-
1 compact
conciso, compacto, maciço -
2 close
I 1. [kləus] adverb1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) perto2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) justo2. adjective1) (near in relationship: a close friend.) íntimo2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) igual3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) minucioso4) (tight: a close fit.) apertado5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) abafado6) (mean: He's very close (with his money).) avarento7) (secretive: They're keeping very close about the business.) calado•- closely- closeness
- close call/shave
- close-set
- close-up
- close at hand
- close on
- close to II 1. [kləuz] verb1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) fechar2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.) terminar3) (to complete or settle (a business deal).) fechar2. noun(a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) fim- close up* * *close1[klouz] n 1 fim, término, conclusão. 2 briga, peleja, luta corpo-a-corpo • vt+vi 1 fechar, encerrar, confinar. 2 tapar, encher. 3 barrar, bloquear, obstruir. 4 cerrar (fileiras). 5 juntar(-se). 6 envolver, cercar. 7 concordar, chegar a um acordo. 8 terminar, completar, concluir, encerrar. 9 cicatrizar, fechar (ferida). 10 trancar, aferrolhar. 11 engalfinhar-se. 12 Naut encostar(-se), perlongar. at the close of day no fim do dia, ao crepúsculo. at the close of the year no fim do ano. he closed his days ele morreu. he closed the door upon every attempt at reconciliation ele tornou impossível qualquer tentativa de reconciliação. he closed the door upon her 1 ele fechou o porta atrás dela. 2 fig expulsou-a. the ship closes the wind o navio vira para o vento. they closed upon him 1 chegaram a um acordo a seu respeito. 2 caíram em cima dele. to close a bargain fechar um negócio. to close an account encerrar uma conta. to close an affair encerrar um assunto. to close a seam rematar uma costura. to close down fechar, encerrar as atividades. the shops closed down / as lojas fecharam suas portas. to close in 1 fechar, cercar. 2 encerrar, irromper, aproximar-se, chegar. the night closed in / chegou a noite. to close off isolar, impedir a passagem. to close on aproximar-se. to close one’s eyes morrer. to close one’s eyes to ignorar, não querer enxergar. he closed his eyes to the problem / ele ignorou o problema, ele não quis enxergar o problema. to close out (vendas) liquidar, queimar. to close round cercar, rodear. to close the ranks cerrar fileiras. to close up 1 fechar, trancar, cerrar. they closed up / cerraram fileiras. 2 cicatrizar. to close with 1 aceder. 2 unir-se a. 3 entrar em luta corporal. to draw to a close chegar ao fim.————————close2[klous] n 1 espaço fechado, terreno cercado, cercado. 2 cerca, sebe, tapada. 3 beco estreito. 4 the Close recinto de mosteiro ou abadia. • adj 1 junto, próximo, perto, pegado, contíguo, estreito. 2 justo, apertado. 3 compacto, denso, condensado. 4 íntimo, caro, familiar. 5 cuidadoso, exato, conciso, preciso. 6 estrito, perfeito. 7 fechado, cerrado. 8 rigoroso, severo. 9 abafado, opressivo, pesado, sufocante. 10 fechado, reservado. 11 secreto, oculto. 12 restrito, limitado. 13 parcimonioso, econômico, frugal. 14 raro, difícil de obter. 15 quase igual, quase no mesmo nível. 16 confinado, estritamente guardado, segregado. 17 pronunciado com os lábios parcialmente fechados. 18 grosso, fechado (tecido). 19 viscoso, tenaz. 20 quase certeiro. 21 atento, observador. • adv 1 rente, cerce, cérceo. 2 de perto, junto ao pé. 3 severamente, rigorosamente, estritamente. 4 estreitamente, hermeticamente, firmemente, compactamente. 5 exatamente, cautelosamente. 6 economicamente. a close carriage uma carruagem fechada. a close customer coll um tipo taciturno. a close hand 1 uma mão fechada. 2 fig pessoa sovina. at close quarters nas imediações. close air ar viciado ou abafado. close argument argumento incontestável. close at hand iminente, próximo. close by bem junto, perto. close combat luta corpo-a-corpo. close coupled circuit n Eletr circuito conjugado. close election, close vote eleição disputadíssima. close on quase. close proximity proximidade imediata. close season, close time temporada de caça proibida. close shave ou thing escape por pouco, por um triz. close style estilo breve ou conciso. close to nas proximidades. close to the chest sem revelar a intenção. close to the ground rente ao chão. close to the wind com vento pela popa. close writing letra apertada. he keeps himself close ele se esconde. keep close! 1 fique perto de mim! 2 cale a boca! 3 esconda-se! the end is close o fim está próximo. to come close chegar perto. to cut close cortar rente. to draw the curtains close fechar bem as cortinas. to follow close upon seguir ao pé. to live close viver economicamente, poupar. to sit close assentar justo (vestido). to sit close around the fire estar sentado junto ou perto do fogo. to stick close to ficar perto ou próximo de. -
3 brief
[bri:f] 1. adjective(not long; short: a brief visit; a brief account.) breve2. noun(a short statement of facts (especially in a lawsuit, of a client's case): a lawyer's brief.) resumo3. verb(to give detailed instructions to (especially a barrister, group of soldiers etc): The astronauts were briefed before the space mission.) instruir- briefing- briefly
- briefs
- brevity
- briefcase
- in brief* * *[bri:f] n 1 sumário, síntese, declaração resumida. 2 Jur depoimento, resumo dos fatos. 3 breve pontifício. 4 coll cliente, causa. • vt 1 fazer resumo. 2 instruir com resumo. 3 dar conhecimento. • adj 1 breve, curto, transitório. 2 resumido, conciso. • adv resumidamente, brevemente, sumariamente. in brief em poucas palavras, resumindo. to be brief ser breve. to hold a brief advogar, representar uma causa perante a justiça. to take a brief encarregar-se de uma causa perante a corte. -
4 capsular
cap.su.lar[k'æpsjulə] adj 1 capsular: semelhante a cápsulas. 2 curto, conciso. -
5 capsule
['kæpsju:l, ]( American[) -sl]1) (a small gelatine case containing a dose of medicine etc.) cápsula2) (a closed metal container: a space capsule.) cápsula* * *cap.sule[k'æpsju:l] n cápsula: 1 Bot folhelho, válvula. 2 Med pequeno invólucro gelatinoso para remédios. 3 Chem recipiente raso com tampa (cápsula de Petri). 4 Anat membrana que envolve um órgão. 5 Anat saco ou bolsa membranosa. • adj curto, conciso. -
6 close style
close styleestilo breve ou conciso. -
7 compact
I 1. [kəm'pækt] adjective(fitted neatly together in a small space: Our new house is very compact.) bem aproveitado2. ['kompækt] noun(a small container for women's face-powder: a powder-compact with a mirror.) caixa de pó-de-arrozII ['kompækt](an agreement: The management and trade union leaders finally signed a compact.) acordo* * *com.pact1[k'ɔmpækt] n caixa ou estojo de pó-de-arroz ou ruge. • [kəmp'ækt] vt+vi 1 comprimir, juntar, apertar. 2 condensar, resumir. 3 unir, ligar firmemente. • [kəmp'ækt] adj 1 compacto, firme, apertado. 2 composto de, feito de. 3 conciso, breve, resumido. 4 maciço, sólido. compact video disc disco a laser que produz som e imagem.————————com.pact2[k'ɔmpækt] n pacto, acordo, tratado. by compact por tratado. -
8 compendious
com.pen.di.ous[kəmp'endiəs] adj compendioso, resumido, conciso. -
9 concise
(brief but comprehensive: a clear concise statement.) sucinto- conciseness* * *con.cise[kəns'ais] adj conciso, breve, sucinto, resumido. -
10 crisp
[krisp] 1. adjective1) (stiff and dry enough to break easily: crisp biscuits.) estaladiço2) ((of vegetables etc) firm and fresh: a crisp lettuce.) fresquinho3) ((of manner, speech etc) firm and clear.) claro2. noun(short for potato crisp.)- crisply- crispness
