטֵיס

    אַתְלִיטֵיסm. (ἀθλήτης) athlete, prize-fighter. Gen. R. s. 77 לא׳ (Ar. Var. להַ׳).Pl. אַתְלִיטִין. Ib. s. 22.אַתְלִיטִים Ex. R. s. 21, end. Ylamd. Emor (quot. in Ar.) תוקעין תחלה ואח״כ האתליטין נכנסין first the trumpet is blown (signal), and then the fighters enter (metaphor of the sounding of the Shofar on the New Year, conquest of sin on the Day of Atonement, and carrying the palm on Succoth; v. בָּאיָין).

    Jewish literature > אַתְלִיטֵיס

  • 16 יהושוע

    יְהוֹשוּעַ, יְהוֹשֻׁעַ(b. h.) pr. n. m. Joshua, 1) J. bin Nun, the successor of Moses. Ab. I, 1. Ber.4a bot. B. Kam.80b, sq. עשרה … התנה י׳וכ׳ J., on conquering the promised land, laid down ten conditions (regulations) ; Erub.17a; a. v. fr.Meg.I, 1, a. fr. מומות י׳ בן נון dating from the days of the conquest or before. 2) the high-priest of the returning Babylonian exiles. Snh.93a; a. e. 3) name of several Tannaim; a) J. b. Praḥya. Ab. I, 6; a. fr.b) R. J. b. Ḥǎnania, mostly quoted as R. J. only. Maas. Sh. V, 9. Erub.IV, 1; 2. Ḥag.5b; a. v. fr.; and others (v. Fr. Darkhé pp. 97; 134; 178; 189). 4) name of several Amoraim, esp. R. J. b. Levi. Ber.3b; a. v. fr.R. J. of Sikhnin. Y. ib. IV, 7b bot.; a. fr.; and others (v. Fr. Mbo p. 91a>, sq.).(ספר) י׳ the Book of Joshua. B. Bath.14b; a. e.

    Jewish literature > יהושוע

  • 17 יהושעַ

    יְהוֹשוּעַ, יְהוֹשֻׁעַ(b. h.) pr. n. m. Joshua, 1) J. bin Nun, the successor of Moses. Ab. I, 1. Ber.4a bot. B. Kam.80b, sq. עשרה … התנה י׳וכ׳ J., on conquering the promised land, laid down ten conditions (regulations) ; Erub.17a; a. v. fr.Meg.I, 1, a. fr. מומות י׳ בן נון dating from the days of the conquest or before. 2) the high-priest of the returning Babylonian exiles. Snh.93a; a. e. 3) name of several Tannaim; a) J. b. Praḥya. Ab. I, 6; a. fr.b) R. J. b. Ḥǎnania, mostly quoted as R. J. only. Maas. Sh. V, 9. Erub.IV, 1; 2. Ḥag.5b; a. v. fr.; and others (v. Fr. Darkhé pp. 97; 134; 178; 189). 4) name of several Amoraim, esp. R. J. b. Levi. Ber.3b; a. v. fr.R. J. of Sikhnin. Y. ib. IV, 7b bot.; a. fr.; and others (v. Fr. Mbo p. 91a>, sq.).(ספר) י׳ the Book of Joshua. B. Bath.14b; a. e.

    Jewish literature > יהושעַ

  • 18 יְהוֹשוּעַ

    יְהוֹשוּעַ, יְהוֹשֻׁעַ(b. h.) pr. n. m. Joshua, 1) J. bin Nun, the successor of Moses. Ab. I, 1. Ber.4a bot. B. Kam.80b, sq. עשרה … התנה י׳וכ׳ J., on conquering the promised land, laid down ten conditions (regulations) ; Erub.17a; a. v. fr.Meg.I, 1, a. fr. מומות י׳ בן נון dating from the days of the conquest or before. 2) the high-priest of the returning Babylonian exiles. Snh.93a; a. e. 3) name of several Tannaim; a) J. b. Praḥya. Ab. I, 6; a. fr.b) R. J. b. Ḥǎnania, mostly quoted as R. J. only. Maas. Sh. V, 9. Erub.IV, 1; 2. Ḥag.5b; a. v. fr.; and others (v. Fr. Darkhé pp. 97; 134; 178; 189). 4) name of several Amoraim, esp. R. J. b. Levi. Ber.3b; a. v. fr.R. J. of Sikhnin. Y. ib. IV, 7b bot.; a. fr.; and others (v. Fr. Mbo p. 91a>, sq.).(ספר) י׳ the Book of Joshua. B. Bath.14b; a. e.

