-
1 confido
confīdo, ĕre, fīsus sum (semi-déponent) - intr. avec dat. ou abl. - avoir confiance en, se fier à, compter sur; avoir confiance. - confidere virtuti, Cic.: compter sur le courage. - confidere sibi, Cic.: compter sur soi-même. - fortunae stabilitate confidere, Cic. Tusc. 5, 14, 40: compter sur la constance de la fortune. - confidere + prop. inf.: se croire sûr que, avoir la certitude que. - confido rem mihi fore laudi... Cic. (double dat.): je me flatte qu'il me sera glorieux de...* * *confīdo, ĕre, fīsus sum (semi-déponent) - intr. avec dat. ou abl. - avoir confiance en, se fier à, compter sur; avoir confiance. - confidere virtuti, Cic.: compter sur le courage. - confidere sibi, Cic.: compter sur soi-même. - fortunae stabilitate confidere, Cic. Tusc. 5, 14, 40: compter sur la constance de la fortune. - confidere + prop. inf.: se croire sûr que, avoir la certitude que. - confido rem mihi fore laudi... Cic. (double dat.): je me flatte qu'il me sera glorieux de...* * *Confido, confidis, pen. prod. confisus sum, confidere, significat Credere et existimare, tum in praeterito, tum in praesenti, tum in futuro. Se tenir asseuré, et esperer, Estimer et croire.\Num confidit? Plaut. O qu'il est asseuré.\Confidere alicui. Cic. Se fier à aucun.\Timide confidere alicui. Ouid. Ne si fier gueres.\Bonis suis confidere. Cic. Se fier en ses biens.\Confidere causae. Cic. Se fier en son bon droict.\Figurae suae confidere. Ouid. A sa beauté.\Confidere animo. Cic. Avoir bonne esperance.\Confidere animo et spe. Caes. Avoir bon courage et bonne esperance.\Vel domesticis opibus, vel externis auxiliis de salute vrbis confidere. Cic. Se confier et asseurer que la ville sera sauvee. -
2 de
[ABCU]A - dē + abl. prép. [st1]1 [-] de, du haut de. - de muro: du haut de la muraille. - de puteo haurire: puiser d'un puits. [st1]2 [-] pendant, après. - de mense Decembri navigare: faire une traversée pendant le mois de décembre. - de media nocte: après minuit. [st1]3 [-] de, d'entre. - unus de multis: le premier venu, n'importe qui. [st1]4 [-] en prenant sur. - de publico redimere: racheter en prenant sur les fonds publics, racheter aux frais de l'Etat. [st1]5 [-] d'après. - quibus de causis: pour ces raisons. - de more: selon la coutume. [st1]6 [-] au sujet de. - de ceteris: quant au reste. [st1]7 [-] de la part de. - bene mereri de aliquo: bien mériter de qqn, rendre de grands services à qqn. [ABCU]B - dē- + consonne ou dĕ- + voyelle ou h (di-, dif-, dis-, dir-), préfixes. [st1]1 [-] séparation: - de-cedere: partir, décéder. - de-minuere: retrancher. - di-ducere: séparer. [st1]2 [-] mouvement de haut en bas: - de-spicere: regarder de haut en bas, mépriser. - de-jicere → de + jacere: jeter à bas, précipiter. [st1]3 [-] privation, cessation, valeur négative: - de-mens: fou, privé de raison. - de-decus: déshonneur. - dif-ficilis: difficile. - de-fervescere: cesser de bouillir. [st1]4 [-] valeur intensive, achèvement: - de-poscere: demander énergiquement. - de-sudare: suer beaucoup. - de-servio: servir avec zèle. - de-vincere: vaincre complètement, écraser. [st1]5 [-] dispersion: - dis-currere: courir dans toutes les directions. - di-mittere: envoyer dans tous les sens.* * *[ABCU]A - dē + abl. prép. [st1]1 [-] de, du haut de. - de muro: du haut de la muraille. - de puteo haurire: puiser d'un puits. [st1]2 [-] pendant, après. - de mense Decembri navigare: faire une traversée pendant le mois de décembre. - de media nocte: après minuit. [st1]3 [-] de, d'entre. - unus de multis: le premier venu, n'importe qui. [st1]4 [-] en prenant sur. - de publico redimere: racheter en prenant sur les fonds publics, racheter aux frais de l'Etat. [st1]5 [-] d'après. - quibus de causis: pour ces raisons. - de more: selon la coutume. [st1]6 [-] au sujet de. - de ceteris: quant au reste. [st1]7 [-] de la part de. - bene mereri de aliquo: bien mériter de qqn, rendre de grands services à qqn. [ABCU]B - dē- + consonne ou dĕ- + voyelle ou h (di-, dif-, dis-, dir-), préfixes. [st1]1 [-] séparation: - de-cedere: partir, décéder. - de-minuere: retrancher. - di-ducere: séparer. [st1]2 [-] mouvement de haut en bas: - de-spicere: regarder de haut en bas, mépriser. - de-jicere → de + jacere: jeter à bas, précipiter. [st1]3 [-] privation, cessation, valeur négative: - de-mens: fou, privé de raison. - de-decus: déshonneur. - dif-ficilis: difficile. - de-fervescere: cesser de bouillir. [st1]4 [-] valeur intensive, achèvement: - de-poscere: demander énergiquement. - de-sudare: suer beaucoup. - de-servio: servir avec zèle. - de-vincere: vaincre complètement, écraser. [st1]5 [-] dispersion: - dis-currere: courir dans toutes les directions. - di-mittere: envoyer dans tous les sens.* * *De, Praepositio, ablatiuo casui seruiens: quae suo casui semper praeponitur. aliquando interponitur inter substantiuum et adiectiuum elegantiae causa. Cic. Id nisi graui de causa non fecisset. Sans grande cause.\De nocte abire. Terent. De nuict.\De nocte multa exurrexi. Plaut. Je me suis levé qu'il estoit encores grand nuict.\De media nocte missus equitatus. Caesar. Sur la minuict.\De nocte vigilare. Cic. Veiller de nuict.\De die potitare. Plaut. De jour.\De medio potare die. Horat. Dés midy commencer à boire et yvrongner.\De die viuere cum perditis. Cic. De jour, En plain jour.\Apparare de die conuiuium. Terent. Incontinent, Tout à l'heure.\De meo praeceptis nihil nouum apposui. Plaut. Du mien.\De tuo istuc addis. Plaut. Du tien, De ta fantasie.\Olet vnguenta de meo. Terent. De mon bien et à mes despens.\De nostro saepe edunt. Plaut. Ils mangent souvent du nostre, Ils vivent à noz despens.\Quum ante id tempus de suo quisque functus eo munere esset. Liu. A ses despens.\De alicuius sententia peccare. Plaut. Par son conseil et advis.\De sua sententia in Albano monte triumphauit. Plin. iunior. A sa fantasie, Sans s'en conseiller.\De sua sententia aliquid comminisci. Plaut. De soymesme.\De sententia populi lectus imperator. Liu. De l'advis et accord du peuple.\De communi sententia aliquid constituere. Cic. Par l'advis de tous ensemble.\De sententia alicuius dare. Cic. Selon qu'il advisera.\De meo consilio. Cic. Par mon conseil.\Vix tamen sibi de mea voluntate concessum est. Cic. On luy accorda de mon consentement, mais à grand peine voulut on.\De pro a. Cic. Et enim de principio studuit animus occurrere magnitudini criminis. Du commencement, Dés le commencement.\De sinistra parte eruti dentes. Plin. Du costé gauche.\Et si qua sunt de genere eodem. Cic. Et s'il en y a d'autres qui soyent de ce mesme genre.\Nam de reducenda, id vera neutiquam honestum esse arbitror. Terent. Quand est de la remener, je pense, etc.\Nam de te quidem satis scio, peccando detrimenti nihil fieri potest. Terent. Quant est de toy, ou Au regard de toy.\De lanificio neminem metuo. Plaut. Quant à, etc.\Flebat pater de filii morte. Cic. A cause, Pour la mort de son filz.\Mittere legatos ad Caesarem de pace. Caesar. Pour traicter de la paix.\Adii te heri de filia. Terent. J'allay hier vers toy pour te parler de ta fille.\De regno, De rege sanguinem fundere. Curt. Espandre son sang pour le Roy, Se mettre en peril pour luy.\Non bonus est somnus homini de prandio. Plaut. Incontinent apres le disner.\Totum hominem tibi ita trado, de manu (vt aiunt) in manum tuam istam. Cic. Je m'en dessaisi, et t'en saisi.\Considerate diligenterque nauiges de mense Decembri. Cic. Au mois de Decembre.\De summo loco adolescens. Plaut. De hault lieu, De grand maison.\AEdificare de exemplo alterius. Plaut. A l'exemple d'un autre.\De scripto dicere. Cic. Prononcer par livre, en lisant ce qui est escript.\De caetero. Plin. De caetero, in ventre nihil est. Quant au reste, au demourant.\De caetero vide an verum sit quod dicis. Seneca. Desormais, Doresenavant.\Ibo de_improuiso obuiam. Plaut. A despourveu, Quand ils ne s'en doubteront point, A l'improveu.\- interuenit Homo de_improuiso. Terent. Il survient un homme qu'on ne s'en doubtoit point.\- de_industria Fugiebatis. Plaut. De faict a pensé, De propos deliberé, Tout à esciant.\Paululum interesse censes, ex animo omnia, Vt fert natura, facias, an de_industria? Terent. Pense tu qu'il n'y ait gueres à dire, ou gueres de difference, de faire une chose nayvement, ou par ruze et industrie?\De_integro. Terent. Ratio de_integro ineunda est mihi. De rechef, Tout de nouveau.\De_more. Plin. iunior. Selon la coustume.\De_nihilo irasci. Plaut. Liu. Pour un neant, Sans cause.\Non hoc de_nihilo est, quod Laches nunc me conuentam esse expetit. Terent. Ce n'est point sans cause, Ce n'est pas pour neant. \ De_praefacili. Plaut. Facilement.\Aspice de_procul in conspectum. Plaut. De loing.\De_proximo hic senex. Plaut. Qui demeure ci aupres.\Vna exeuntes hinc video de_proximo. Plaut. D'ici aupres.\De_reliquo, si id quod confido fore, dignum eum tua amicitia cognoueris, peto, etc. Cic. Quant au reste, Au demeurant.\De_repente. Cic. Tu de_repente irrupisses. Incontinent, Subitement, Tout à coup.\De_subito. Plaut. Quid si apud te veniat de_subito prandium. Soubdainement.\De_super. Plin. iunior. Lapidibus et tegulis de_super interfectus. D'enhault, Qui cheurent d'enhault.\De_tempore. Hirtius, Ipse de_tempore coenauit. D'heure, De bonne heure.\De_transuerso. Cic. Ecce autem de_transuerso Lucius Caesar, vt veniam ad se rogat, in nemus. A la traverse. -
3 cito
[st1]1 [-] cĭtŏ, adv.: a - vite, promptement, rapidement. - cito discere, Cic. de Or. 3, 146: apprendre vite. - confido cito te firmum fore, Cic. Fam. 16, 20: je suis sûr que tu seras vite rétabli. - neque verbis aptiorem cito alium dixerim, Cic. Br. 264: j’aurais de la peine à citer un orateur qui ait plus de justesse d’expression. - citissime: avec une grande promptitude. --- Caes. BG. 4, 33, 3. b - négation + cito: pas facilement, pas aisément. - eum non tam cito rhetorem dixisses, quam...: on serait moins porté à voir en lui un orateur que... - citius: compar. de cito. [st1]2 [-] cĭto, āre, āvi, ātum [cieo]: - tr. - - inf. passif citarier. --- Catul. 61, 42. a - mettre en mouvement (souvent, fortement). - citare hastam, Sil. 4, 536: brandir une lance. - medicamentum quod umorem illuc citat, Cels. 4, 6: remède qui pousse (chasse) là-bas l’humeur. - citare nubes, Lact.: mettre les nuages en mouvement. - citare alvum, Col. 7, 9, 9: lâcher le ventre. - citare urinam, Cels.: faire uriner. - citare palmitem, Col.: pousser un rejeton. - vitis citat fructum de aliquo loco, Pall.: la vigne porte des fruits sur certaines branches. b - provoquer, susciter (un mouvement de l’âme, une passion). - is motus boni opinione citatur, Cic. Tusc. 3, 11, 24: ce mouvement est provoqué par l'idée qu'on a du bien. c - faire venir, appeler, convoquer. - quid, si ego huc servos cito ? Plaut. Men. 844: et, si de mon côté je fais venir ici les esclaves ? --- cf. Catul. 61, 42. - patres in curiam per praeconem ad regem Tarquinium citari jussit, Liv. 1, 47, 8: il ordonna que par la voix du héraut les sénateurs fussent convoqués à la curie auprès du roi Tarquin. - in forum citatis senatoribus, Liv. 27, 24, 2: ayant convoqué les sénateurs sur la place publique. - quo die primum, judices, citati in hunc reum consedistis, Cic. Verr. 1, 19: le jour où pour la première fois, juges, convoqués à l’occasion de cet accusé, vous êtes venus prendre séance. - judices citari jubet, Cic. Verr. 2, 41: il donne l’ordre de convoquer les juges. - citare: appeler (les citoyens pour l’enrôlement militaire). --- Liv. 2, 29, 2; id. Epit. libr. 14; Val. Max. 6, 3, 4. - citare nominatim juniores, Liv.: faire l'appel des plus jeunes citoyens (pour les enrôler). d - pousser un chant, entonner à haute voix. - Hor. S. 1, 3, 7; Cic. de Or. 1, 251. e - citer en justice. - Sthenium citari jubet, Cic. Verr. 2, 97: il fait citer Sthénius. - omnes abs te rei capitis C. Rabiri nomine citantur, Cic. Bab. perd. 31: tous par toi sont accusés de crime capital dans la personne de C. Rabirius. f - appeler les parties [devant le tribunal]. - citat reum, non respondit; citat accusatorem... ; citatus accusator non respondit, non adfuit, Cic. Verr. 2, 98: il appelle le défendeur, celui-ci ne répondit pas ; il appelle l’accusateur...; l’accusateur ne répondit pas à l’appel, ne se présenta pas. g - citer comme témoin. - Cic. Verr. 2, 146, etc. h - invoquer [comme témoin, garant, etc.]. - Cic. Off. 1, 75; Liv. 4, 20, 8. ii - invoquer [comme témoin, garant, etc.]. - libri, quos citat auctores, Liv. 4, 20, 8: livres dont il invoque l'autorité. --- Cic. Off. 1, 75. k - proclamer. - victorem Olympiae citari, Nep. praef. 5: être proclamé à Olympie athlète vainqueur. - victor citatur: il est proclamé vainqueur (aux jeux olympiques). - citare paeanem, Cic. de Or. 1, 59, 251: chanter un péan. - citare io Bacche! Hor. S. 1, 3, 7: crier: Io Bacchus! ll - appeler, faire l’appel. - Col. 11, 1, 22. - voir citatus* * *[st1]1 [-] cĭtŏ, adv.: a - vite, promptement, rapidement. - cito discere, Cic. de Or. 3, 146: apprendre vite. - confido cito te firmum fore, Cic. Fam. 16, 20: je suis sûr que tu seras vite rétabli. - neque verbis aptiorem cito alium dixerim, Cic. Br. 264: j’aurais de la peine à citer un orateur qui ait plus de justesse d’expression. - citissime: avec une grande promptitude. --- Caes. BG. 4, 33, 3. b - négation + cito: pas facilement, pas aisément. - eum non tam cito rhetorem dixisses, quam...: on serait moins porté à voir en lui un orateur que... - citius: compar. de cito. [st1]2 [-] cĭto, āre, āvi, ātum [cieo]: - tr. - - inf. passif citarier. --- Catul. 61, 42. a - mettre en mouvement (souvent, fortement). - citare hastam, Sil. 4, 536: brandir une lance. - medicamentum quod umorem illuc citat, Cels. 4, 6: remède qui pousse (chasse) là-bas l’humeur. - citare nubes, Lact.: mettre les nuages en mouvement. - citare alvum, Col. 7, 9, 9: lâcher le ventre. - citare urinam, Cels.: faire uriner. - citare palmitem, Col.: pousser un rejeton. - vitis citat fructum de aliquo loco, Pall.: la vigne porte des fruits sur certaines branches. b - provoquer, susciter (un mouvement de l’âme, une passion). - is motus boni opinione citatur, Cic. Tusc. 3, 11, 24: ce mouvement est provoqué par l'idée qu'on a du bien. c - faire venir, appeler, convoquer. - quid, si ego huc servos cito ? Plaut. Men. 844: et, si de mon côté je fais venir ici les esclaves ? --- cf. Catul. 