-
81 идеальный
идеа́льныйideala.* * *прил.ideal; sublime ( возвышенный); perfecto ( совершенный)идеа́льная красота́ — belleza perfecta
идеа́льные усло́вия — condiciones ideales
* * *прил.ideal; sublime ( возвышенный); perfecto ( совершенный)идеа́льная красота́ — belleza perfecta
идеа́льные усло́вия — condiciones ideales
* * *adj1) gener. perfecto (возвышенный), sublime (совершенный), ideal2) eng. perfecto (напр., газ) -
82 капитуляция
ж.безогово́рочная капитуля́ция — capitulación sin condiciones (incondicional)
прину́дить к капитуля́ции — hacer (obligar a) capitular
* * *ж.безогово́рочная капитуля́ция — capitulación sin condiciones (incondicional)
прину́дить к капитуля́ции — hacer (obligar a) capitular
* * *n1) gener. capitulación2) milit. rendición -
83 льготные условия
adj1) gener. condiciones de excepción (de privilegio), condiciones de privilegio2) econ. facilidades -
84 льготный
прил.de favor; de privilegio; de exenciónльго́тный биле́т — billete de favor
льго́тные усло́вия — condiciones de privilegio, facilidades f pl
по льго́тной цене́ — a precio ventajoso
* * *прил.de favor; de privilegio; de exenciónльго́тный биле́т — billete de favor
льго́тные усло́вия — condiciones de privilegio, facilidades f pl
по льго́тной цене́ — a precio ventajoso
* * *adj1) gener. con descuenta, de exención, de favor, de privilegio, bonificado (Налоговые льготы для предприятия за оформление постоянного контракта)2) law. concesionario, preferente, prelativo, promotor -
85 материальный
материа́льн||ый1. materia;\материальный мир materia mondo;2. (имущественный, денежный) financa, materiala;\материальныйое положе́ние materiala stato.* * *прил.1) materialматериа́льный мир — mundo material
2) (имущественный, денежный) pecuniario; económicoматериа́льное положе́ние — situación económica
материа́льные усло́вия — condiciones de vida
материа́льная по́мощь — ayuda pecuniaria
материа́льные це́нности — valores materiales
••материа́льная часть тех., воен. — material m
материа́льный склад — almacén m, depósito de materiales
* * *прил.1) materialматериа́льный мир — mundo material
2) (имущественный, денежный) pecuniario; económicoматериа́льное положе́ние — situación económica
материа́льные усло́вия — condiciones de vida
материа́льная по́мощь — ayuda pecuniaria
материа́льные це́нности — valores materiales
••материа́льная часть тех., воен. — material m
материа́льный склад — almacén m, depósito de materiales
* * *adj1) gener. (имущественный, денежный) pecuniario, económico, material2) law. de fondo (ñð. de forma), importante, sustancial3) econ. real -
86 неприемлемые условия
adjecon. condiciones inaceptables, condiciones inadmisibles, modalidades inaceptables -
87 неприемлемый
неприе́млемыйneakceptebla.* * *прил.inadmisible, inaceptableнеприе́млемые усло́вия — condiciones inadmisibles
* * *прил.inadmisible, inaceptableнеприе́млемые усло́вия — condiciones inadmisibles
* * *adj1) gener. inaceptable, inadmisible, inadoptable3) econ. inadaptable (напр. об условиях договора) -
88 нормальный
норма́льныйlaŭnorma, normala.* * *прил.1) normalнорма́льная температу́ра ( больного) — temperatura normal
норма́льные усло́вия — condiciones normales
2) ( психически здоровый) normal, cuerdo* * *прил.1) normalнорма́льная температу́ра ( больного) — temperatura normal
норма́льные усло́вия — condiciones normales
2) ( психически здоровый) normal, cuerdo* * *adj1) gener. cuerdo, normal2) colloq. normal y corriente3) law. cabal, ordinario -
89 облегчить
сов., вин. п.1) (вес, ношу и т.п.) aligerar vt, aliviar vt; alivianar vt (Лат. Ам.)2) спец. ( упростить конструкцию) aligerar vt, alivianar vt3) ( сделать менее обременительным) aliviar vt, suavizar vt ( смягчить)облегчи́ть усло́вия труда́ — facilitar las condiciones de trabajo
облегчи́ть боль — aligerar (mitigar) el dolor
облегчи́ть ду́шу — desahogar su alma
облегчи́ть своё го́ре слеза́ми — desahogar su pena llorando