    Jewish literature > יְהוֹשוּעַ

  • 19 יְהוֹשֻׁעַ

    יְהוֹשוּעַ, יְהוֹשֻׁעַ(b. h.) pr. n. m. Joshua, 1) J. bin Nun, the successor of Moses. Ab. I, 1. Ber.4a bot. B. Kam.80b, sq. עשרה … התנה י׳וכ׳ J., on conquering the promised land, laid down ten conditions (regulations) ; Erub.17a; a. v. fr.Meg.I, 1, a. fr. מומות י׳ בן נון dating from the days of the conquest or before. 2) the high-priest of the returning Babylonian exiles. Snh.93a; a. e. 3) name of several Tannaim; a) J. b. Praḥya. Ab. I, 6; a. fr.b) R. J. b. Ḥǎnania, mostly quoted as R. J. only. Maas. Sh. V, 9. Erub.IV, 1; 2. Ḥag.5b; a. v. fr.; and others (v. Fr. Darkhé pp. 97; 134; 178; 189). 4) name of several Amoraim, esp. R. J. b. Levi. Ber.3b; a. v. fr.R. J. of Sikhnin. Y. ib. IV, 7b bot.; a. fr.; and others (v. Fr. Mbo p. 91a>, sq.).(ספר) י׳ the Book of Joshua. B. Bath.14b; a. e.

    Jewish literature > יְהוֹשֻׁעַ

  • 20 ירותא

    יְרוּתָּא, יְרוּתְתָּא, יְרֻתָּאf. ch. (preced.) = h. יְרוּשָּׁה, 1) a conquered land. Targ. O. Num. 24:18 (h. text יְרֵשָׁה; Y. I תריכין). 2) conquest; possession, heirloom. Targ. Deut. 2:5; 9, a. fr. (ed. Berl. יְרוּתָּ׳; oth. ed. a. Y. יְרוּתָ׳).Targ. Prov. 20:21 יְרוּתְתָּ׳ ed. Lag.; a. e.Lev. R. s. 9 יְרוּתְתִּי גבךוכ׳ my heirloom (the Law) is with thee, and thou wouldst withhold it (refuse to teach me) ומה יְרוּתְתָּךְ גבי (not ירתותן) and what heirloom of thine do I hold?; a. e.

    Jewish literature > ירותא

См. также в других словарях:

  • Conquest — may refer to: Contents 1 History 2 Film and television 3 Music 4 …   Wikipedia

  • ConQuesT — Status Active Genre Science fiction Venue Hyatt Regency Crown Center Location Kansas City, Missouri Country United States …   Wikipedia

  • Conquest — Con quest, n. [OF. conquest, conqueste, F. conqu[^e]te, LL. conquistum, conquista, prop. p. p. from L. conquirere. See {Conquer}.] 1. The act or process of conquering, or acquiring by force; the act of overcoming or subduing opposition by force,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Conquest — (engl. für Eroberung) bezeichnet den Originaltitel des Films Maria Walewska von Clarence Brown aus dem Jahr 1937 Conquest (Film), einen Film von Lucio Fulci aus dem Jahr 1983 zwei Flugzeugtypen des Herstellers Cessna (Conquest I und Conquest II)… …   Deutsch Wikipedia

  • Conquest of Ai — Part of Conquest of Canaan Date c. 1400 B.C. Location Ai, Canaan (thought to be ruins at Et Tell) Result …   Wikipedia

  • conquest — index subjection Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 conquest …   Law dictionary

  • conquest — early 14c., a merged word from O.Fr. conquest acquisition (Mod.Fr. conquêt), and O.Fr. conqueste conquest, acquisition (Mod.Fr. conquête), both from pp. of conquerre, from V.L. *conquaerere (see CONQUER (Cf. conquer)) …   Etymology dictionary

  • conquest — [käŋ′kwest΄, kän′kwest] n. [ME conqueste < OFr < ML conquestus < L conquisitus, pp. of conquirere] 1. the act or process of conquering 2. something conquered, esp. land taken in war 3. a) a winning of someone s affection or favor b) a… …   English World dictionary

  • conquest — [n1] defeat, victory acquisition, annexation, appropriation, big win*, clean sweep*, conquering, coup, defeating, discomfiture, grand slam*, invasion, killing*, occupation, overthrow, rout, routing, score, splash*, subdual, subjection,… …   New thesaurus

  • conquest — *victory, triumph Analogous words: subjugation, subdual, defeating or defeat, overthrowing or overthrow, routing or rout (see corresponding verbs [at CONQUER) …   New Dictionary of Synonyms

  • conquest — Conquest, C est acquest, fait par aucun de son argent, labeur industrie et moyen, sans le tenir de succession de ses majeurs, Parta quaesitaque bona, non a maioribus haereditario iure profecta, Le contraire est Le propre …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»