61, 42. - patres in curiam per praeconem ad regem Tarquinium citari jussit, Liv. 1, 47, 8: il ordonna que par la voix du héraut les sénateurs fussent convoqués à la curie auprès du roi Tarquin. - in forum citatis senatoribus, Liv. 27, 24, 2: ayant convoqué les sénateurs sur la place publique. - quo die primum, judices, citati in hunc reum consedistis, Cic. Verr. 1, 19: le jour où pour la première fois, juges, convoqués à l’occasion de cet accusé, vous êtes venus prendre séance. - judices citari jubet, Cic. Verr. 2, 41: il donne l’ordre de convoquer les juges. - citare: appeler (les citoyens pour l’enrôlement militaire). --- Liv. 2, 29, 2; id. Epit. libr. 14; Val. Max. 6, 3, 4. - citare nominatim juniores, Liv.: faire l'appel des plus jeunes citoyens (pour les enrôler). d - pousser un chant, entonner à haute voix. - Hor. S. 1, 3, 7; Cic. de Or. 1, 251. e - citer en justice. - Sthenium citari jubet, Cic. Verr. 2, 97: il fait citer Sthénius. - omnes abs te rei capitis C. Rabiri nomine citantur, Cic. Bab. perd. 31: tous par toi sont accusés de crime capital dans la personne de C. Rabirius. f - appeler les parties [devant le tribunal]. - citat reum, non respondit; citat accusatorem... ; citatus accusator non respondit, non adfuit, Cic. Verr. 2, 98: il appelle le défendeur, celui-ci ne répondit pas ; il appelle l’accusateur...; l’accusateur ne répondit pas à l’appel, ne se présenta pas. g - citer comme témoin. - Cic. Verr. 2, 146, etc. h - invoquer [comme témoin, garant, etc.]. - Cic. Off. 1, 75; Liv. 4, 20, 8. ii - invoquer [comme témoin, garant, etc.]. - libri, quos citat auctores, Liv. 4, 20, 8: livres dont il invoque l'autorité. --- Cic. Off. 1, 75. k - proclamer. - victorem Olympiae citari, Nep. praef. 5: être proclamé à Olympie athlète vainqueur. - victor citatur: il est proclamé vainqueur (aux jeux olympiques). - citare paeanem, Cic. de Or. 1, 59, 251: chanter un péan. - citare io Bacche! Hor. S. 1, 3, 7: crier: Io Bacchus! ll - appeler, faire l’appel. - Col. 11, 1, 22. - voir citatus* * *Cito, Aduerb. Plaut. Soudainement, Vistement, Tost.\Tam cito? Terent. Si soudain?\Haud cito mali quod ortum ex hoc sit publice. Terent. On ne voira pas bien tost advenir quelque mal de par luy.\Citius. Plaut. Citius quod non facto est vsus fit, quam quod facto est opus. Plus tost.\Noto volucrique sagitta citius. Virgil. Plus viste que le vent.\Citius suprema die. Horat. Devant la mort.\Citius dicto. Virg. Plus viste que le mot, Plus tost qu'on ne l'a dict.\Citissime ascias retundit. Plin. Tout incontinent.\Cito, citas, citare, Frequentatiuum, Proprie est vocare. Plin. iunior. Appeler.\Citare per praeconem in curiam ad regem. Liu. Appeler, Faire venir.\Citare Senatum in forum. Liu. Assembler le Senat.\Citare aliquos per nomina. Col. Appeler chascun par son nom.\Citare iudices. Cic. Appeler.\Citare aliquem testem in aliquam rem. Cic. Appeler en tesmoing.\Citare testes alicuius rei. Liu. Appeler et attraire en tesmoignage.\Citare reum. Cic. Appeler le defendeur.\Ad suum munus citarier. Catul. Estre appelé pour faire le debvoir de son office et sa charge.\Citare authores. Liu. Nommer pour ses autheurs, Alleguer.\Ore alicuius citari. Ouid. Estre nommé.\Citare, Incitare. Haster, Avancer. vt Citare equum. Caesar, Equo citato Larissam contendit.\Citare humorem illuc. Cels. Faire venir et assembler là.\Citare vrinam, cui Tardare opponitur. Celsus. Faire pisser beaucoup.\Gradum citare. Claud. Avancer son pas, Se haster d'aller.\Citare palmitem aut radiculas dicuntur arbores. Colum. Mettre hors et avancer, Produire, Jecter.\Citare: Horat. Reciter, Narrer, Raconter.
См. также в других словарях:
vouloir — Vouloir, Velle. Fort vouloir et desirer, Peruelle. Ne vouloir plus apprendre, Voluntatem discendi abiicere. Je vouldroye fort sçavoir, Peruelim scire. Je vouldroye ne l avoir point dit, Nollem dixisse. Vouldriez vous que, etc. Et quisquam numen… … Thresor de la langue françoyse