-
1 Склеить
- conglutinare; agglutinare; adhaerere; viscare; -
2 aneinanderbauen
aneinanderbauen, Häuser, continuare domos. – aneinanderbinden, copulare (durch ein Band etc. verbinden). – conectere (aneinanderhesten). – iungere. coniungere (verbinden übh.); alle auch mit inter se. – aneinanderfahren, concurrere (aufeinander zurennen). – collidi (hart aufeinanderstoßen; beide auch mit inter se). – aneinanderfügen, conectere (aneinanderhesten). – configere (aneinanderschlagen, -nageln). – conglutinare (zusammenleimen, -kleben). – consuere (zusammennähen). – iungere. coniungere (verbinden übh.); alle auch mit inter se. – aneindergeraten, manus conserere. ad manum venire (handgemein werden, von Soldaten). – rixari inter se. rixas committere (sich zanken). – aneinander gewöhnt haben, sich, consuesse esse unā. – aneinandergrenzen, contingere inter se. – confines esse (zusammengrenzen). – aneinandergrenzend, confinis (z. B. fundi, agri). – aneinanderhangen, cohaerere (inter se). – aneinanderhängen, s. aneinanderfügen. aneinanderhesten, conectere (durch Nägel, Heftel etc. verbinden). – consuere (zusammennähen); beide auch mit inter se.
-
3 aneinanderkleben
aneinanderkleben, I) v. tr.conglutinare (inter se). – II) v. intr.cohaerere (inter se).
-
4 aneinanderleimen
aneinanderleimen, conglutinare (inter se).
-
5 befestigen
befestigen, I) festmachen: a) eig.: destinare ad alqd od. alci rei. – alligare ad alqd (an etw. anbinden, s. das. die Synon.). – affigere alci rei od. ad alqd od. in alqa re (anheften, mit Nägeln etc. befestigen). – defigere alci rei od. in alqa re. infigere alci rei od. in alqd (einschlagen). – aptare alci rei od. ad alqd (mit Bändern u. dgl. anfügen, z. B. sibi pennas). – b) uneig.: firmare. confirmare (dauerhaft-, dauernd machen. z. B. firm. cum potentissimo populo perpetuam pacem amicitiamque: u. confirm. regnum Persarum: u. conf. alcis animum [jmd. in seinen Gesinnungen]). – stabilire (Dauer, Halt geben, z. B. libertatem civibus: u. rem publicam: u. pacem, concordiam). – fundare (begründen. z. B. libertatem, salutem rei publicae: u. imperium populi Romani). – munire. communire (gegen äußere Angriffe sicherstellen, z. B. mun. imperium: u. comm. auctoritatem aulae). – conglutinare (gleichs. verleimen = fester knüpfen, -machen, Freundschaft, Eintracht). – die Herrschaft für ewige Zeiten b., imperium stabile et aeternum facere. – II) verwahren, einen Ort: munire. communire. praemunire (durch jede Art Schutzwehr, wie Wälle, Gräben, Palisaden). – operibus munire. munitionibus firmare (durch Befestigungswerke). – muris munire. moenibus saepire (durch Mauern). – castellis saepire (durch Kastelle, Redouten u. dgl.). – vallo et fossā circumdare locum. vallum et fossam circumdare alci loco (durch Palisaden und Gräben, z. B. castra). – von Natur befestigt, loci naturā munitus; naturaliter munitus: situ naturali munitus: von Natur u. durch Kunst, et naturā loci et manu od. operibus et loco munitus; cum manu munitus, tum naturā loci.
-
6 binden
binden, I) um etwas durch Verschlingen und Knüpfen zu befestigen: a) umbinden: ligare (z. B. sudarium circum collum). – b) vermittelst eines Bandes an od. auf etw. befestigen, s. anbinden. – jmdm. die Hände auf den Rücken b., manus illigare od. religare post tergum. – II) einzelne Dinge durch Bindemittel zu einem Ganzen vereinigen: colligare. – vincire (mit einem Band umgeben, z. B. mit einem eisernen Band, ferro). – nectere (aneinanderreihen, z. B. flores). – das Haar in einen Knoten (Wulst) b., crines in nodum cogere; crines nodo substringere od. vincire: ein Buch b., librum conglutinare. – III) mit Banden belegen etc.: colligare (z. B. vinculis). – vincire (fesseln, z. B. catenis). – constringere (festbinden, zusammenschnüren, z. B. vinculis od. catenis). – jmdm. die Hände b., manus alcis colligare (eig.); circumscribere od. coërcere alqm (uneig., beschränken etc.): jmdm. Hände u. Füße b., quadrupedem alqm constringere (Komik). – IV) die freie Bewegung eines Körpers hemmen; dah. a) übh. den Gebrauch von etwas hindern, wie des Armes, der Zunge, vom Weine, von der Zauberei etc.: ligare; vincire. – b) einschränken, in gewisse Grenzen bringen, in der Redensart: die gebundene Rede, oratio numeris astricta oder vincta (Ggstz. oratio soluta, d. i. Prosa). – c) die Freiheit des Willens hemmen, beschränken: alligare (z. B. iureiurando). – stärker astringere; obstringere (z. B. iureiurando). – durch etwas gebunden sein, alligatum, constrictum, obstrictum, implicatum esse, teneri od. contineri alqā re: durch Geschäfte gebunden sein, negotiis astrictum od. distentum esse: sich durch nichts b. lassen, omnium rerum libertatem tenere; omnia sibi libera servare. – d) abhängig machen etc.: alligare; astringere. [484] – an etwas gebunden sein, d. i. verpflichtet, es zu beobachten etc., alligatum, illigatum, astrictum esse alqā re: an ein bestimmtes Versmaß gebunden sein, alligatum esse ad certam pedum necessitatem: an einen Vertrag gebunden sein, foedere alligatum od. illigatum esse: an die Gesetze, legibus astrictum esse: in allen Stücken an einen Befehl gebunden sein, omnia agere ad praescriptum debere: an sein Wort, fide datā astrictum (od. obstrictum) esse. – sich an das Haus b., continere se domi: sich an die Zeit b., tempus servare: sich an die Worte b., verba premere (beim Erklären etc.); ad verbum reddere od. vertere (beim Übersetzen); se alligare ad verba (übh. beim Reden): sich an Vorschriften, Gesetze b., se alligare ad praecepta, ad leges.
-
7 einbinden
einbinden, mit etwas, alqā re vestire (gleichs. bekleiden, umgeben, umhüllen, z.B. arborem intorto stramento [mit Strohseilen]: u. * librum membranā [mit Pergament]). – vincire alqā re (gleichs. fesseln, z.B. vas fissum ferro [mit Eisendraht]). – ein Buch ei., librum conglutinare (ICt.).
-
8 kleistern
kleistern, glutinare; conglutinare.
-
9 zusammenfügen
zusammenfügen, iungere. coniungere (verbinden, vereinigen übh.). – nectere. conectere (zusammenknüpfen, eig. u. bildl.). – comparare (zu einem Paar verbinden, vereinigen); alle: mit etwas, cum alqa re od. alci rei. – conglutinare (bildl., eng verknüpfen. z.B. verba). – colligare (zusammenbinden, z.B. machinam neglegenter).
-
10 zusammenkleben
zusammenkleben, I) v. tr. conglutinare. – II) v. intr. cohaerere.
-
11 zusammenleimen
zusammenleimen, conglutinare.
-
12 zusammensetzen
zusammensetzen, I) nebeneinander setzen: componere (an einem Ort zusammenlegen, -stellen, Dinge). – sich mit jmd. z., assidĕre alqm. – II) in Verbindung bringen: componere (zu einem Ganzen zusammenfügen, -mischen). – iungere. coniungere (verbinden übh.). – copulare (zusammenfügend verbinden, verknüpfen). – duplicare (aus doppelten Bestandteilen bilden, z.B. verba). – conglutinare (zusammenleimen; auch bildl., ex his vitiis totus conglutinatus est). – Wörter mit Präpositionen z., voces praepositionibus subiungere. – zusammengesetzte Wörter, verba copulata od. (inter se) coniuncta.
-
13 Клеить
- glutinare; agglutinare; conglutinare; -
14 Паять
(con)ferruminare; metalla conglutinare; -
15 Связывать
- vincire; nectere; connectere (sanguine inter se connexi); ligare; colligare; alligare; illigare; obligare; religare; nodare; jungere; jugare; conjungere; contexere; conglutinare (argumenta); constringere ( loris constringere pelles); stringere (pedes vinculis); astringere; cohaerere; conserere; applicare (priora sequentibus); -
16 Скрепить
- subnectere (crines auro); suere; vincire; constringere; astringere; configere; confirmare; affirmare; conglutinare; paginare;• скрепить печатью - consignare;
-
17 Соединиться
- cohaerere; coadunare; commiscere; conglomerare; conglutinare; uniri; coalescere; concrescere;
См. также в других словарях:
conglutinare — CONGLUTINÁRE s.f. (Rar) Acţiunea de a conglutina şi rezultatul ei; conglutinaţie, coagulare. – v. conglutina. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 CONGLUTINÁRE s. v. coagulare, închegare. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa:… … Dicționar Român
conglutinare — index cement Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
conglutinare — con·glu·ti·nà·re v.tr. (io conglùtino) BU 1. unire, incollare insieme con glutine o altre sostanze adesive; incollare; congiungere, attaccare saldamente Sinonimi: agglutinare. 2. fig., fondere, congiungere intimamente {{line}} {{/line}} DATA: 1Є… … Dizionario italiano
conglutina — CONGLUTINÁ, conglutinéz, vb. I. tranz. (Rar) A face dens, vâscos; a coagula. – Din fr. conglutiner, lat. conglutinare. Trimis de LauraGellner, 30.07.2004. Sursa: DEX 98 CONGLUTINÁ vb. v. coagula, închega. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa … Dicționar Român
conglutiner — [ kɔ̃glytine ] v. tr. <conjug. : 1> • 1314; lat. conglutinare ♦ Vx ou littér. Faire adhérer (deux ou plusieurs corps) par le moyen d une substance visqueuse. ⇒ coller, souder. ♢ Rendre (un liquide) visqueux, gluant. ⇒ épaissir. Conglutiner… … Encyclopédie Universelle
Konglutination — Kon|glu|ti|na|ti|on 〈f. 20; Med.〉 Verklebung der roten Blutkörperchen [<lat. conglutinare „zusammenfügen, verbinden, verknüpfen“] * * * Konglutination [lateinisch, zu conglutinare »zusammenkleben«] die, / en, Verklebung (Agglutination) von… … Universal-Lexikon
conglutinaţie — CONGLUTINÁŢIE, conglutinaţii, s.f. Conglutinare. [var.: conglutinaţiúne s.f.] – Din fr. conglutination, lat. conglutinatio, onis. Trimis de LauraGellner, 30.07.2004. Sursa: DEX 98 CONGLUTINÁŢIE s. v. coagulare, închegare. Trimis de siveco,… … Dicționar Român
conglutinant — kənˈglütənənt, (ˈ)kän|g adjective Etymology: Latin conglutinant , conglutinans, present participle of conglutinare : causing to adhere : promoting adhesion (as between the lips of a wound) * * * /keuhn glooht n euhnt, keuhng /, adj. Med.… … Useful english dictionary
conglutinar — (Derivado de gluten < lat. gluten, cola, engrudo.) ► verbo transitivo/ pronominal Unir cosas con una sustancia viscosa, de modo que resulte una masa compacta. SINÓNIMO aglutinar * * * conglutinar (del lat. «conglutināre») tr. y prnl.… … Enciclopedia Universal
conglutination — conglutiner [ kɔ̃glytine ] v. tr. <conjug. : 1> • 1314; lat. conglutinare ♦ Vx ou littér. Faire adhérer (deux ou plusieurs corps) par le moyen d une substance visqueuse. ⇒ coller, souder. ♢ Rendre (un liquide) visqueux, gluant. ⇒ épaissir.… … Encyclopédie Universelle
conglutinazione — con·glu·ti·na·zió·ne s.f. BU il conglutinare, il conglutinarsi e il loro risultato {{line}} {{/line}} DATA: av. 1673. ETIMO: dal lat. conglutinatiōne(m), v. anche conglutinare … Dizionario italiano