-
1 смешать
1) ( составить смесь) mescolare, mischiare, fondere2) ( нарушить порядок) mischiare, confondere3) (лишить ясности, отчётливости) turbare, confondere4) ( спутать) confondere, prendere* * *сов. В1) mescolare vt, mischiare vt2) ( соединить разнородное) fondere vt; mettere insieme3) ( перемешать) confondere vt; mettere in disordineсмеша́ть карты — confondere / scompigliare le carte
4) ( спутать) confondere vtсмеша́ть два понятия — confondere due concetti
••смеша́ть с грязью — infangare vt; coprire di fango / sputi
* * *vgener. dare una mescolata -
2 muddle up
muddle [sth.] up, muddle up [sth.] mettere in disordine [ papers]; ingarbugliare [ string]; muddle [sb.] up confondere (le idee a) [ person]to get sth. muddled up — fare confusione di [dates, names]
I got you muddled up with Tom — ti ho preso per o ti ho confuso con Tom
* * *(to confuse (eg two different things): I'm always muddling the twins up; I've muddled up these book orders.) confondere* * *muddle [sth.] up, muddle up [sth.] mettere in disordine [ papers]; ingarbugliare [ string]; muddle [sb.] up confondere (le idee a) [ person]to get sth. muddled up — fare confusione di [dates, names]
I got you muddled up with Tom — ti ho preso per o ti ho confuso con Tom
-
3 сбить
I1) ( сшибить) abbattereсбить с ног — atterrare, far cadere
2) ( стоптать) scalcagnare3) (повредить ударами, стереть) ferirsi4) ( снизить) far abbassare, far ridurre5) ( сдвинуть) spostare, rimuovere6) ( нарушить) violare, rovinare7) ( заставить отклониться в сторону) far deviare, far confondereII1) ( сколотить) costruire, mettere insieme2) ( превратить в плотную массу) sbattere, condensare* * *сов. Всбить замо́к — strappare il lucchetto
сбить с ног — atterrare vt; <far cadere / buttare> per terra
сбить самолёт — <abbattere / tirare giu разг. > un aereo
2) ( испортить) guastare vt, rovinare vt3) ( сдвинуть) rimuovere vt, spostare vt4) (нарушить, отклонить) scostare vt; sballare vt; confondere vt5) ( заставить ошибиться) disorientare vtсбить с толку — scombussolare vt; far perdere la bussola
6) (снизить цену и т.п.) abbattere vt, ribassare vt, abbassare vt, far calareсбить цены — abbassare / abbattere i prezzi
8) ( собрать вместе) mettere insieme, riunire vt (in blocco)сбить бригаду — <organizzare / mettere insieme> una squadra
9) ( взбить) sbattere vt; frullare vtсбить сливки — sbattere / montare la panna
сбить желток — montare / sbattere i rossi d'uovo
••сбить спесь / гонор / форс — far abbassare la cresta
сбить с пути — traviare vt, sviare vt
* * *v1) gener. travolgere (о транспортном средстве)2) tuscan. scompannare -
4 muddle
I ['mʌdl]1) (mess) confusione f.; fig. pasticcio m., imbroglio m.the clients' records have got into a terrible muddle — i dossier dei clienti sono terribilmente in disordine
2) (mix-up)II ['mʌdl]there was a muddle over my hotel reservation — hanno fatto un pasticcio con la mia prenotazione all'albergo
* * *1. verb(to confuse or mix up: Don't talk while I'm counting, or you'll muddle me.) confondere2. noun(a state of confusion: These papers keep getting in a muddle.) disordine- muddled- muddle-headed
- muddle along/through
- muddle up* * *muddle /ˈmʌdl/n.(al sing., con l'art. indeterm.) confusione; disordine; imbroglio; pasticcio (fig.)● muddle-headed, confusionario; che ha idee confuse; frastornato: to get (o to become) muddle-headed, perdere la lucidità mentale; andare in tilt □ muddle-headedness, confusione mentale; mancanza di lucidità □ to get into a muddle over st., confondersi su qc.; incasinarsi su qc. (fam.) □ to make a muddle of, abborracciare; acciarpare; pasticciare; fare un pasticcio di.(to) muddle /ˈmʌdl/v. t.1 confondere (le idee a); frastornare; intontire; inebriare; far girare la testa a: All his questions muddled me, tutte le sue domande mi confusero le idee2 ( anche to muddle up) abborracciare; pasticciare: You've muddled your job completely, hai proprio abborracciato il lavoro; hai combinato un bel pasticcio* * *I ['mʌdl]1) (mess) confusione f.; fig. pasticcio m., imbroglio m.the clients' records have got into a terrible muddle — i dossier dei clienti sono terribilmente in disordine
2) (mix-up)II ['mʌdl] -
5 дурить
