-
1 "Закрытое море"
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "Закрытое море"
-
2 Здравствуй, море, тебя приветствуют обреченные на смерть
Ave, mare, morituri te salutantЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Здравствуй, море, тебя приветствуют обреченные на смерть
-
3 О, корабль, отнесут в море опять тебя волны!
O navis, referent in mare te novi Fluctus!Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > О, корабль, отнесут в море опять тебя волны!
-
4 Только ведь небо меняет, не душу - кто за море едет
Caelum, non animum mutant qui trans mare curruntЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Только ведь небо меняет, не душу - кто за море едет
-
5 aequor
море (1. 33. C. Th. 7, 4).Латинско-русский словарь к источникам римского права > aequor
-
6 pelagus
море (1. 4 pr. C. Th. 13, 9).Латинско-русский словарь к источникам римского права > pelagus
-
7 mare
море: mare commune omnium est (1. 13 § 7 D. 47, 10. cf. 1. 2 § 3 D. 1, 8. § 1 I. 2, 1);terra marique capta (1. 44 D. 41, 1. 1. 3 § 21 D. 41, 2. 1. 3 § 9 D. 26, 10. 1. 3 § 12 D. 37, 10);
marinus, maritimus, морской, navis marina s. maritima, прот. fluviatilis, ad mare non sufficiens (1. 1 § 6. 12 D. 14, 1. 1. 5 § 5 D. 50, 6): bestiae marinae, прот. terrestres (1. 44 D. 41, 1. 1. 2 § 6 D. 2, 11. 1. 3 C. 4, 33);
insulae marit. (1. 1. l D. 33, 7);
praedia marit., приморские земли (1. 27 pr. eod.);
ciritates marit. прот. mediterraneae (1. 9 C. 10, 16);
usurae marit., проценты от морского займа, причем веритель принимал на себя риск (periculum) потери (1. 6 D. 22, 2).
-
8 mare
is (abl. sg. ī, редко e) n.1) мореterrā manque Cs, C — на море и на сушеm. nostrum Cs, Sl или internum Cs — Средиземное мореm. superum C — Адриатическое и Ионическое моряm. inferum C — Этрусское (Тирренское) мореm. Oceănus Cs, T или m. externum PM — Атлантический океанsecundo mari Sl — по морюmari uti Cs — плыть по морюaquas in m. fundere погов. O — заниматься бесполезным деломmaria montesque polliceri погов. Sl = — сулить золотые горыmaria caelo miscēre V или mare caelo confundĕre J погов. — потрясти весь мир, поставить всё вверх дном2) морская водаvinum maris expers H — вино, не смешанное с водою (т. е. чистое)3) морской берег, взморье (ad m. descendere H; ad m. hospitium habere Pt) -
9 aequor
oris n. [ aequus ] тж. pl.1) ровная (гладкая) поверхность (speculorum Lcr; campi Lcr, V, C); гладь (maris Lcr, V); поэт. поле, равнина (ae. ferroscindere V)2) водный простор, поверхность моря ( реже реки V); море (vastum V; fervidum H; placidum T); поэт. морская водаae. refundit in ae. O — (проникшая через пробоину) вода обратно выливается в море -
10 apertum
-
11 pelagus
-
12 Pontus
I ī m.1) (sc. Euxīnus) C, VF = Чёрное море2) побережье Чёрного моря C, bAl, O3) преим. Понт, страна в Малой Азии между Арменией и Вифинией, впоследствии римск. провинция C, V, O etc.II pontus, ī m. (греч.) поэт.1) глубина, пучина ( maris V)2) море (aequora и freta ponti V; transcurrere pontum St)3) морской вал (p. ingens in puppim ferit V) -
13 profundum
ī n. [ profundus ]1) глубина, глубь, бездна ( maris Su)p. camporum Just — низко лежащие поля2) мореpenitus profundo vela dare V — пуститься в открытое море3) высь, вышина (p. caeli Man)4) pl. дебри ( profunda silvarum et montium T)5) перен. бездна, безмерность ( miseriarum VM)6) pl. подземный мир, преисподняя Cld7) безвестность (res quae in profundo esse dicuntur Dig) -
14 Propontis
idis f.(греч. «Предморье») Пропонтида, море между Геллеспонтом и Боспором Фракийским (ныне Мраморное море) L, Ctl, O etc. -
15 salum
-
16 superjacio
super-jacio, jēcī, jectum, ere2) бросать сверху, набрасывать, накидывать ( vestem O)se rogo s. VM — броситься в костёр3) насыпать, возводить ( aggerem Su)4) переступать, переливатьсяs. augendo fidem L — переходить пределы правдоподобия, т. е. чрезмерно раздувать, преувеличиватьaequor superjectum (sc. terris) H — разлившееся море5) превысить, превзойти или побороть ( aliquem Sen) -
17 Ave, mare, moritūri te salūtant
Здравствуй, море, тебя приветствуют обреченные на смерть.Отворяя утром окно, я каждый раз вижу ряд цветущих агав. Стоят стройные и высокие, с венцом смерти на челе, и приветствуют далекое море: - Ave, mare, morituri te salutant! (М. М. Коцюбинский, На острове.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ave, mare, moritūri te salūtant
-
18 Mare clausum
"Закрытое море", море, для которого установлен особый правовой режим плавания.Порта немедленно поставила себя под защиту Англии и Франции, которые не дали ей никакой защиты, в то время как граф Лейнинген, со своей стороны, отклонил их посредничество. 15 февраля он добился всего, чего требовал (за исключением статьи III), и его ультиматум был принят. Он содержал следующие статьи: - II Заявление со стороны Порты, которым последняя обязывается поддерживать status quo территорий Клек и Суторина и признать mare clausum в пользу Австрии. (К. Маркс, Русская дипломатия.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mare clausum
-
19 Níl igitúr mors ést ad nós neque pértinet hílum, Quándoquidém natúr(a) animí mortális habétur
Значит, нам смерть - ничто и ничуть не имеет значенья,Ежели смертной должна непременно быть духа природа.(Перевод Ф. Петровского)Лукреций, "О природе вещей" (De rerum natura), III, 830-831.Вновь и вновь читал ему гражданин Оноре Риуф строфы из Лукреция и свои переводы к ним. Чаще всего - известные стихи о смерти, ясные и глубокие. В этих стихах говорилось, что с телом умирает и душа и поэтому бессмысленно бояться смерти; ведь она ведет в Ничто, где нет больше страданий. Точно так же, как наше поколение не чувствует отчаянья того времени, когда Ганнибал стоял у ворот, и мы после смерти не почувствуем ужасов грядущих времен, хотя бы море затопило землю, а небо поглотило море.Nil igitur mors est, ad nos neque pertinet hilum, Quandoquidem natura anitni mortalis habetur. Значит, нам смерть - ничто и ничуть не имеет значенья, Ежели смертной должна непременно быть духа природа. Фернан, лежа в постели и призывая сон, мысленно произносил эти слова на латинском языке, сильные и глубокие... (Лион Фейхтвангер, Мудрость чудака.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Níl igitúr mors ést ad nós neque pértinet hílum, Quándoquidém natúr(a) animí mortális habétur
-
20 Ó navís, referént ín mare té novi flúctus!
О корабль, отнесут в море опять тебя волны!Гораций, "Оды", I, 14, 1-8:Ó navís, referént ín mare té noviPórtum! Nónne vidés, utNúdum rémigió latus,О корабль, вот опять в море несет тебяБурный вал. Удержись! В гавани якорь свойБрось! Ужель ты не видишь,Весла, - бурей твоя мачта надломлена, -Снасти страшно трещат, - скрепы все сорваны,(Перевод А. Семенова-Тян-Шанского)Только что успел накидать на бумагу. Я думаю, и Гораций так делал с Меценасом: посылал ему черное... Я еще и сам не знаю, кончено оно или нет, хорошо или дурно; но знаю только, что Гораций говорил "ad rempublicam": O navis referent in mare te novi fluctus? (П. А. Вяземский - А. И. Тургеневу, 13.VI 1819.)Берстель кряхтел, ему не спалось, он выкурил еще одну трубку, потом долго смотрел на серое полотно палатки, и она казалась ему парусом на корабле, и корабль останавливался, и снова плыл, и опять останавливался, и так без конца. И все складывалось в знакомую и давно забытую латынь, похожую на монашескую молитву:O navis, referent in mare te noviFluctus. O quid agis? Fortiter occupaPortum. (Ю. Н. Тынянов, Смерть Вазир-Мухтара.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ó navís, referént ín mare té novi flúctus!
См. также в других словарях:
море́ль — морель, и … Русское словесное ударение
МОРЕ — ср. скопленье соленогорьких вод в обширных впадинах, раздолах земной поверхности. Морем зовут вообще все воды эти, в противоположность земле, суше, материку, и каждую часть, по произвольному разграниченью, и в этом ·знач. употр. мн. моря.… … Толковый словарь Даля
море — (13) 1. Огромное водное пространство с горько соленой водой: Чръныя тучя съ моря идутъ, хотятъ прикрыти д̃ солнца. 12. Се вѣтри, Стрибожи внуци, вѣютъ съ моря стрѣлами на храбрыя плъкы Игоревы! 12. Половци идуть отъ Дона, и отъ моря, и отъ всѣхъ… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
МОРЕ — МОРЕ, моря, мн. я, ср. 1. Часть водной оболочки земли, огромное углубление, впадина в земной поверхности, заполненная горькосоленой водой и соединенная проливом с океаном или образующая его прибрежную часть, более или менее глубоко вдавшуюся в… … Толковый словарь Ушакова
море — См. много ждать у моря погоды, за морем, капля в море... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. море много; полчище, флорес, серам, сулу, множество, лавина, видимо невидимо, рой … Словарь синонимов
Море-Ю — Хайпудыра Характеристика Длина 272 км Площадь бассейна 4530 км² Бассейн Баренцево море Водоток … Википедия
Море — (евр. учитель ). I. 1) теревинфовая, или дубовая, роща (в Синод. пер. дубрава ). Возм., словосочетание элон Море , или элоней Море (Быт 12:6; Втор 11:30), следует понимать как роща учителя в связи с проповедью Авраама в этой местности,… … Библейская энциклопедия Брокгауза
МОРЕ — МОРЕ, я, мн. я, ей, ср. 1. Часть океана большое водное пространство с горько солёной водой. Плыть морем. По морю и по морю. На море и на море. За морем (в заморских странах; устар.). За море (в заморские страны; устар.). Уйти в море (отправиться… … Толковый словарь Ожегова
море — Море по колено всё нипочем, ничто не страшно. Пьяному море по колено. Житейское море (тижн, ритор, устар.) жизнь с ее заботами, волнениями и проч. [выражение церк. происхождения]. Я испытал превратности судеб и видел многое в… … Фразеологический словарь русского языка
Море — Море, которое вы во сне видите издалека, говорит о том, что вы в настоящее время думаете о сексе, как о чем то недоступном и нереальном, по крайней мере, не о том, что от него можно получать удовольствие. На самом деле, причиной подобного… … Cонник Фрейда
море — море, род. моря; мн. моря, род. морей. В сочетании с предлогами: за море и за море, на море и на море, по морю и по морю … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке