-
1 confidenza
f ( familiarità) familiarity( fiducia) confidence, trustavere confidenza con qualcuno be familiar with someoneprendere confidenza con qualcosa familiarize o.s. with something* * *confidenza s.f.2 ( cosa confidata) secret, confidence, disclosure: fare una confidenza a qlcu., to tell s.o. (o to let s.o. in on) a secret3 ( familiarità) familiarity, intimacy: dare confidenza a qlcu., to treat s.o. with familiarity; essere in confidenza con qlcu., to be on familiar terms with (o to be close to) s.o.; prendersi delle confidenze con qlcu., to take liberties with s.o., (fam.) to be fresh with s.o.; prendersi la confidenza di, to take the liberty of: mi sono preso la confidenza di disturbarti, I've taken the liberty of bothering you* * *[konfi'dɛntsa] 1.sostantivo femminile1) (rivelazione) confidencefare una confidenza a qcn. — to tell sb. a secret, to confide sth. to sb
2) (familiarità) intimacy, familiarityessere in confidenza con qcn. — to be on familiar terms with sb.
prendere confidenza con — to make oneself o become familiar with
3) (in segreto)2.in confidenza — confidentially, in confidence
* * *confidenza/konfi'dεntsa/I sostantivo f.1 (rivelazione) confidence; fare una confidenza a qcn. to tell sb. a secret, to confide sth. to sb.2 (familiarità) intimacy, familiarity; essere in confidenza con qcn. to be on familiar terms with sb.; si prende troppa confidenza he's too free in his manner; prendere confidenza con to make oneself o become familiar with3 (in segreto) in confidenza confidentially, in confidenceII confidenze f.pl. -
2 scambiare
"to exchange;Vertauschen;trocar"* * *( confondere) mistake ( per for)* * *scambiare v.tr.1 ( dare in cambio) to exchange, to swap; ( barattare) to barter: scambiò l'orologio con due anelli, he exchanged the watch for two rings; scambiare i prigionieri, to swap prisoners; scambiare merci, to exchange (o to swap) goods; scambiare un prodotto con un altro, to exchange one product for another // scambiare due parole con qlcu., to chat to s.o. // (fin.) scambiare titoli, to swap securities2 ( cambiare una banconota) to change: scambiare cento euro, to change a 100 euro banknote; avrebbe da scambiare, per favore?, have you got change, please?3 ( confondere) to mistake*: scambiare una persona, una cosa per un'altra, to mistake one person, one thing for another.◘ scambiarsi v.rifl.rec. to exchange; (fam.) to swap: ci scambiamo dei francobolli, we swap postage stamps; ci siamo scambiati delle lettere, we have exchanged letters; scambiare delle confidenze, delle informazioni, to exchange confidences, information; scambiare una visita, to return a visit; scambiare un bacio, to kiss each other (o to give each other a kiss).* * *[skam'bjare]1. vt1)scambiare qn/qc per — to take o mistake sb/sth forscusa, l'ho scambiato per il mio — sorry, I thought it was mine
2)scambiare qc per — to exchange sth for3)scambiare due parole — to exchange a few words2. vr (scambiarsi)(uso reciproco) to exchange* * *[skam'bjare] 1.verbo transitivo1) (barattare) to exchange, to swap colloq.scambiare qcs. con qcs. — to exchange sth. for sth
2) (confondere) to mistake*2.verbo pronominale scambiarsi1) (darsi reciprocamente) to exchange [indirizzi, auguri]-rsi di posto con qcn. — to swap places with sb.
2) (darsi il cambio) to change over* * *scambiare/skam'bjare/ [1]2 (confondere) to mistake*; l'ho scambiato per Carlo I mistook him for Carlo3 (prendere per sbaglio) scambiare il sale per lo zucchero to take salt instead of sugarII scambiarsi verbo pronominale1 (darsi reciprocamente) to exchange [indirizzi, auguri]; - rsi baci to kiss each other; -rsi di posto con qcn. to swap places with sb.; - rsi una stretta di mano to shake hands2 (darsi il cambio) to change over. -
3 confidenza sf
[konfi'dɛntsa]1) (familiarità) intimacy, familiarityessere in confidenza o avere confidenza con qn — to be on friendly terms with sb
2) (rivelazione) confidence3)prendere confidenza col proprio lavoro — to become more confident about one's work -
4 confidenza
sf [konfi'dɛntsa]1) (familiarità) intimacy, familiarityessere in confidenza o avere confidenza con qn — to be on friendly terms with sb
2) (rivelazione) confidence3)prendere confidenza col proprio lavoro — to become more confident about one's work
См. также в других словарях:
Moana Pozzi — Born Anna Moana Rosa Pozzi 27 April 1961(1961 04 27) Genoa, Italy Died 15 September 1994(1994 09 15 … Wikipedia
Arnoldo Mondadori Editore — S.p.A. Type Società per azioni Traded as BIT: MNDI … Wikipedia
Джильи Б. — (Gigli) Беньямино (20 III 1890, Реканати 30 XI 1957, Рим) итал. певец (тенор). Крупнейший представитель бельканто. Род. в бедной семье (отец Д. был сапожником). С 7 лет учился пению у М. Ладзарини в Схола канторум при соборе; пел сольные… … Музыкальная энциклопедия
Arnoldo Mondadori Editore — Logo de Arnoldo Mondadori Editore Création 1907 Personnages clés Arnoldo Mondadori … Wikipédia en Français
Claudio Nizzi — (né le 9 septembre 1938 à Sétif en Algérie) est un scénariste italien de bande dessinée. Biographie Dès 1939, un an après la naissance de Claudio Nizzi, sa famille quitte l Algérie et revient en Italie. Elle s installe à Fiumalbo, dans… … Wikipédia en Français
Mondadori Editore — Arnoldo Mondadori Editore Logo de Arnoldo Mondadori Editore Création 1907 Personnages clés Arnoldo Mondadori … Wikipédia en Français
Armando Spadini — Saltar a navegación, búsqueda Autorretrato, de 1917 … Wikipedia Español
Calenzŏli — Calenzŏli, Giuseppe, ital. Lustspieldichter, geb. 1815 in Florenz, hatte lange zu kämpfen, bis es ihm (1852) gelang, sein Erstlingswerk: »Ricerca d un marito«, zur Ausführung zu bringen, dem nun eine lange Reihe meist einaktiger Komödien folgte,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Cinzia Giorgio — Cinzia Giorgio, in 2007. Born Cinzia Giorgio 1 April 1975 (1975 04 01) (age 36) Venosa, Italy Occupation Novelist … Wikipedia
Де Стефани, Альберто — Альберто де Стефани Alberto de Stefani Министр финансов Италии 30 октября 1922 10 июля … Википедия
confidenza — con·fi·dèn·za s.f. AU 1. familiarità, dimestichezza: trattare qcn. con confidenza, avere confidenza con qcn., con un argomento; in confidenza: in segreto, te lo dico in confidenza; in tutta confidenza, quel ragazzo non mi piace affatto Sinonimi:… … Dizionario italiano