-
61 mucha concurrencia
• velká navštívenost (koncertu aj.) -
62 buena concurrencia
f.good number. -
63 no concurrencia
f.nonconcurrency. -
64 concorrenzia
concurrencia -
65 temohuatl
concurrencia f -
66 bateraketa
concurrencia -
67 недобросовестная конкуренция
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > недобросовестная конкуренция
-
68 совпадение правовых норм
Русско-испанский юридический словарь > совпадение правовых норм
-
69 attendance
noun His attendance (= the number of times he attends) at school is poor; Attendances (= the number of people attending) at the concerts went down after the price of tickets increased.) asistencia1. asistencia2. asistenteswhat was the attendance? ¿cuántos asistentes hubo?tr[ə'tendəns]1 (being present) asistencia2 (people present) asistentes nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLattendance [ə'tɛndənts] n1) attending: asistencia f2) turnout: concurrencia fn.• acompañamiento s.m.• asistencia (Banca) s.f.• concurrencia s.f.ə'tendənsa) u c ( presence) asistencia fto be in attendance — estar* presente; (before n)
b) u ( service) atención fto be in attendance — \<\<doctor\>\> estar* de guardia
to dance attendance on somebody — estar* pendiente de alguien
c) c ( people present)what was the attendance? — ¿cuántos asistentes hubo?, ¿cuántas personas asistieron?
[ǝ'tendǝns]to take attendance — (AmE) pasar lista
1. N1) (=presence) asistencia f (at a)is my attendance necessary? — ¿debo asistir?, ¿es preciso que asista yo?
danceto be in attendance on the minister — acompañar al ministro, formar parte del séquito del ministro
2) (=those present) concurrencia fwhat was the attendance at the meeting? — ¿cuántos asistieron a la reunión?
we need an attendance of 1,000 — hace falta atraer a un público de 1.000 personas
3) (Med) asistencia f2.CPDattendance centre N — (Brit) (Jur) centro m de régimen abierto
attendance fee N — honorarios mpl por asistencia
attendance figures NPL — (at match, concert) número m de espectadores
attendance money N — pago m por asistencia
attendance officer N — (Brit) (Scol) encargado(-a) m / f del control de asistencia
attendance order N — (Brit) (Scol) orden que exige a los padres la asistencia de sus hijos a la escuela
attendance record N — historial m de asistencia
attendance sheet N — hoja f de asistencia
* * *[ə'tendəns]a) u c ( presence) asistencia fto be in attendance — estar* presente; (before n)
b) u ( service) atención fto be in attendance — \<\<doctor\>\> estar* de guardia
to dance attendance on somebody — estar* pendiente de alguien
c) c ( people present)what was the attendance? — ¿cuántos asistentes hubo?, ¿cuántas personas asistieron?
to take attendance — (AmE) pasar lista
-
70 concourse
tr['kɒŋkɔːs]1 (hall) vestíbulo; (in station) explanada2 formal use (gathering) concurrencia, concursoconcourse ['kɑn.kors] n: explanada f, salón m (para pasajeros)n.• concurso s.m.• confluencia s.f.• gran salón s.m.'kɑːnkɔːrs, 'kɒŋkɔːs1) ( large hall) explanada f2) ( gathering) (liter) concurrencia f['kɒŋkɔːs]N1) [of people] concurrencia f ; [of rivers] confluencia f2) (in building, station) explanada f* * *['kɑːnkɔːrs, 'kɒŋkɔːs]1) ( large hall) explanada f2) ( gathering) (liter) concurrencia f -
71 gathering
noun (a meeting of people: a family gathering.) reunióngathering n reunióntr['gæðərɪŋ]1 reunión nombre femenino, asamblea1 crecientegathering ['gæðərɪŋ] n: reunión fn.• acopio s.m.• acumulación s.f.• asamblea s.f.• concurrencia s.f.• frunce s.m.• fruncido s.m.• fruncimiento s.m.• muchedumbre s.f.• recolección s.f.• reunión s.f.
I 'gæðərɪŋ
II
adjective (before n) creciente, en aumento['ɡæðǝrɪŋ]1. N1) (=assembly) reunión f ; (=persons present) concurrencia f2) (Med) absceso m3) (Typ) alzado m2.ADJ [force, speed] creciente, en aumento* * *
I ['gæðərɪŋ]
II
adjective (before n) creciente, en aumento -
72 masivo
adj.1 massive, heavy, ponderous.2 mass, large-number, widespread.* * *► adjetivo1 mass, massive, on a mass scale* * *(f. - masiva)adj.* * *ADJ [ataque, dosis etc] massive; [evacuación, ejecución] mass antes de s* * *- va adjetivoa) <ejecución/migración> mass (before n); < protesta> large-scale (before n), mass (before n)b) < dosis> massive, huge* * *= massive, wholesale, mass.Ex. When the use of all synonymous terms would result in a massive duplication of A/Z subject index entries 'see references' are employed.Ex. The more structured the source of words, the more likely it is that the terms in the source will already be in a standard form ready for lifting wholesale and little modified into a thesaurus.Ex. Apart from its apparent implication that mankind had previously been subjected to mass mutilation, this statement, tested against my desk dictionary, fits admirably the definitions of prolixity, verbosity, circumlocution and tautology.----* armas de destrucción masiva = weapons of mass destruction.* demanda masiva = mass market.* envío masivo de cartas = mail shot.* extinción masiva = mass extinction.* * *- va adjetivoa) <ejecución/migración> mass (before n); < protesta> large-scale (before n), mass (before n)b) < dosis> massive, huge* * *= massive, wholesale, mass.Ex: When the use of all synonymous terms would result in a massive duplication of A/Z subject index entries 'see references' are employed.
Ex: The more structured the source of words, the more likely it is that the terms in the source will already be in a standard form ready for lifting wholesale and little modified into a thesaurus.Ex: Apart from its apparent implication that mankind had previously been subjected to mass mutilation, this statement, tested against my desk dictionary, fits admirably the definitions of prolixity, verbosity, circumlocution and tautology.* armas de destrucción masiva = weapons of mass destruction.* demanda masiva = mass market.* envío masivo de cartas = mail shot.* extinción masiva = mass extinction.* * *masivo -vahubo una concurrencia masiva a las urnas there was a massive o huge turnout at the polls2 ‹dosis› massive, huge* * *
masivo◊ -va adjetivo
‹ protesta› large-scale ( before n), mass ( before n);
‹ concurrencia› massive
masivo,-a adjetivo massive
' masivo' also found in these entries:
Spanish:
masiva
English:
mass
- massive
- saturation bombing
* * *masivo, -a adj1. [en gran cantidad] mass;2. [con mucha gente] massive;una fiesta masiva an enormous party;la asistencia masiva a los campos de fútbol the huge crowds at US soccer stadia o Br football grounds3. [dosis] massive* * *adj massive* * *masivo, -va adj: masscomunicación masiva: mass communication* * *masivo adj1. (enorme) massive / huge2. (de masas) mass -
73 entrada
f.1 entry.hizo una entrada espectacular she made a spectacular entrance2 entrance (place).entrada entrance, way in (en letrero)te espero a la entrada del cine I'll meet you outside the cinemaentrada de artistas stage doorentrada principal main entrance3 inlet, intake (Tec).4 ticket (en espectáculos) (billete).entrada libre o gratuita admission freesacar una entrada to buy a ticket5 audience.6 down payment (pago inicial). (peninsular Spanish)7 income.8 starter (plato).9 entry.10 beginning, start (principio).de entrada no me gustó, pero… at first I didn't like it, but…me di cuenta de entrada de que algo andaba mal I realized from the start that something was wrong11 input (computing).12 admission, adit, accession.13 receding hairline.14 entree.15 entry word, entry, entry word in reference book, headword.16 turnout, paying spectators.17 data entry.18 tackle.19 aditus.past part.past participle of spanish verb: entrar.* * *1 (gen) entrance, entry2 (vestíbulo) hall, entrance3 (billete) ticket, admission4 (público) audience6 (de libro, oración, etc) opening; (de año, mes) beginning7 (pago inicial) down payment, deposit■ pagué una entrada de diez mil libras para la casa I made a down payment of ten thousand pounds for the house8 (en libro cuentas) entry9 COCINA entrée, starter10 INFORMÁTICA input11 DEPORTE tackle12 (en diccionario) entry\dar entrada a to let in, allow in'Prohibida la entrada' "No admittance"tener entradas (en la frente) to have a receding hairlinederechos de entrada import duty singentrada de capital capital inflowentrada principal main entrancemedia-entrada (aforo) half-capacity crowd* * *noun f.1) ticket2) access3) doorway4) entrance, entry* * *SF1) (=lugar de acceso) entranceentrada — way in, entrance
2) (=vestíbulo) [de casa] hall, entrance hall; [de hotel] foyer3) (=llegada)a) [a un lugar]•
dar entrada a un lugar — to give access to a placenunca podemos platicar, tus visitas son siempre de entrada por salida — we never have time to chat, you're always in and out
una muchacha de entrada por salida — a non-live-in maid, a daily maid
b) [de correspondencia] arrivalc) (Teat) (tb: entrada en escena) entrance (on stage)d) (Mús) [de instrumento, voz] entryla soprano hizo una entrada muy brusca — the soprano came in very abruptly, the soprano's entry was very abrupt
e) (Jur) [en un domicilio] entryentrada en vigor, tras la entrada en vigor de la ley — after the law came into effect o force
la entrada en vigor del nuevo presupuesto tendrá lugar en enero — the new budget will take effect from January, the new budget will come into effect o force from January
4) (=invasión) [de militares] entry; [de turistas, divisas] influx5) (=acceso) [a espectáculo] admission, entry; [a país] entry; [a club, institución, carrera] admissionen su discurso de entrada a la Academia — in his introductory o opening speech to the Academy
sus buenas notas le facilitaron la entrada en Medicina — his good marks enabled him to study Medicine
no le dimos entrada en nuestra sociedad — he was refused entry to our society, we did not admit him to our society
•
prohibir la entrada a algn — to ban sb from entering6) (=billete) ticket•
media entrada — half price•
sacar una entrada — to buy a ticket7) (=público) (Teat) audience; (Dep) crowd, turnoutla segunda función contó con una buena entrada — there was a good audience for the second performance
el sábado hubo una gran entrada — there was a big crowd o turnout on Saturday
8) (=recaudación) (Teat) receipts pl, takings pl ; (Dep) gate money, receipts pl9) (=principio) start•
de entrada — [desde el principio] from the start, from the outset; [al principio] at firstde entrada ya nos dijo que no — he said no from the outset, he said no right from the start
hay que dar un 20% de entrada — you have to put down a 20% deposit, you have to make a down payment of 20%
"compre sin entrada" — "no down payment", "no deposit"
11) (Com) [en libro mayor] entry12) (=vía de acceso) (Mec) inlet, intake; (Elec) input13) (Inform) inputentrada de datos — data entry, data input
14) (Ftbl) tackle15) (Culin) starter16) [de diccionario] entry17) pl entradasa) [en el pelo] receding hairline singb) (Econ) income sing* * *1) ( acción) entrancela entrada es gratuita — admission o entrance is free
entrada en or (esp AmL) a algo — entry into something
tuvieron que forzar su entrada en el or al edificio — they had to force an entry into the building
su entrada en or a escena — her entrance, her appearance on stage
de entrada: dijo que no de entrada he said no right from the start; lo calé de entrada — (fam) I sized him up right away o (BrE) straightaway
2) (en etapa, estado)entrada en algo: la entrada en vigor del nuevo impuesto — the coming into effect of the new tax
3)a) (ingreso, incorporación) entryentrada en or (esp AmL) a algo: la entrada de Prusia en la alianza Prussia's entry into the alliance; la fecha de su entrada en el club the date he joined the club; esto le facilitó la entrada a la universidad — that made it easier for him to get into university
b) (Mús) entry4)a) ( lugar de acceso) entranceentrada — entrance, way in
entrada de artistas — ( en teatro) stage door; ( en sala de conciertos) artists' entrance
b) ( vestíbulo) hallc) ( de tubería) intake, inlet; ( de circuito) input5) (Espec)a) ( ticket) ticket¿cuánto cuesta la entrada? — how much are the tickets?
b) ( concurrencia) (Teatr) audience; (Dep) attendance, gatec) ( recaudación) (Teatr) takings (pl); (Dep) gate receipts (pl)6) ( comienzo) beginningcon la entrada del invierno — with the beginning o onset of winter
7) (Com, Fin)a) (Esp) ( depósito) depositpagas $50 de entrada — you pay a $50 down payment o deposit
b) ( ingreso) incomeentradas y salidas — income and expenditure, receipts and outgoings
c) ( anotación) entry; ( en diccionario - artículo) entry; (- cabeza de artículo) headword8) ( de comida) starter9)a) ( en fútbol) tackleb) ( en béisbol) inning10) ( en el pelo)* * *1) ( acción) entrancela entrada es gratuita — admission o entrance is free
entrada en or (esp AmL) a algo — entry into something
tuvieron que forzar su entrada en el or al edificio — they had to force an entry into the building
su entrada en or a escena — her entrance, her appearance on stage
de entrada: dijo que no de entrada he said no right from the start; lo calé de entrada — (fam) I sized him up right away o (BrE) straightaway
2) (en etapa, estado)entrada en algo: la entrada en vigor del nuevo impuesto — the coming into effect of the new tax
3)a) (ingreso, incorporación) entryentrada en or (esp AmL) a algo: la entrada de Prusia en la alianza Prussia's entry into the alliance; la fecha de su entrada en el club the date he joined the club; esto le facilitó la entrada a la universidad — that made it easier for him to get into university
b) (Mús) entry4)a) ( lugar de acceso) entranceentrada — entrance, way in
entrada de artistas — ( en teatro) stage door; ( en sala de conciertos) artists' entrance
b) ( vestíbulo) hallc) ( de tubería) intake, inlet; ( de circuito) input5) (Espec)a) ( ticket) ticket¿cuánto cuesta la entrada? — how much are the tickets?
b) ( concurrencia) (Teatr) audience; (Dep) attendance, gatec) ( recaudación) (Teatr) takings (pl); (Dep) gate receipts (pl)6) ( comienzo) beginningcon la entrada del invierno — with the beginning o onset of winter
7) (Com, Fin)a) (Esp) ( depósito) depositpagas $50 de entrada — you pay a $50 down payment o deposit
b) ( ingreso) incomeentradas y salidas — income and expenditure, receipts and outgoings
c) ( anotación) entry; ( en diccionario - artículo) entry; (- cabeza de artículo) headword8) ( de comida) starter9)a) ( en fútbol) tackleb) ( en béisbol) inning10) ( en el pelo)* * *entrada11 = access, entry, influx, membership, accession, admittance, entrée, down payment, tackle, inlet, admission.Ex: Access to the contents of data bases is via some computer-searching technique, often using an online terminal.
Ex: The entry, change, and extraction of word and phrases from abstracts is described in detail in Chapter 9.Ex: Many Americans viewed this influx of strangers with alarm.Ex: The sharing of expertise through membership of a club of existing users can be valuable.Ex: The documents concerning the accession of Greece to the European Communities were published in the official journal in 1979.Ex: New rules have made it possible to show films publicly with free admittance.Ex: Now that information is being distributed through the visual media, exhibitions can provide an entree for diversified and potentially larger audiences.Ex: Programs range from offering affordable on-campus condominiums to lending money for a house down payment.Ex: Footage from four decades of English soccer includes hard tackles, pushes and punches from club games.Ex: The cell arrival processes on the inlets of the switching element are of a bursty nature.Ex: Secondly, the admission of rules incompatible with the general ideology adopted inevitably entails subsequent remedial revision.* bandeja de entrada = take-up tray, inbox [in-box].* bien entrada la noche = late at night.* casillero de entrada = inbox [in-box].* conexión de entrada = inlet.* dar entrada = enter.* dar la entrada para = make + a deposit on.* datos de entrada = input data.* dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.* dispositivos de entrada = input equipment.* entrada aparatosa = explosive entrance.* entrada de aire = air intake.* entrada de datos = data entry, input, inputting.* entrada de datos sólo una vez = one-time entry.* entrada de lleno = plunge into.* entrada de nuevo = re-entry [reentry].* entrada de vuelta = flowing back.* entrada en vigor = entry into force.* entrada ilegal = trespass, trespassing.* entrada inicial = deposit.* entrada precipitada = plunge into.* entradas y salidas = comings and goings.* fichero de entrada = incoming file.* hall de entrada = entrance hall, lobby, entrance foyer.* hora de entrada = check-in time.* impedir la entrada = keep out.* negar la entrada = turn + Nombre + away.* norma de entrada de datos = input standard.* operario de entrada de datos = data entry operator.* paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.* precio de entrada = price of admission.* prohibida la entrada = no admittance.* prohibir la entrada en = ban from.* puerta de entrada = entrance gate, entrance door.* puerto de entrada = port of entry.* punto de entrada = entry point, entrance point, point of entry.* rampa de entrada = driveway.* registro de entrada = accessions register, accession record.* sala de entrada = entrance lobby.* señal de entrada prohibida = No Entry sign.* sistema de entrada mediante tarjetas = card-entry system.* torno de control de entrada = turnstile.* válvula de entrada = inlet valve, intake valve.* visado de entrada = entry visa.entrada22 = entrance, foyer, doorway, gateway, entranceway.Ex: Diagrammatic presentation of the layout of the collection conveniently placed, for example, near the entrance.
Ex: The new library covers 4,700 square metres and shares a foyer with the art gallery.Ex: Heads started appearing in the doorway, muttering, 'Oh! So this is the library'.Ex: One of the roles of the local library is to act as a gateway to other information sources.Ex: The areas surveyed included the circulation and reference areas, the book stacks, the computer terminals, the newspaper reading room, the benches outside of the entranceway, and all other public seating areas.* entrada de artistas = stage door.* entrada de lectores = public entrance.* entrada para automóviles = driveway.* entrada para coches = driveway.* entrada principal = front entrance, main entrance.* esterilla de entrada = doormat.* esterilla de la entrada de la casa = welcome mat.entrada33 = ticket.Ex: Frantic assistants fell over each other's feet trying to retrieve tickets from the rows and rows of issue trays = Los frenéticos auxiliares tropezaban unos con otros intentando coger los tickets de las filas y filas de cajones de préstamo.
* agencia de venta de entradas = ticket agent, ticket agency.* elemento de entrada = entry element.* entrada gratis = free ticket.* entrada gratuita = free ticket.* entrada para otro día = rain cheque [rain check, -USA].* revendedor de entradas = ticket tout, ticket scalper.* reventa de entradas = scalping.* sistema de entrada múltiple = multiple entry system.* sistema de entrada única = single entry system.* vender todas las entradas de un Evento = sell out.* venta de entradas = ticketing.entrada44 = receding hairline.Nota: Del pelo.Ex: One look at your older brother's receding hairline shows you what's likely ahead.
entrada55 = entry, heading, index heading, rubric, index record.Ex: An entry is a logical grouping of elements arranged in a prescribed order which together constitute a single unit of information to be filed or arranged as such in a register, list, catalogue, etc.
Ex: A heading is the initial element of an entry, used as the principal filing element when the entry is arranged in an alphabetical listing.Ex: If one word is used out of context as an index heading, plainly it will be difficult to establish the interpretation to be placed on the homograph.Ex: And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.Ex: Subject indexes consist of a series of index records with each record incorporating a word or phrase describing the subject acting as the access point, and further details.* añadir entradas = make + additions.* entrada alfabética = alphabetico-specific entry, alphabetical index heading.* entrada alfabética de materia = alphabetical subject entry.* entrada de autoridades = authority entry.* entrada de diario = journal entry.* entrada de forma = form entry.* entrada de materia = subject entry.* entrada de nombre = name entry.* entrada de nombre personal = personal name entry.* entrada de tesauro = thesaurus entry.* entrada directa = direct entry.* entrada ficticia = rogue entry.* entrada léxica = lexical entry.* entrada múltiple = multiple entry.* entrada por el título = title main entry.* entrada por palabra clave del título = catchword entry.* entrada principal = main entry.* entrada recíproca = reciprocal entry.* entrada secundaria = added entry, additional entry.* hacer una entrada = make + entry.* palabra de entrada principal = primary entry word.* * *A (acción) entrancehizo su entrada del brazo de su padre she made her entrance on her father's armvigilaban sus entradas y salidas they watched his comings and goings[ S ] prohibida la entrada no entryla entrada es gratuita admission o entrance is free[ S ] entrada libre admission freela entrada masiva de divisas the huge inflow of foreign currencyentrada EN or ( esp AmL) A algo entry INTO sthla entrada del ejército en or a la ciudad the entry of the army into the cityla policía tuvo que forzar su entrada en el or al edificio the police had to force an entry into the buildingsu entrada en or a escena fue muy aplaudida her entrance was greeted by loud applause, her appearance on stage was greeted by loud applausede entrada: nos dijo que no de entrada he said no at o from the outset, he said no right from the startme cayó mal de entrada I disliked him right from the start, I took an immediate dislike to himB (en una etapa, un estado) entrada EN algo:después de la entrada en vigor del nuevo impuesto after the new tax comes/came into effect o forcela fecha de entrada en funcionamiento de la nueva central the date for the new power station to begin operating o come into serviceC1 (ingreso, incorporación) entry entrada EN or ( esp AmL) A algo:la entrada de Prusia en la alianza Prussia's entry into the alliancela fecha de su entrada en la empresa/el club the date he joined the company/clubesto le facilitó la entrada a la universidad this made it easier for him to get into university2 ( Mús) entrydio entrada a los violines he brought the violins inD1 (lugar de acceso) entranceentrada principal main entrance[ S ] entrada entrance, way in[ S ] entrada de artistas (en un teatro) stage door; (en una sala de conciertos) artists' entranceésta es la única entrada this is the only way in o the only entrancete espero a la entrada del estadio I'll wait for you at the entrance to the stadiumestaban repartiendo estos folletos a la entrada they were handing out these leaflets at the doorlas entradas a León the roads (leading) into León2 (vestíbulo) hall3 (de una tubería) intake, inlet; (de un circuito) inputseñal de entrada input signalCompuesto:air intake o inletE ( Espec)1 (billete, ticket) ticket¿cuánto cuesta la entrada? how much is it to get in?, how much are the tickets?ya he sacado las entradas I've already bought the ticketslos niños pagan media entrada it's half-price for children, children pay half pricela plaza de toros registró media entrada the bullring was half fullF (comienzo) beginningcon la entrada del invierno with the beginning o onset of winter1 (ingreso) incomeésa es su única entrada that's her only incomela suma de sus entradas his total incomeentradas y salidas income and expenditure, receipts and outgoings2 (anotación) entry3 ( Esp) (depósito) depositdar una entrada para una casa/un coche to put down a deposit on a house/a carpagas $50 de entrada y el resto en 48 mensualidades you pay a $50 down payment o deposit and the rest in 48 monthly payments¿cúal or de cúanto es la entrada? what's the ante?H (en un diccionario — artículo) entry; (— cabeza de artículo) headworddarle entrada a un vocablo to enter a wordI (de una comida) starterJ (en fútbol) tacklehacerle una entrada a algn to tackle sbK (en béisbol) inningL(en el pelo): tiene entradas muy pronunciadas he has a badly receding hairline* * *
entrada sustantivo femenino
1 ( acción) entrance;◊ la entrada es gratuita admission o entrance is free;
vigilaban sus entradas y salidas they watched his comings and goings;
( on signs) prohibida la entrada no entry;
( on signs) entrada libre admission free;
entrada en or (esp AmL) a algo entry into sth;
forzaron su entrada en el or al edificio they forced an entry into the building;
de entrada right from the start
2a) (en etapa, estado):
esto le facilitó la entrada a la universidad that made it easier for him to get into university
espérame en or a la entrada wait for me at the entrance;
3 (Espec) ticket;
4 (Com, Fin)
5 ( de comida) starter
6 (Dep)
7 ( en el pelo):
entrado,-a adj (un periodo de tiempo) advanced: ya está muy entrado el curso, we're well into the school year
♦ Locuciones: entrado en años, advanced in years
entrada sustantivo femenino
1 (acceso) entrance
2 (para espectáculos) ticket
entrada libre, free admission
3 (concurrencia, taquilla) Dep gate
Teat attendance
4 (vestíbulo) hall
5 (pago inicial) deposit
6 (en un grupo, lugar) entry: hizo una entrada triunfal, he made a triumphant entry
7 Culin starter
8 Com (ingresos) income
entrada de divisas, inflow of foreign exchange
9 (en la cabellera) receding hairline
10 Ftb tackle
♦ Locuciones: de entrada, for a start: de entrada nos negamos a aceptar sus condiciones, for a start we refuse to accept their conditions
' entrada' also found in these entries:
Spanish:
acceso
- boca
- boleto
- condenar
- fichar
- ingreso
- localidad
- portal
- prohibida
- prohibido
- reventa
- sacar
- sellar
- tapar
- tique
- tíquet
- vado
- a
- adelante
- aglomeración
- ajustar
- antelación
- asegurar
- bien
- bloquear
- boleta
- caro
- coger
- conseguir
- cortesía
- desbloquear
- entrado
- franquear
- impedir
- negar
- permitir
- pórtico
- prohibir
- robo
- servicio
- sobra
- triunfal
- valer
English:
access
- admission
- admittance
- bar
- bound
- break in
- burglarize
- cue
- deposit
- doorway
- down payment
- drive
- driveway
- enter
- entrance
- entrance fee
- entrance requirements
- entry
- far
- fee
- formality
- free
- gate
- gateway
- hall
- hallway
- inlet
- input
- intake
- into
- keep out
- midnight
- mouth
- pit stop
- porch
- prep school
- scramble
- stage door
- starter
- tackle
- ticket
- ticket holder
- turn up
- way
- admit
- assure
- ban
- door
- down
- gross
* * *entrada nf1. [acción] entry;prohibida la entrada [en letrero] no entry;hizo una entrada espectacular she made a spectacular entrance;la entrada del equipo en el campo fue recibida con aplausos applause broke out when the team came out on to the pitch;la entrada de nuevos países a la organización the entry of new countries into the organization;están en contra de su entrada en la organización they're opposed to him joining the organization;su entrada en escena fue triunfal he made a triumphant entrance;se ha aplazado la entrada en funcionamiento de la nueva línea férrea the opening of the new railway o US railroad line has been postponed;dar entrada a to let in, to admitentrada en vigor:hoy se cumple un año de la entrada en vigor de la ley it is a year today since the act came into force2. [lugar] entrance;[puerta] doorway; [recibidor] entrance hall; Min adit;la entrada al teatro estaba llena de admiradores the theatre entrance was packed with admirers;se quedó esperando en la entrada she waited at the entrance;te espero a la entrada del cine I'll meet you outside the cinema;entrada [en letrero] entrance, way inentrada principal main entrance;entrada de servicio service entrance3. Tec inlet, intake;conducto/válvula de entrada intake pipe/valveentrada de aire air intake4. [en espectáculos] [billete] ticket;[recaudación] receipts, takings;los mayores de 65 años no pagan entrada people over the age of 65 don't have to pay to get in;no hay entradas [en letrero] sold out;5. [público] audience;[en estadio] attendance;el campo registró menos de media entrada the stadium was less than half fullhay que pagar un millón de entrada you have to put down a million as a deposit;dimos una entrada de dos millones we paid a deposit of two million7. [en contabilidad] income8. [en un menú] first course, Br starter, US appetizer10. [en un diccionario] entry11. [principio] beginning, start;la entrada del año the beginning of the year;de entrada: de entrada no me gustó, pero… at first I didn't like it, but…;de entrada me insultó y luego me explicó sus motivos first she insulted me, then she explained why;me di cuenta de entrada de que algo andaba mal I realized from the start o from the word go that something was wrong;de entrada lo reconocí I recognized him right from the start12. [en fútbol] tackle;hacer una entrada a alguien to tackle sb;entrada en plancha sliding tackle13. [en béisbol] inning14. Informát inputentrada de datos data entry, data input;entrada-salida input-output, I/O16. Cuba, Méx [paliza] beating17. CompMéx, RP Famdar entrada a alguien [flirtear] to flirt with sb;Méxde entrada por salida [tiempo] for a moment;[persona] paid by the hour* * *f1 acción entry;se prohibe la entrada no entry;hacer su entrada make one’s entrance2 lugar entrance;entrada a la autopista on ramp, Br slip road3 localidad ticket4 pago deposit, downpayment5 ( comienzo):entrada del año start o beginning of the year;de entrada from the outset, from the start6 de comida starter7:9 en fútbol tackle;hacer una entrada a alguien tackle s.o., make a tackle on s.o.* * *entrada nf1) : entrance, entry2) : ticket, admission3) : beginning, onset4) : entrée5) : cue (in music)6) entradas nfpl: incomeentradas y salidas: income and expenditures7)tener entradas : to have a receding hairline* * *entrada n1. (puerta) entrance2. (vestíbulo) hall / hallway3. (acción de entrar) entry4. (billete) ticket5. (admisión) admission6. (depósito) depositcuando se compra un piso, se suele dar una entrada when you buy a flat, you usually pay a deposit7. (en fútbol) tackle¡qué entrada más dura! what a nasty tackle!de entrada at first / to start with -
74 nutrido
adj.1 nourished.2 full, crowded.past part.past participle of spanish verb: nutrir.* * *► adjetivo1 (alimentado) nourished2 figurado (abundante) large\nutrido,-a de filled with, abounding inbien nutrido,-a well-nourishedmal nutrido,-a undernourished* * *ADJ1) (=alimentado)mal nutrido — undernourished, malnourished
2) (=grande) large, considerable; (=numeroso) numerous; (=abundante) abundantuna nutrida concurrencia — a large crowd, a large attendance
nutrido de — full of, abounding in frm
fuego nutrido — (Mil) heavy fire
* * *- da adjetivo1)a) (delante del n) (frml) ( abundante)b) (frml) ( con abundancia)2) ( alimentado)mal nutrido — undernourished, malnourished
* * *- da adjetivo1)a) (delante del n) (frml) ( abundante)b) (frml) ( con abundancia)2) ( alimentado)mal nutrido — undernourished, malnourished
* * *nutrido -daA1 ( delante del n) ( frml)(abundante): ante una nutrida concurrencia in front of a large crowdse espera una nutrida participación del estudiantado many students are expected to participatese le brindaron nutridos aplausos he received hearty o enthusiastic applauseun artículo nutrido de datos estadísticos an article full of statistical data, an article containing copious statistical data ( frml)B ‹niño›mal nutrido undernourished, malnourishedbien nutrido well-nourished* * *
Del verbo nutrir: ( conjugate nutrir)
nutrido es:
el participio
Multiple Entries:
nutrido
nutrir
nutrido◊ -da adjetivo: mal nutrido undernourished, malnourished;
bien nutrido well-nourished
nutrir ( conjugate nutrir) verbo transitivo ‹ organismo› to nourish;
‹niño/planta› to nourish, feed
nutrir verbo transitivo to nourish, feed
' nutrido' also found in these entries:
Spanish:
nutrido-a
English:
ill-nourished
* * *nutrido, -a adj1. [alimentado] nourished, fed;bien nutrido well-fed;mal nutrido undernourished2. [numeroso] large;un grupo nutrido de manifestantes a large group of demonstrators;una nutrida lista de peticiones a long list of requests* * *adj figlarge* * *nutrido, -da adj1) : nourishedmal nutrido: undernourished, malnourished2) : considerable, abundantde nutrido: full of, abounding in -
75 concurrence
s.1 concurrencia, combinación, acuerdo.2 concurrencia, auxilio, asistencia, ayuda.3 concurrencia, pretensión recíproca de dos o más personas a un mismo empleo y otra cosa a que tienen igual derecho.4 consentimiento, relación aprobación.5 coincidencia, casualidad, concurrencia.6 avenimiento. -
76 assembly
1) (a collection of people (usually for a particular purpose): a legislative assembly; The school meets for morning assembly at 8.30.) asamblea2) (the act of assembling or putting together.) montaje, ensamblajeassembly n reunión / asambleaEn muchos colegios británicos, assembly es la reunión de alumnos y profesores que se celebra cada día antes de iniciar las clasestr[ə'semblɪ]noun (pl assemblies)1 (meeting) reunión nombre femenino2 (group, body) asamblea\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLassembly hall sala de actosassembly line cadena de montajeassembly language lenguaje nombre masculino ensambladorassembly point punto de reuniónright of assembly libertad nombre femenino de reuniónassembly plant planta de montajeNational Assembly Asamblea Nacional1) meeting: reunión f2) constructing: ensamblaje m, montaje mn.• asamblea s.f.• conjunto s.m.• ensamblaje s.m.• montaje (Ensamblaje) s.m.• montura s.f.• reunión s.f.ə'sembli1)a) u ( coming together) reunión fb) c ( group) concurrencia fc) c ( Govt) asamblea fd) ( Educ) (no art) reunión de profesores y alumnos, al iniciarse la jornada escolarassembly line — cadena f de montaje
[ǝ'semblɪ]assembly plant — planta f de montaje
1. N2) (Pol) asamblea f3) (Brit) (Scol) reunión f general de todos los alumnos4) (Tech) montaje m, ensamblaje m2.CPDassembly language N — (Comput) lenguaje m ensamblador
assembly line N — cadena f de montaje
assembly line production N — producción f en cadena
assembly line worker N — trabajador(a) m / f en línea or cadena de montaje
assembly plant N — planta f de montaje, maquiladora f (Mex)
assembly room(s) N (PL) — salón m de celebraciones
assembly shop N — taller m de montaje
* * *[ə'sembli]1)a) u ( coming together) reunión fb) c ( group) concurrencia fc) c ( Govt) asamblea fd) ( Educ) (no art) reunión de profesores y alumnos, al iniciarse la jornada escolarassembly line — cadena f de montaje
assembly plant — planta f de montaje
-
77 concurrence
noun acuerdo, coincidenciatr[kən'kʌrəns]1 (agreement) acuerdo, coincidencia2 (of events etc) concurrencia, coincidencian.• concurrencia s.f.• concurso s.m.• conformidad s.f.• convergencia s.f.• mancomún s.m.[kǝn'kʌrǝns]N2) (=coincidence) concurrencia f -
78 turnout
tr['tɜːnaʊt]1 (attendance) asistencia; (voters) número de votantes2 (clearout) limpieza general3 (appearance) aspectoturnout ['tərn.aʊt] n: concurrencia fn.• atuendo s.m.• concurrencia s.f.• paseo s.m.• producción s.f.1) ( at election) número m de votantes; ( at public spectacle) número m de asistentesthere was a high/low turnout — votó/asistió mucha/poca gente
2) ( clearout) (BrE) (no pl) limpieza f general['tɜːnaʊt]N1) (=attendance) concurrencia f, asistencia f ; (=paying spectators) entrada f, público m ; (at election) número m de votantes2) (=clean) limpieza f3) (Ind) (=output) producción f4) (=dress) atuendo m* * *1) ( at election) número m de votantes; ( at public spectacle) número m de asistentesthere was a high/low turnout — votó/asistió mucha/poca gente
2) ( clearout) (BrE) (no pl) limpieza f general -
79 saludo
m.greeting.dale saludos de mi parte give her my regardspres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: saludar.* * *1 greeting2 MILITAR salute\reciba un atento saludo de (en carta) yours faithfullyun saludo de / atentos saludos de (en carta) best wishes from* * *noun m.1) greeting2) salute•- saludos* * *SM1) [al encontrarse con algn] (=palabra) greeting; (=gesto) wavenos dirigió un saludo con la mano — he gave us a wave, he waved to us
saludos o un saludo a Adela — regards to Adela
2) [en carta]un saludo afectuoso o cordial — kind regards
¡saludos a Teresa de mi parte! — give my best wishes to Teresa!, say hello to Teresa for me!
atentos saludos — yours sincerely, yours truly (EEUU)
saludos respetuosos — † respectfully yours
3) (Mil) salute* * *a) ( fórmula verbal) greetingsaludos a tu hermana — give my regards to your sister, say hello to your sister for o from me
te mandan or envían saludos — they send (you) their regards o best wishes
reciba un saludo cordial de — (Corresp) with best wishes
saludos — (Corresp) best wishes
retirarle or quitarle el saludo a alguien — to stop speaking to somebody
b) ( gesto) wavele hice un saludo con la mano — I gave him a wave o I waved to him
c) (Mil) salute* * *= bow, salutation, salute, greeting.Ex. He has an example, in the fact that the outranged Europeans still failed to adopt the Turkish bow = El tiene un ejemplo en el hecho de que los europeos en tierras lejanas seguían sin adoptar el saludo turco.Ex. Communicative behaviours such as salutations, farewells and hand gestures are examples of protocols that all native speaker a language already know how to perform.Ex. The article 'A centennial salute to Ranganathan' examines aspects of the lasting worldwide influence of the Father of Indian Librarianship, S.R. Ranganathan (1892-1972).Ex. She began, right off, without a greeting.----* intercambiar saludos = exchange + greeting.* saludos = with best regards.* * *a) ( fórmula verbal) greetingsaludos a tu hermana — give my regards to your sister, say hello to your sister for o from me
te mandan or envían saludos — they send (you) their regards o best wishes
reciba un saludo cordial de — (Corresp) with best wishes
saludos — (Corresp) best wishes
retirarle or quitarle el saludo a alguien — to stop speaking to somebody
b) ( gesto) wavele hice un saludo con la mano — I gave him a wave o I waved to him
c) (Mil) salute* * *= bow, salutation, salute, greeting.Ex: He has an example, in the fact that the outranged Europeans still failed to adopt the Turkish bow = El tiene un ejemplo en el hecho de que los europeos en tierras lejanas seguían sin adoptar el saludo turco.
Ex: Communicative behaviours such as salutations, farewells and hand gestures are examples of protocols that all native speaker a language already know how to perform.Ex: The article 'A centennial salute to Ranganathan' examines aspects of the lasting worldwide influence of the Father of Indian Librarianship, S.R. Ranganathan (1892-1972).Ex: She began, right off, without a greeting.* intercambiar saludos = exchange + greeting.* saludos = with best regards.* * *1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (fórmula verbal) greetingdirigió un cálido saludo a la concurrencia he greeted the audience warmlysaludos a tu hermana give my regards to your sister, say hello to your sister for o from mete mandan or envían saludos they send (you) their regards o best wishesya ni me dirige el saludo he doesn't speak to me anymore, he doesn't even say hello to me anymorereciba un saludo cordial de ( Corresp) with best wishesdejar a algn con el saludo en la boca to cut sb deadretirarle or quitarle el saludo a algn to stop speaking to sb2 (gesto) waveal pasar le hice un saludo con la mano I gave him a wave o I waved to him as I went past* * *
Del verbo saludar: ( conjugate saludar)
saludo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
saludó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
saludar
saludo
saludar ( conjugate saludar) verbo transitivo
lo saluda atentamente (Corresp) Sincerely (yours) (AmE), Yours sincerely (BrE);
los saludó con la mano she waved at themb) (Mil) to salute
verbo intransitivo
c) (Mil) to salute
saludarse verbo pronominal ( recípr) to say hello to o greet each other
saludo sustantivo masculinoa) greeting;◊ te mandan saludos they send (you) their regards o best wishes;
saludos (Corresp) best wishes;
le hice un saludo con la mano I gave him a wave, I waved to himb) (Mil) salute
saludar verbo transitivo
1 (a alguien directamente) (de palabra) to say hello to, greet
(con la mano) to wave to
2 (a alguien a través de otros) to send regards to: salúdales de nuestra parte, give them our regards
3 (a alguien en una carta) le saluda atentamente, yours faithfully o sincerely
4 Mil to salute
5 (un acontecimiento, una medida) to welcome
saludamos la proclamación de independencia, we welcome the proclamation of independence
saludo sustantivo masculino
1 (de palabra) greeting
2 (con la mano) wave
3 Mil salute
♦ Locuciones: retirar el saludo a alguien, to stop talking to sb
un saludo o saludos, best wishes, regards
' saludo' also found in these entries:
Spanish:
adiós
- calurosa
- caluroso
- esbozar
- hombre
- lado
- negar
- noche
- recuerdo
- saluda
- servidor
- servidora
- siquiera
- afectuoso
- cariñoso
- cordial
- encabezamiento
- hola
- recibir
- saludar
English:
best
- bow
- compliment
- cut
- evening
- greeting
- hail
- hearty
- if
- nod
- remember
- salute
- wave
- wish
- yours
* * *saludo nm1. [por cortesía] greeting;Ana te manda saludos [en carta] Ana sends you her regards;[al teléfono] Ana says hello;dale saludos de mi parte give her my regards;saludos a Aitana say hello to Aitana for me;un saludo afectuoso [en cartas] yours sincerely;me ha retirado el saludo she's not speaking to me2. [de soldado, policía] salute* * *m1 greeting;mandar saludos a alguien send s.o. one’s regards o one’s best wishes2 en carta:saludos best wishes;(reciba) un cordial saludo regards, (with) best wishes3 MIL salute* * *saludo nm1) : greeting, regards pl2) : salute* * *saludo n1. (en general) greeting2. (militares) saluteun cordial saludo de... best wishes from... -
80 наплыв
наплы́вalfluo, amasiĝo.* * *м.1) (появление, скопление) afluencia fбольшо́й наплы́в наро́ду — gran afluencia de gente
2) ( наплывший слой) sedimento mнаплы́в свечи́ — derretimiento de la vela
3) бот., вет. excrecencia f4) кино superposición (concurrencia) de imágenes; travelling m* * *м.1) (появление, скопление) afluencia fбольшо́й наплы́в наро́ду — gran afluencia de gente
2) ( наплывший слой) sedimento mнаплы́в свечи́ — derretimiento de la vela
3) бот., вет. excrecencia f4) кино superposición (concurrencia) de imágenes; travelling m* * *n1) gener. (ñàïëúâøèì ñëîì) sedimento, riolada, travelling, êèñî superposición (concurrencia) de imágenes, afluencia, moco (на свече)2) Av. (крыла) extensión3) liter. avenida4) botan. excrecencia5) econ. aflujo
См. также в других словарях:
concurrencia — sustantivo femenino 1. (no contable) Conjunto de personas que acuden a un espectáculo o reunión: La concurrencia se puso en pie para aplaudir a los actores. Una variopinta concurrencia llenaba la plaza al mediodía. Sinónimo: público. 2. (no… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
concurrencia — (De concurrente). 1. f. Acción y efecto de concurrir. 2. Conjunto de personas que asisten a un acto o reunión. 3. Coincidencia, concurso simultáneo de varias circunstancias. 4. Asistencia, participación … Diccionario de la lengua española
concurrencia — ► sustantivo femenino 1 Reunión de muchas personas, cosas o sucesos en un lugar: ■ toda la concurrencia ovacionó a los actores. SINÓNIMO concurso afluencia muchedumbre gentío tropel ANTÓNIMO inasistencia … Enciclopedia Universal
concurrencia — sustantivo femenino 1) público, concurso, espectadores, auditorio, asistencia, afluencia, gente*, gentío, masa. En espectáculos y reuniones, la concurrencia cuenta con espectadores, auditorio y asistencia; si es muy numerosa, afluencia.… … Diccionario de sinónimos y antónimos
concurrencia — {{#}}{{LM C09751}}{{〓}} {{SynC09985}} {{[}}concurrencia{{]}} ‹con·cu·rren·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Conjunto de personas que asisten a un acto o reunión. {{<}}2{{>}} Aparición o presencia en el tiempo o en el espacio de dos o más personas … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
concurrencia — s f 1 Acto de concurrir varias personas a alguna cosa: Se esperaba la concurrencia de muchas fuerzas políticas 2 Conjunto de las personas que asisten a una función, un espectáculo, etc: una concurrencia muy selecta, la nutrida concurrencia 3 Acto … Español en México
Concurrencia — El término concurrencia puede hacer referencia a: Concurrencia (Urbanización) Computación concurrente Simultaneidad (página de desambiguación) Competencia Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si… … Wikipedia Español
concurrencia — (f) (Intermedio) personas reunidas para participar en un acto Ejemplos: El rector dio la bienvenida a la concurrencia. La concurrencia aplaude al artista. Sinónimos: asistencia … Español Extremo Basic and Intermediate
concurrencia — Debe evitarse el uso de concurrencia con el significado de oposición o rivalidad , por influencia del francés concurrence. El término que debe usarse en español es competencia … Diccionario español de neologismos
Concurrencia (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda El término concurrencia puede hacer referencia a: Concurrencia (Urbanización) Computación concurrente Obtenido de Concurrencia (desambiguaci%C3%B3n) Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
Concurrencia (Urbanización) — Para otros usos de este término, véase Concurrencia. sector S 8 del Plan General de Ordenación Urbana de Burgos desarrollado por este sistema. La gestión de las actuaciones integradas varía según el sistema de actuación elegido, en el sistema de… … Wikipedia Español