1) ( совершать нелепости) fare sciocchezze2) ( озорничать) fare birichinate3)* * *несов. (сов. задурить)1) разг. fare sciocchezze / stupidate2) разг. ( упрямиться) intestardirsi, impuntarsiдури́ть голову кому-л. прост. — scombussolare vt, far girare la testa a qd; confondere le idee
* * *vgener. fare sciocchezze, fare il singolare, singolareggiare -
6 mystify
['mɪstɪfaɪ]verbo transitivo confondere le idee a, disorientare, sconcertare* * *(to be impossible (for someone) to explain or understand: I was mystified by his behaviour.) disorientare* * *['mɪstɪfaɪ]verbo transitivo confondere le idee a, disorientare, sconcertare -
7 muddy
I ['mʌdɪ]1) [hand, shoe, garment] inzaccherato, infangato; [ road] fangoso; [water, coffee] torbido; [ complexion] smortoII ['mʌdɪ]verbo transitivo inzaccherare, infangare [hands, shoes, clothes]; intorbidare [ water]••* * *adjective (covered with or containing mud: muddy boots/water.) fangoso, infangato; torbido* * *muddy /ˈmʌdɪ/a.● a muddy thinker, uno che ha le idee confuse □ muddy thinking, confusione mentale.(to) muddy /ˈmʌdɪ/v. t.1 rendere fangoso; infangare; intorbidare* * *I ['mʌdɪ]1) [hand, shoe, garment] inzaccherato, infangato; [ road] fangoso; [water, coffee] torbido; [ complexion] smortoII ['mʌdɪ]verbo transitivo inzaccherare, infangare [hands, shoes, clothes]; intorbidare [ water]•• -
8 голова
[golová] f. (acc. голову, pl. головы, gen. pl. голов, vezz. головушка, dim. головка, головёнка, головочка)1.1) testa, capo (m.)опустить (понурить, склонить) голову — abbassare la testa (chinare il capo)
вскружить голову + dat. — far girare la testa a qd
2) (fig.) intelletto (m.)светлая (умная) голова, человек с головой — persona intelligente
пустая голова — zuccone (m.), testa di rapa
3) dirigente (m.), capo (m.)5)2.◆с головы до ног (с ног до головы, с головы до пят) — da capo a piedi
ломать себе голову над + strum. — scervellarsi
через голову: он действует через голову своего начальства — scavalca il suo capo
намылить голову кому-л. — fare una lavata di capo a qd. (strigliare)
быть на голову выше кого-л. — essere di gran lunga superiore
голова садовая (дурья, баранья) — testa di rapa
отвечать головой за + acc. — assumersi la responsabilità di
свернуть голову + dat. — ammazzare qd
сесть кому-л. на голову (навязаться на чью-л. голову) — farsi mantenere
морочить голову кому-л. — ingannare qd., confondere le idee a qd
погрузиться с головой в + acc. — immergersi in
вино, ударяет в голову — il vino dà alla testa
3.◇сколько голов, столько умов — ognuno la pensa a modo suo
-
9 mystification
[ˌmɪstɪfɪ'keɪʃn]1) (of issue, process) mistificazione f.2) (of person) disorientamento m.in some mystification, he... — un po' disorientato, lui
* * *mystification /mɪstɪfɪˈkeɪʃn/n. [u]1 mistificazione; inganno* * *[ˌmɪstɪfɪ'keɪʃn]1) (of issue, process) mistificazione f.2) (of person) disorientamento m.in some mystification, he... — un po' disorientato, lui
-
10 (to) mystify
-
11 (to) mystify
-
12 дурить
[durít'] v.t. impf. (colloq.)1.fare sciocchezze; fare capricci2.◆дурить голову кому-л. — confondere le idee, scombussolare
-
13 задурить
I [zadurít'] v.t. pf. (задурю, задуришь; impf. дурить):II [zadurít'] v.t. pf. (задурю, задуришь)задурить голову кому-л. чем-л. — (colloq.) confondere le idee, plagiare, soggiogare psicologicamente
mettersi a fare sciocchezze; fare le bizze -
14 зуб
[zub] m.1.2.◆заговаривать зубы кому-л. — confondere le idee a qd
класть зубы на полку — (a) rimanere al verde; (b) fare la fame
точить зубы на кого-л. — avercela con qd
держаться зубами за + acc. — tenere con le unghie e coi denti
иметь зуб на кого-л. — avere il dente avvelenato con qd
скалить зубы — (a) perdere tempo in chiacchiere; (b) digrignare i denti
показывать зубы — (a) rispondere male; (b) mostrarsi ostile
3.◇око за око, зуб за зуб — occhio per occhio dente per dente
видит око, да зуб неймёт — fa come la volpe e l'uva
-
15 крутить
[krutít'] v.t. e i. impf. (+ strum.)1.1) far girare2) girare"Он стал крутить свой длинный ус" (А. Пушкин) — "Si mise ad arriciare il suo lungo baffo" (A. Puškin)
3) + strum. (colloq.) manovrare, comandare4) (colloq.) tergiversare, fare il furbo"Ты не крути, ты говори прямо" (К. Паустовский) — "Non fare il furbo, parla chiaro!" (K. Paustovskij)
5) (с + strum.) flirtareкрутить любовь с кем-л. — avere una storia con qd
6) крутитьсяa) girare; (fig.) dilungarsiразговор крутился вокруг предстоящей свадьбы — la conversazione girava e rigirava intorno alle nozze
2.◆крутить баранку — fare l'autista (il camionista), guidare la macchina (il camion)
крутить носом — fare lo schifiltoso, arricciare il naso
крутить голову кому-л. — (a) far perdere la testa; (b) confondere le idee
-
16 напускать
[napuskát'] v.t. impf. (pf. напустить - напущу, напустишь)1.1) far entrare2)3) (на + acc.) scatenare, aizzare ( anche fig.)напускать собак на кого-л. — aizzare i cani contro qd
"Мы вчера говорили с мама и с Арсением и решили тебя с ним напустить на Стиву" (Л. Толстой) — "Ieri abbiamo parlato con la mamma e con Arsenij e abbiamo deciso che dovete cucinarvi Stiva" (L. Tolstoj)
4) напускаться на кого-л. prendersela con qd2.◆напустить на кого-л. страху — mettere paura a qd
-
17 плетень
-
18 толк
[tolk] m. (gen. толка, толку)1.1) senso; utilità (f.)2) pl. voci, dicerie3) tendenza (f.)2.◆понимать толк в чём-л. — intendersi di qc
я не могу взять в толк... — non riesco a capire
-
19 эка
эк, эка, эко [ek, éka, éko] particella rafforz. :"Эк, куда метнул! Какого туману напустил!" (Н. Гоголь) — "Ma guarda tu! Che modo di confondere le idee" (N. Gogol')
-
20 эко
эк, эка, эко [ek, éka, éko] particella rafforz. :"Эк, куда метнул! Какого туману напустил!" (Н. Гоголь) — "Ma guarda tu! Che modo di confondere le idee" (N. Gogol')
- 1
- 2
См. также в других словарях:
confondere — con·fón·de·re v.tr. (io confóndo) FO 1a. rendere indistinto, meno chiaro riducendo l efficienza dei sensi: l oscurità confonde i contorni delle cose Sinonimi: annebbiare, 1appannare, attutire, offuscare. Contrari: acuire, chiarire. 1b. turbare,… … Dizionario italiano
confondere — /kon fondere/ [lat. confundĕre, der. di fundĕre versare , col pref. con ] (coniug. come fondere ). ■ v. tr. 1. [mettere insieme in modo disordinato: c. i documenti ] ▶◀ disordinare, imbrogliare, ingarbugliare, mescolare, mettere sottosopra,… … Enciclopedia Italiana
confondere — A v. tr. 1. mescolare, disordinare, disorganizzare, rimescolare, frammescolare, rimestare, pasticciare, scompigliare, sovvertire, arruffare □ (di situazione) complicare, imbrogliare, ingarbugliare, intricare CONTR. ordinare, assestare, assortire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
imbrogliare — {{hw}}{{imbrogliare}}{{/hw}}A v. tr. (io imbroglio ) 1 Mescolare disordinatamente più cose modificandone la primitiva disposizione: imbrogliare i fili | Imbrogliare la matassa, (fig.) creare confusione; SIN. Ingarbugliare. 2 (mar.) Chiudere le… … Enciclopedia di italiano
riconfondere — ri·con·fón·de·re v.tr. (io riconfóndo) 1. CO confondere, mescolare di nuovo: il vento ha riconfuso i fogli; fig., rendere indistinto: riconfondere le idee 2. BU confondere, scambiare nuovamente una cosa o una persona con un altra {{line}}… … Dizionario italiano
scombuiare — scom·bu·ià·re v.tr. BU mettere a soqquadro, in disordine, scompigliare | fig., scombussolare, confondere: scombuiare il cervello, le idee Sinonimi: disordinare, scompigliare | confondere, turbare. {{line}} {{/line}} VARIANTI: scombugliare. DATA:… … Dizionario italiano
scompigliare — scom·pi·glià·re v.tr. CO 1. mettere in disordine, buttare all aria: un colpo di vento ha scompigliato le carte, il gatto ha scompigliato la cassetta del cucito; scompigliare i capelli, scarmigliarli, arruffarli Sinonimi: buttare all aria,… … Dizionario italiano
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
chiarire — [der. di chiaro ] (io chiarisco, tu chiarisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere di colore chiaro o più chiaro: c. un disegno ] ▶◀ rischiarare, schiarire. ◀▶ offuscare, oscurare, scurire. 2. (fig.) [rendere intelligibile: c. un concetto ]… … Enciclopedia Italiana
girare — [dal lat. tardo gyrare, der. di gyrus giro , gr. gŷros ]. ■ v. tr. 1. a. [muovere in giro: g. la chiave nella toppa ; g. una manovella ] ▶◀ ruotare. b. (cinem.) [riprodurre con la macchina da presa, anche assol.: g. un film ; giriamo da ieri ]… … Enciclopedia Italiana
schiarire — [der. di chiaro, chiarire, col pref. s (nel sign. 5)] (io schiarisco, tu schiarisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [con riferimento a un colore, rendere chiaro o più chiaro: s. i capelli ] ▶◀ decolorare, rischiarare, sbiadire, scolorare, scolorire, stingere … Enciclopedia Italiana