- crispy* * *[krisp] vt+vi 1 anelar-se, encaracolar-se. 2 encrespar(-se), enrugar(-se). 3 torrar. 4 tornar quebradiço. • adj 1 anelado, encaracolado. 2 encrespado, crespo. 3 ondulado, enrugado. 4 friável, quebradiço. 5 torrado. 6 fresco, viçoso. 7 nítido, claro, conciso. 8 resoluto, decisivo, incisivo. 9 refrescante, revigorante. -
11 curt
-
12 laconic
la.con.ic[lək'ɔnik] adj lacônico, breve, conciso, resumido. -
13 point
[point] 1. noun1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) ponta2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) cabo3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) ponto4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) ponto5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) momento6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) ponto7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) ponto8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) ponto9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) ponto10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) sentido11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) traço12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) tomada2. verb1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) apontar2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) apontar3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) preencher frinchas•- pointed- pointer
- pointless
- pointlessly
- points
- be on the point of
- come to the point
- make a point of
- make one's point
- point out
- point one's toes* * *[pɔint] n 1 ponto: a) sinal, mancha. b) Geom grandeza considerada por abstração, sem dimensão alguma. c) circunstância, detalhe, pormenor. d) Sports tento. e) ponto principal, o essencial. f) duodécima parte da linha (1/72 de polegada). g) local, sítio, posição. h) objetivo, escopo, mira. i) desígnio. j) grau, situação. k) fim, termo. l) instante, momento. m) Gram sinal de pontuação. n) furo feito por agulha. o) assunto, caso, questão. p) unidade de valores ou preços. q) renda feita com agulha. r) Naut cada uma das 32 divisões do compasso. s) Naut intervalo entre dois pontos do compasso. t) pinta (de cartas ou dados). u) ponto decimal. 2 ponta: a) extremidade aguçada, bico. b) extremidade, cabo, promontório. 3 pico, cume. 4 fato ou argumento que impressiona. 5 direção, curso. 6 Typogr corpo. 7 decisão, resolução. 8 agulha de ferrovia. 9 ferramenta ou arma pontiaguda. 10 característica, atributo. 11 auge, apogeu. 12 ato de apontar. 13 punctura, picada. 14 Mil patrulha de ponta. • vt+vi 1 apontar: a) fazer ponta em, aguçar. b) indicar, mostrar. c) dirigir para, assestar. d) mostrar indicando. e) dirigir-se com a ponta para. 2 separar com pontos ou traços. 3 pontuar. 4 aludir, mencionar, sugerir. 5 salientar, evidenciar. 6 conduzir a, tender para. 7 encher com argamassa. at the point of death às portas da morte. at the point of the sword sob coação, impelido pela força. at this point neste momento, a esta altura. beside the point fora do assunto, alheio à questão, irrelevante. boiling point ponto de ebulição. breaking point momento de ruptura. cardinal points pontos cardeais. freezing point ponto de congelamento. from point to point detalhadamente, minuciosamente. he gained his point ele obteve seu desígnio. he wandered from the point ele desviou-se do assunto. in point of a respeito de, com referência a. in point of fact de fato, na realidade. it is a good point in his character é um elemento positivo do seu caráter. I was on the point of doing it estava prestes a fazê-lo. music is her strong (weak) point música é o forte (fraco) dela. not to put too fine a point on it falar claramente. point of contact ponto de contato. point of conscience questão de consciência. point of controversy ponto de divergência. point of departure ponto de partida, especialmente em uma discussão. point of honor ponto de honra, questão de honra. point of inflection ponto de inflexão. point of intersection ponto de intersecção. point of no return ponto sem retorno (viagem, avião). point