* * *сов., вин. п.1) (вес, ношу и т.п.) aligerar vt, aliviar vt; alivianar vt (Лат. Ам.)2) спец. ( упростить конструкцию) aligerar vt, alivianar vt3) ( сделать менее обременительным) aliviar vt, suavizar vt ( смягчить)облегчи́ть усло́вия труда́ — facilitar las condiciones de trabajo
облегчи́ть боль — aligerar (mitigar) el dolor
облегчи́ть ду́шу — desahogar su alma
облегчи́ть своё го́ре слеза́ми — desahogar su pena llorando
* * *v1) gener. (âåñ, ñîøó è á. ï.) aligerar, (î âåñå) aligerarse, (сделать менее обременительным) aliviar, (стать менее обременительным) aliviarse, alivianar (Лат. Ам.), atenuar (смягчить), facilitarse, mitigar, suavizar (смягчить)2) special. (упростить конструкцию) aligerar3) simpl. (îáëåã÷èáü ¿åëóäîê) descargar (aligerar) el vientre -
90 объективный
объекти́вныйobjektiva.* * *прил.1) objetivoобъекти́вная действи́тельность — realidad objetiva
объекти́вные причи́ны, усло́вия — causas, condiciones objetivas
2) ( беспристрастный) imparcialобъекти́вное отноше́ние — imparcialidad f
* * *прил.1) objetivoобъекти́вная действи́тельность — realidad objetiva
объекти́вные причи́ны, усло́вия — causas, condiciones objetivas
2) ( беспристрастный) imparcialобъекти́вное отноше́ние — imparcialidad f
* * *adj1) gener. (беспристрастный) imparcial2) econ. objetivo -
91 определённый
определённыйdifinita, determinita.* * *1) прич. от определить2) прил. definido, determinado, fijado, fijo; preciso (ясный, точный)определённый поря́док — orden determinado
челове́к без определённых заня́тий — hombre sin profesión ni oficio (sin ocupaciones fijas)
3) прил. (некоторый, известный) ciertoв определённых круга́х — en ciertos círculos
при определённых усло́виях — en ciertas condiciones
4) прил. разг. ( несомненный) indudable, incuestionable••* * *1) прич. от определить2) прил. definido, determinado, fijado, fijo; preciso (ясный, точный)определённый поря́док — orden determinado
челове́к без определённых заня́тий — hombre sin profesión ni oficio (sin ocupaciones fijas)
3) прил. (некоторый, известный) ciertoв определённых круга́х — en ciertos círculos
при определённых усло́виях — en ciertas condiciones
4) прил. разг. ( несомненный) indudable, incuestionable••* * *adj1) gener. axiomàtico, categórico, cierto, definido, explìcito, expreso, fijado, fijo, preciso (ясный, точный), prefijo, contado, definitivo, determinado2) colloq. (ñåñîìñåññúì) indudable, incuestionable3) math. positivo -
92 определенный
определённыйdifinita, determinita.* * *1) прич. от определить2) прил. definido, determinado, fijado, fijo; preciso (ясный, точный)определённый поря́док — orden determinado
челове́к без определённых заня́тий — hombre sin profesión ni oficio (sin ocupaciones fijas)
3) прил. (некоторый, известный) ciertoв определённых круга́х — en ciertos círculos
при определённых усло́виях — en ciertas condiciones
4) прил. разг. ( несомненный) indudable, incuestionable••* * *1) прич. от определить2) прил. definido, determinado, fijado, fijo; preciso (ясный, точный)определённый поря́док — orden determinado
челове́к без определённых заня́тий — hombre sin profesión ni oficio (sin ocupaciones fijas)
3) прил. (некоторый, известный) ciertoв определённых круга́х — en ciertos círculos
при определённых усло́виях — en ciertas condiciones
4) прил. разг. ( несомненный) indudable, incuestionable••* * *adj1) gener. especìfico2) law. particular -
93 основание
основа́ни||е1. (действие) fond(ad)o;2. (фундамент;тж. перен.) fundamento;bazo (колонны);montbazo, malsupro, piedaĵo (горы);3. (причина) kaŭzo, kialo;motivo (мотив);на како́м \основаниеи? pro kio?, pro kiu motivo?;нет \основанией forestas (или mankas) kaŭzo (или motivo).* * *с.1) ( действие) fundación fгод основа́ния — año de la fundación
2) (фундамент, нижняя часть; тж. перен.) base f, fundamento m, cimiento mоснова́ние коло́нны — zócalo de una columna
основа́ние горы́ — pie de la montaña
класть (положи́ть) основа́ние — poner las bases, basar vt, echar los cimientos
разру́шить до основа́ния — destruir (derribar) hasta los cimientos
изучи́ть до основа́ния — estudiar a fondo
на о́бщих ра́вных основа́ниях — en condiciones de igualdad (paridad); según la norma (la regla) general
3) (причина, мотив) razón f, causa fна основа́нии (+ род. п.) — en virtud de, en razón de
на э́том основа́нии — por esta razón (causa)
не без основа́ния — no sin razón (causa)
с тем бо́льшим основа́нием — con mayor razón, a fortiori
4) хим., мат. base f* * *с.1) ( действие) fundación fгод основа́ния — año de la fundación
2) (фундамент, нижняя часть; тж. перен.) base f, fundamento m, cimiento mоснова́ние коло́нны — zócalo de una columna
основа́ние горы́ — pie de la montaña
класть (положи́ть) основа́ние — poner las bases, basar vt, echar los cimientos
разру́шить до основа́ния — destruir (derribar) hasta los cimientos
изучи́ть до основа́ния — estudiar a fondo
на о́бщих ра́вных основа́ниях — en condiciones de igualdad (paridad); según la norma (la regla) general
3) (причина, мотив) razón f, causa fна основа́нии (+ род. п.) — en virtud de, en razón de
на э́том основа́нии — por esta razón (causa)
не без основа́ния — no sin razón (causa)
с тем бо́льшим основа́нием — con mayor razón, a fortiori
4) хим., мат. base f* * *n1) gener. argumentación, causa, causal, cimiento, fundamentarto, motivo, procedencia, solar, base, cimentación, erección, establecimiento, fundación, pie, planta, razón, solera (стены)2) liter. fuste3) eng. asiento, basada, base de sustentación, embasamiento, pata, zócalo, basamento, lecho, pedestal, polin4) law. autoridad, fundamentación, lugar, móvil, requisito, tìtulo5) econ. condición, fundamento, apoyo, institución6) arch. plinto (колонны, памятника)7) found.engin. capa, estrato -
94 приводить рост в соответствии с новыми условиями
vecon. adecuar el crecimiento a las condiciones nuevas, readecuar el crecimiento a las condiciones nuevasDiccionario universal ruso-español > приводить рост в соответствии с новыми условиями
-
95 природный
прил.1) naturalприро́дные бога́тства, усло́вия — riquezas, condiciones naturales
2) ( врождённый) innato, nativoприро́дный ум — inteligencia nativa
* * *прил.1) naturalприро́дные бога́тства, усло́вия — riquezas, condiciones naturales
2) ( врождённый) innato, nativoприро́дный ум — inteligencia nativa
* * *adj1) gener. (âðî¿ä¸ññúì) innato, connatural, natural, nativo2) eng. native -
96 приспосабливать рост к новым условиям
vecon. adecuar el crecimiento a las condiciones nuevas, readecuar el crecimiento a las condiciones nuevasDiccionario universal ruso-español > приспосабливать рост к новым условиям
-
97 режим
режи́мreĝimo.* * *м.régimen m (в разн. знач.)ца́рский режи́м — régimen zarista
режи́м пита́ния — régimen dietético, dieta f
режи́м дня — régimen del día
ему́ предпи́сан посте́льный режи́м — le está prescrito guardar (estar en) cama
температу́рный режи́м спец. — condiciones de temperatura
••режи́м эконо́мии — régimen de austeridad (de economía)
* * *м.régimen m (в разн. знач.)ца́рский режи́м — régimen zarista
режи́м пита́ния — régimen dietético, dieta f
режи́м дня — régimen del día
ему́ предпи́сан посте́льный режи́м — le está prescrito guardar (estar en) cama
температу́рный режи́м спец. — condiciones de temperatura
••режи́м эконо́мии — régimen de austeridad (de economía)
* * *n1) gener. régimen (в разн. знач.), tasa (больного)2) eng. modo, operación, comportamiento (работы)3) law. fiscalización, poner a la orden del tribunal4) econ. orden, tratamiento, trato -
98 сносный
прил.pasable, mediano, soportable; tolerable ( терпимый)сно́сные усло́вия — condiciones suficientes (satisfactorias)
* * *прил.pasable, mediano, soportable; tolerable ( терпимый)сно́сные усло́вия — condiciones suficientes (satisfactorias)
* * *adj1) gener. aguantadero, comportable, llevadero, llevadizo, mediano, pasable, regular, resistible, soportable, sufrible, sufridero, tolerable (терпимый), pasadero2) colloq. talcualillo -
99 создать условия
vgener. crear (las) condiciones, crear las condiciones -
100 стечение
стече́ние\стечение наро́да popolamasiĝo, amasiĝo de popolo;\стечение обстоя́тельств cirkonstancaro, situacio, konjunkturo, renkontiĝo de la cirkonstancoj.* * *с.1) afluencia f; confluencia f (ручьёв и т.п.)2) ( скопление) afluencia fстече́ние наро́да — concurrencia f
3) ( совпадение) coincidencia fстече́ние обстоя́тельств — coincidencia de circunstancias
зави́сеть от стече́ния усло́вий — depender de las condiciones
* * *с.1) afluencia f; confluencia f (ручьёв и т.п.)2) ( скопление) afluencia fстече́ние наро́да — concurrencia f
3) ( совпадение) coincidencia fстече́ние обстоя́тельств — coincidencia de circunstancias
зави́сеть от стече́ния усло́вий — depender de las condiciones
* * *n1) gener. (ñîâïàäåñèå) coincidencia, afluencia, agolpamiento, confluencia (ручьёв и т. п.), concurrencia, concurso2) liter. torbellino (народа и т.п.), confluencia (народа)
См. также в других словарях:
Condiciones de trabajo en España — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
condiciones TPES de un volumen de gas — Condiciones de un volumen de gas a 0 ºC, 1 atmósfera y sin vapor de agua. Debe contener una cifra calculable de moles de un gas determinado. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
condiciones in-situ — Condiciones en que existen recursos genéticos dentro de ecosistemas y hábitats naturales y, en el caso de las especies domesticadas o cultivadas, en los entornos en que hayan desarrollado sus propiedades específicas … Diccionario ecologico
Condiciones generales de la contratación — Las condiciones generales de la contratación son las cláusulas que regulan los contratos de adhesión. Son cláusulas redactadas por el empresario para utilizarlas en todos los contratos que vaya a perfeccionar con sus clientes, consumidores o… … Wikipedia Español
Condiciones de Karush-Kuhn-Tucker — En matemáticas, Las condiciones de Karush Kuhn Tucker (también conocidas como las condiciones KKT o Kuhn Tucker) son condiciones necesarias y suficientes para que la solución de una programación no lineal séa óptima. Es una generalización del… … Wikipedia Español
Condiciones normales de presión y temperatura — La exactitud de la información en este artículo o sección está discutida. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto. Condiciones normales de presión y temperatura (abreviado CNPT) o presión y temperatura normales (abreviado … Wikipedia Español
Condiciones para la admisión a la Internacional Comunista — Las condiciones para la admisión a la Internacional Comunista, popularmente conocidas como las 21 condiciones o los 21 puntos, eran los puntos ideológicos y organizativos que debía aprobar todo partido u organización que quisiese adherirse a la… … Wikipedia Español
Condiciones de trabajo — Las condiciones de trabajo son un área interdisciplinaria relacionada con la seguridad, la salud y la calidad de vida en el empleo. También puede estudiar el impacto del empleo o su localización en comunidades cercanas, familiares, empleadores,… … Wikipedia Español
Condiciones de Colonia — Las Condiciones de Colonia promueven la reducción de la deuda en condiciones concesionarias acordada por el Club de París en 1999 como parte de la Iniciativa reforzada para los Países Pobres Muy Endeudados (PPME). Según esas condiciones, los… … Wikipedia Español
Condiciones de Nápoles — Las Condiciones de Nápoles son condiciones concesionarias para la reprogramación de la deuda aprobadas por el Club de París en diciembre de 1994 que se aplican en los países de bajo ingreso, según las circunstancias de cada caso. Los países… … Wikipedia Español
Condiciones de Inada — En macroeconomía, las condiciones de Inada (llamadas así por el economista japonés Ken Ichi Inada)[1] son las hipótesis sobre la forma de una función de producción que garantizan la ruta de estabilidad de un crecimiento económico en el modelo de… … Wikipedia Español