-
1 confundere
1) сливать, смешивать, соединять: confusio, смешение веществ жидких, vina conf. или таких, которые могут быть сделаны жидкими, как, напр. серебро, золото (§ 27. J. 2, 1), argentum conf. (1. 4 eod.), или смешение через плавление (1. 23 § 5 eod.: ferruminatio per eandem materiam facit confusionem), или чрез ссыпание, frumentum conf. (1. 5 pr. D. 6, 1), также о соединении различных частей и имущественных предметов (1. 1 § 14 D. 35, 2), conf. rationem legatorum (1. 11 § 7 eod.), bona (1. 1 § 12 D. 42, 6);confusio bonorum et donationis, внести в общую массу наследства дарения (1. 8 C. 9, 49);
usu legato, si eidem fructus legetur - confundi eum cum usu (1. 14 § 2 D. 7, 8); особ. о слиянии в одном лице правомочий и обязанностей, вытекающих из обязательства, именно а) в случае совпадения прав кредитора и обязанностей должников, напр. если кредитор наследовал своему должнику или должник своему верителю, б) касательно юридического отношения между кредитором и главным должником, причем все обязательство погашается (1. 95 § 2 D. 46, 3. 1. 75 eod. 1. 21 § 1 D. 34, 3. 1. 50 D. 46, 1);
confusione, jure confusionis liberari (1. 71 cit. 1. 1 § 18 D. 35, 2), actiones confusae ob aditam hereditatem (1. 8. 17. 18 § 1 D. 34, 9); в) когда дело касается юридического отношения между кредитором и поручителем, или между этим последним и главным должником, причем лишь добавочное обязательство прекращается (1. 71 pr. cit. 1. 43 D. 46, 3. 1. 93 § 2 eod.);
b) в случае, когда сервитутное право соединяется в одном лице с правом собственности, причем сервитут прекращается: б) при вещных сервитутах, если собственность господствующего и служащего участка соединяются в одном лице (1. 1 D. 8, 6); (1. 30 pr. D. 8, 2); (1. 7 pr. D. 23, 5);
servitutes, quae aditione (hereditatis) confusae sunt (1. 18 D. 8, 1);
2) запутать, привести в беспорядок: conf. fines agri (1. 8 pr. D. 10, 1);confusione dominii servitus exstincta (1. 116 § 4 D. 30); в) при личных сервитутах, когда лицо, уполномоченное сервитутом, получает собственность служащего предмета (1. 4 D. 7, 9. 1. 27 D. 7, 4. 1. 6 D. 40, 4).
jus undique confusum (§10 J. 3, 6);
confusio, запутанность, спор, omnem ambiguitatis confus. amputare (1. 4 C. 6, 60).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > confundere
-
2 jus
I jūs, jūris n. (арх. Cato, Pl gen. pl. jurum) [ jussum от jubeo]1) право, справедливость (jus est voluntas suum cuique tribuens CJ); совокупность законов, система правил человеческого общежития ( principia juris C)j. ac fas C etc. — право писаное и неписаноеcontra j. fasque C — вопреки закону и долгу (совести)j. bonumque C — право и справедливостьj. (jura) et leges Pl.C etc. — законодательствоjura dare (pondĕre, statuĕre) C, Dig etc. — устанавливать законы, законодательствоватьj. civīle C — гражданское правоj. publĭcum C — публичное право (государственное и уголовное)j. naturale Dig или j. humanum( hominum) C — естественное правоj. gentium C — международное правоj. divinum C — религиозные законы, сакральное правоj. consuetudinis C — обычное правоsummum j. C — строгость (буква) закона ( summo jure agĕre cum aliquo C)j. dicĕre (dare, reddĕre) C etc. — творить суд, разбирать дело, судитьj. (de jure) respondēre (promĕre) C — давать юридическое заключение2) право, предоставляемая законом возможность, правоспособность (j. adoptionis C; j. testamenti faciendi Dig); политические (гражданские) права (Siculorum, Quiritium, G)j. est (ut) C — можно, разрешается или надлежит по законуj. fasque est Pl — можно и должноoptĭmo jure C (jure merĭtōque C, justo jure C, L, meo, tuo, sup jure C etc.) — с полным правомj. alicujus rei C etc. — притязание (претензия) на что-л.перен. dare j. lacrīmis Sen — дать волю слезам3) преимущество, привилегия, особое право (j. princĭpis Su)j. metallorum Su — преимущественное право на устройство рудниковtrium liberorum j. Sen ap. Lact, PJ — привилегии тех, у кого трое (или более) сыновейj. datum scelĕri Lcn — узаконенное преступление4) властьaliquem proprii juris facĕre Just — сделать кого-л. самостоятельным (дать независимость)aliquem sui juris facere VP — подчинить себе кого-л.esse sub jure alicujus L — быть в чьей-л. власти5) суд, судилище (in j. ire Ter и adire C; in j. vocare G)II jūs, jūris n.1) похлёбка, суп или подливка (jus anserīnum CC; multa jura confundere Pl)j. Verrīnum C (игра слов) — Верресова законность (см. jus I) и суп из свинины (см. verres кабан) -
3 mare
is (abl. sg. ī, редко e) n.1) мореterrā manque Cs, C — на море и на сушеm. nostrum Cs, Sl или internum Cs — Средиземное мореm. superum C — Адриатическое и Ионическое моряm. inferum C — Этрусское (Тирренское) мореm. Oceănus Cs, T или m. externum PM — Атлантический океанsecundo mari Sl — по морюmari uti Cs — плыть по морюaquas in m. fundere погов. O — заниматься бесполезным деломmaria montesque polliceri погов. Sl = — сулить золотые горыmaria caelo miscēre V или mare caelo confundĕre J погов. — потрясти весь мир, поставить всё вверх дном2) морская водаvinum maris expers H — вино, не смешанное с водою (т. е. чистое)3) морской берег, взморье (ad m. descendere H; ad m. hospitium habere Pt) -
4 confusio
см. confundere.Латинско-русский словарь к источникам римского права > confusio
-
5 finire
1) определять, ограничивать, quod erat finitis partibus, rursus confundere (1. 19 pr. D. 10, 3. 1. 137 § 2. D. 45, 1);2) оканчивать а) finiri, о времени, tempore finito (1. 43 D. 5, 1. 1. 14 D. 19, 2. 1. 4 D. 37, 1. 1. 38 pr. D. 4, 4. 1. 118 § 1 D. 45, 1);ius finitum (1. 2 D. 22, 6).
b) о юридической сделке, о должности, negotia finita (1. 24 § 2 D. 4, 4. 1. 38 § 1 D. 4, 6. 1. 46 § 3. 1. 53 D. 26, 7);
c) о прекращении спорных дел, quae iudicata, transacta, finitave sunt, rata maneant (1. 1 § 12 D. 38, 17. 1. 229. 230. D. 50, 16. 1. 13 pr. D. 46, 7. 1. 4 § 3 D. 9, 4. 1. 57 pr. D. 15, 1);
species in auditorio finita (1. 18 § 1 D. 4, 4);
d) погашать, уничтожать, прекращаться (1. 2 D. 44, 3. 1. 29 D. 46, 2. 1, 34 § 2 D. 44, 7. cf. 1. 9 § 6 D, 4, 2);
finita inofficiosi querela (1. 8 pr. D. 5, 2);
finita obligatio (1. 21 § 4 D. 4, 2), causa promittendi (1. 1 § 2. D. 12, 7. 1. 6 pr. D. 20, 6. 1. 15 D. 49, 15);
alimenta cum vita finiri (1. 8 § 10 D. 2, 15. 1. 12 cf. 1. 8 D. 33, 1. 1, 2 D. 23, 4);
3)уничтожаться: res usu finitae (1. 12 D. 33, 4).crimen morte finitum (1. 6 C. 9, 6).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > finire
-
6 confundo
, confudi, confusum, confundere 31) заливать:2) смешивать, перемешивать
См. также в других словарях:
confundere — index confound, confuse (bewilder), disorganize, muddle Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
confondre — [ kɔ̃fɔ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • 1080 « anéantir, détruire »; lat. confundere « mêler » I ♦ 1 ♦ (1170) Vx Troubler (qqn) en déconcertant. ⇒ atterrer, décontenancer, désarçonner. 2 ♦ Vx Faire échouer. Confondre les plans de l ennemi. ⇒… … Encyclopédie Universelle
confus — confus, use [ kɔ̃fy, yz ] adj. • v. 1120; « tué, perdu, ruiné » XIIe; lat. confusus, p. p. de confundere → confondre 1 ♦ (Personnes) Qui est embarrassé par pudeur, par honte. ⇒ déconcerté, honteux , penaud, piteux, troublé . Être confus de sa… … Encyclopédie Universelle
confunda — CONFUNDÁ, confúnd, vb. I. 1. tranz. A lua o persoană drept alta sau un lucru drept altul; a asemăna, a asemui. 2. refl. A forma un singur tot; a se contopi. – Din fr. confondre, lat. confundere. Trimis de ana zecheru, 27.06.2002. Sursa: DEX 98 … … Dicționar Român
confundir — (Del lat. confundere, mezclar, hacer confuso.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Tomar o entender una cosa por otra: ■ se confundió de carretera; confunde tu teoría con la mía y se equivoca cada vez que la aplica. IRREG. participio .tb: confuso… … Enciclopedia Universal
confuse — ● confus, confuse adjectif (latin confusus, de confundere, mélanger) Dont les éléments sont mal distincts ; désordonné, indistinct : Une rumeur confuse. Qui se manifeste à l esprit, aux sens, sans grande netteté, qu on a du mal à analyser, à… … Encyclopédie Universelle
konfus — verwirrt; verstört; derangiert; tüdelig (umgangssprachlich); durcheinander; fassungslos; neben der Rolle sein (umgangssprachlich); umnachtet; entgeistert; … Universal-Lexikon
КОНФУЗИЯ — (фр. confusion, от лат. confusif, от confundere сливать вместе). Замешательство, смущение, пристыжение. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОНФУЗИЯ франц. contusion, от лат. confusio, от confundere,… … Словарь иностранных слов русского языка
cohonder — (del lat. «confundĕre») 1 (ant.) tr. *Avergonzar. ≃ Confundir. 2 (ant.) *Deshonrar. * * * cohonder. (Del lat. confundĕre). tr. ant. confundir. || 2. ant. Manchar, corromper, vituperar … Enciclopedia Universal
konfundieren — kon|fun|die|ren 〈V. tr.; hat; veraltet〉 verwirren, verwechseln [<lat. confundere „zusammengießen, schütten, vermengen“] * * * kon|fun|die|ren <sw. V.; hat [lat. confundere = zusammengießen, vermengen] (veraltet): vermengen: Wissenschaft… … Universal-Lexikon
rebrouiller — Rebrouiller, Remiscere, Denuo confundere, Iterum confundere vel permiscere. Aidez vous de Brouiller … Thresor de la langue françoyse