of order questão de ordem. point of origin local de origem. point of reference ponto de referência. point of sale Com ponto de venda. point of support ponto de apoio. point of view a) ponto de vista. b) opinião. point out apontar, indicar, chamar atenção para. that’s not to the point isto não vem ao caso, não diz respeito à questão. that’s the point eis a questão. the conversation ended in point a conversa tornou-se mais aguçada. the points of a horse as qualidades de um cavalo. the winner on points o vencedor por pontos. they spoke to the point falaram objetivamente. to be on the point of estar prestes a. to get to the point ir ao ponto principal. to give points to dar vantagens a. to keep to the point limitar-se ao assunto. to lose on points (boxe) perder por pontos. to make a point of fazer questão de, considerar. to miss the point não compreender. to point a wall rebocar uma parede. to point out mostrar, apontar para, chamar a atenção para. to point towards a) apontar para. b) estar voltado para. to point up enfatizar. to stick to the point permanecer no assunto, prender-se ao assunto. to stretch (strain) a point conceder um pouco, abrir uma exceção. to the point a) importante, relevante. b) conciso, objetivo. to win on points (boxe) ganhar por pontos. turning point a) momento de decisão. b) ponto crítico. up to a certain point até certo ponto. we made a point of doing it fizemos questão de fazê-lo. when it came to the point quando chegou o momento decisivo. -
14 sententious
sen.ten.tious[sent'enʃəs] adj 1 sentencioso. 2 judicioso, conciso, lacônico. 3 cheio de provérbios. 4 pomposo. -
15 short
[ʃo:t] 1. adjective1) (not long: You look nice with your hair short; Do you think my dress is too short?) curto2) (not tall; smaller than usual: a short man.) baixo3) (not lasting long; brief: a short film; in a very short time; I've a very short memory for details.) curto4) (not as much as it should be: When I checked my change, I found it was 20 cents short.) de menos5) ((with of) not having enough (money etc): Most of us are short of money these days.) com falta de6) ((of pastry) made so that it is crisp and crumbles easily.) estaladiço2. adverb1) (suddenly; abruptly: He stopped short when he saw me.) de repente2) (not as far as intended: The shot fell short.) a curta distância•- shortage
- shorten
- shortening
- shortly
- shorts
- shortbread
- short-change
- short circuit
- shortcoming
- shortcut
- shorthand
- short-handed
- short-list 3. verb(to put on a short-list: We've short-listed three of the twenty applicants.) apurar- short-range
- short-sighted
- short-sightedly
- short-sightedness
- short-tempered
- short-term
- by a short head
- for short
- go short
- in short
- in short supply
- make short work of
- run short
- short and sweet
- short for
- short of* * *[ʃɔ:t] n 1 som curto, sílaba curta, coisa curta. 2 Electr curto-circuito. 3 venda de mercadorias que não estão em estoque. 4 filme de curta-metragem. • vt+vi dar curto circuito. vi Amer vender ações emprestadas com o intuito de manipular o mercado de ações. • adj 1 curto. 2 breve. 3 baixo, pequeno, não alto. 4 restrito, de pouco alcance. 5 insuficiente, pouco. 6 deficiente, inadequado. 7 limitado, escasso. 8 conciso, resumido. 9 abrupto, curto, rude. 10 friável, esboroável, que esfarela facilmente (bolo). 11 quebradiço (metal). 12 forte, concentrado (bebida). 13 com falta de (estoque). • adv 1 de modo curto. he cut me short / ele me interrompeu. 2 abruptamente, repentinamente. 3 brevemente, resumidamente. 4 inesperadamente. a short drink aperitivo, coquetel. a short five minutes em menos de cinco minutos. a short time ago pouco tempo atrás. at short notice sem aviso prévio. in short em resumo. make it short and sweet! seja breve! short of exceto. short on com falta de. something short coll coisa forte (bebida). the short and the long of it a história completa, tintim por tintim. to be short with somebody tratar uma pessoa secamente; tratar mal. he was very short with me / ele me tratou rudemente. to be/ to run/ to go/ to come short of something faltar, estar em falta, estar para acabar. we are short of flour / estamos com falta de farinha. we ran short of flour / nossa farinha tinha acabado. they go short of bread / falta-lhes pão. he is short of breath / ele tem falta de ar. I am short of cash / estou sem dinheiro. this comes (falls) short of the ideal / isto não corresponde ao ideal. it was nothing short of marvellous / foi simplesmente maravilhoso. to sell short a) vender para entrega a prazo. b) depreciar, subestimar. to stop short of something parar abruptamente; recusar-se a executar uma ação. the horse stopped short of the fence / o cavalo recusou-se a pular a cerca. -
16 short-winded
short-wind.ed[ʃ'ɔ:t w'indid] adj 1 com falta de ar. 2 breve, conciso. -
17 succinct
[sək'sinkt](concise and clearly expressed: The briefing was very succinct; succinct answers.)* * *suc.cinct[səks'iŋkt] adj sucinto, resumido, breve, conciso. -
18 summary
plural - summaries; noun(a shortened form of a statement, story etc giving only the main points: A summary of his speech was printed in the newspaper.) resumo- summarise* * *sum.ma.ry[s'∧məri] n sumário, resumo. • adj 1 conciso, resumido, breve, sumário. 2 direto, pronto, sem demora, sem formalidades, simples, sumário. -
19 terse
[tə:s] adj 1 conciso, sucinto, compacto. 2 polido, elegante. -
20 thumbnail
thumb.nail[θ'∧mneil] n 1 unha do polegar. 2 coisa muito curta ou pequena. • adj 1 muito curto. 2 breve, conciso.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
conciso — conciso, sa adjetivo lacónico, sucinto, breve, sobrio, telegráfico. Se refieren al lenguaje o estilo. Lacónico se siente hoy como una exageración extremosa de conciso. «Lo conciso da más claridad; lo lacónico da más energía. El primero de estos… … Diccionario de sinónimos y antónimos
conciso — conciso, sa adjetivo 1. Que se expresa con brevedad o concisión: un discurso conciso. Lo explicaste de forma concisa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
conciso — /kon tʃizo/ agg. [dal lat. concisus, part. pass. di concīdĕre spezzare ]. [breve nell espressione e nell esposizione: discorso, stile c. ] ▶◀ asciutto, compendioso, essenziale, laconico, secco, sintetico, stringato, succinto. ◀▶ ridondante,… … Enciclopedia Italiana
conciso — adj. 1. Breve e claro. 2. Sucinto … Dicionário da Língua Portuguesa
conciso — conciso, sa (Del lat. concīsus). adj. Que tiene concisión … Diccionario de la lengua española
conciso — con·cì·so agg. 1. CO di scritto, discorso, stile, modo di esprimersi: breve ed efficace: un messaggio conciso, stile conciso, espressioni concise; di qcn., che si esprime con brevità ed efficacia: scrittore conciso, mi sembra di essere stato… … Dizionario italiano
conciso — (Del lat. concisus, cortado.) ► adjetivo Que es breve y preciso: ■ me dio una concisa explicación. SINÓNIMO sucinto concreto directo corto escueto parco [láconico] ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal
conciso — {{#}}{{LM C09722}}{{〓}} {{SynC09954}} {{[}}conciso{{]}}, {{[}}concisa{{]}} ‹con·ci·so, sa› {{《}}▍ adj.{{》}} Que se expresa con brevedad y exactitud: • Sus cartas son concisas, pero cuenta las novedades que interesan.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
conciso — {{hw}}{{conciso}}{{/hw}}agg. Che esprime le idee con stringatezza ed efficacia: autore –c; SIN. Breve, stringato; CONTR. Prolisso … Enciclopedia di italiano
conciso — pl.m. concisi sing.f. concisa pl.f. concise … Dizionario dei sinonimi e contrari
conciso — agg. breve, corto, stringato, succinto, essenziale, schematico, sinottico, sintetico, stenografico, telegrafico, serrato, laconico, compendioso, concettoso, spiccio, tacitiano (lett.), epigrafico, sentenzioso, lapidario, contenuto □ (di stile)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione