Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

conceive

  • 1 להגות רעיון

    conceive, ideate

    Hebrew-English dictionary > להגות רעיון

  • 2 הר

    v. become pregnant, conceive
    ————————
    mountain, mount, mt

    Hebrew-English dictionary > הר

  • 3 חבל

    interj. it is a pity, what a pity, alas
    ————————
    v. be injured, wounded, harmed
    ————————
    v. be sabotaged, damaged; injured; conceived
    ————————
    v. to injure, damage, harm; seize, pledge
    ————————
    v. to sabotage, damage; plot, devise; conceive
    ————————
    rope, cord, line, tether, hawser, tie, twist; district

    Hebrew-English dictionary > חבל

  • 4 משג

    v. imagine, conceive, envision; ideate; explain observations with a concept (also conceptualise)

    Hebrew-English dictionary > משג

  • 5 אפיל

    אָפִילm. (b. h.; אפל) slow to ripen, late in the season. M. Kat. 6a א׳ late produces, opp. בַּכִּיר. Gen. R. s. 61, beg. זרע בא׳ sow at the advanced season. Fem. אֲפִילָה advanced autumn, rainy season. Y.Taan.I, 64a bot.Pl. אֲפִילוֹת. Y.R. Hash. III, beg. 47b sheeps which conceive late in the season. קרן אפיל, v. אָפֵל II.

    Jewish literature > אפיל

  • 6 אָפִיל

    אָפִילm. (b. h.; אפל) slow to ripen, late in the season. M. Kat. 6a א׳ late produces, opp. בַּכִּיר. Gen. R. s. 61, beg. זרע בא׳ sow at the advanced season. Fem. אֲפִילָה advanced autumn, rainy season. Y.Taan.I, 64a bot.Pl. אֲפִילוֹת. Y.R. Hash. III, beg. 47b sheeps which conceive late in the season. קרן אפיל, v. אָפֵל II.

    Jewish literature > אָפִיל

  • 7 אפילא

    אֲפֵילָא, אַפְלָאch. sam(אפיל sheeps which conceive late in the season). M. Kat. 6b אפלא וקא משוי להוכ׳ Ms. M. (ed. א׳ קא, diff. vers. in Rashi) it is a slowly growing garden and by watering he makes it fast growing.Pl. m. אֲפֵילֵי, אַפְלֵי. Targ. Koh. 11:2 late seeds. Taan.3b אפילי late clouds (after the rain), v. חָרְפָא. Nidd.65b חרפי ואפלי earlier and later crops (in two succeeding years, so that the interval of time varies). Pl. f. אֲפֵילָתָא, אַפְלָתָא Targ. O. Ex. 9:32. R. Hash. 8a late conceiving, sluggish sheep, opp. חָרְפְּיָיתָא.

    Jewish literature > אפילא

  • 8 אפלא

    אֲפֵילָא, אַפְלָאch. sam(אפיל sheeps which conceive late in the season). M. Kat. 6b אפלא וקא משוי להוכ׳ Ms. M. (ed. א׳ קא, diff. vers. in Rashi) it is a slowly growing garden and by watering he makes it fast growing.Pl. m. אֲפֵילֵי, אַפְלֵי. Targ. Koh. 11:2 late seeds. Taan.3b אפילי late clouds (after the rain), v. חָרְפָא. Nidd.65b חרפי ואפלי earlier and later crops (in two succeeding years, so that the interval of time varies). Pl. f. אֲפֵילָתָא, אַפְלָתָא Targ. O. Ex. 9:32. R. Hash. 8a late conceiving, sluggish sheep, opp. חָרְפְּיָיתָא.

    Jewish literature > אפלא

  • 9 אֲפֵילָא

    אֲפֵילָא, אַפְלָאch. sam(אפיל sheeps which conceive late in the season). M. Kat. 6b אפלא וקא משוי להוכ׳ Ms. M. (ed. א׳ קא, diff. vers. in Rashi) it is a slowly growing garden and by watering he makes it fast growing.Pl. m. אֲפֵילֵי, אַפְלֵי. Targ. Koh. 11:2 late seeds. Taan.3b אפילי late clouds (after the rain), v. חָרְפָא. Nidd.65b חרפי ואפלי earlier and later crops (in two succeeding years, so that the interval of time varies). Pl. f. אֲפֵילָתָא, אַפְלָתָא Targ. O. Ex. 9:32. R. Hash. 8a late conceiving, sluggish sheep, opp. חָרְפְּיָיתָא.

    Jewish literature > אֲפֵילָא

  • 10 אַפְלָא

    אֲפֵילָא, אַפְלָאch. sam(אפיל sheeps which conceive late in the season). M. Kat. 6b אפלא וקא משוי להוכ׳ Ms. M. (ed. א׳ קא, diff. vers. in Rashi) it is a slowly growing garden and by watering he makes it fast growing.Pl. m. אֲפֵילֵי, אַפְלֵי. Targ. Koh. 11:2 late seeds. Taan.3b אפילי late clouds (after the rain), v. חָרְפָא. Nidd.65b חרפי ואפלי earlier and later crops (in two succeeding years, so that the interval of time varies). Pl. f. אֲפֵילָתָא, אַפְלָתָא Targ. O. Ex. 9:32. R. Hash. 8a late conceiving, sluggish sheep, opp. חָרְפְּיָיתָא.

    Jewish literature > אַפְלָא

  • 11 הרה

    הָרָה(b. h.) to conceive, be with child. Yalk. Ex. 168, end. Y.B. Kam.V, 5a top; Bab. ib. 49a. Hof. הֹורָה to be conceived; (homilet.) conception, v. הֹורָת. Gen. R. s. 64; Yalk. Job 894 that she would have said to him, ה׳ גבר is this a time for conception, man? (‘Rashi).

    Jewish literature > הרה

  • 12 הָרָה

    הָרָה(b. h.) to conceive, be with child. Yalk. Ex. 168, end. Y.B. Kam.V, 5a top; Bab. ib. 49a. Hof. הֹורָה to be conceived; (homilet.) conception, v. הֹורָת. Gen. R. s. 64; Yalk. Job 894 that she would have said to him, ה׳ גבר is this a time for conception, man? (‘Rashi).

    Jewish literature > הָרָה

  • 13 הרהר

    הִרְהֵר, הִירְ׳(Pilp. of הרר; v. הָרָה, cmp. esp. Is. 59:13) 1) to conceive in mind, to think, meditate, plan. Ber.III, 4 מְהַרְהֵר בלבו thinks (recites the Shma) in his heart, v. הִרְהוּר. Gitt.57b הי׳ תשובה בדעתיה he conceived the idea of repentance. 2) to be heated, entertain impure thoughts. Ḥull.37b לא הִרְהַרְתִּי ביום I allowed no impure thoughts to rise in me in day-time; a. fr. 3) (followed by אחר) to disparage, criticise, detract from. Snh.110a המְהַרְהֵר אחר רבו who speaks evil of his teacher. Num. R. s. 7 אם הִרְהַרְתָּוכ׳ if thou criticisest them Ber.19a אל תְּהַרְהֵר אחריו ביום do not think evil of him the day after (for he surely repented). Sifré Deut. 307 אין להַרְהֵר אחר מדותיו you must not criticise His dealings with man; a. fr. 4) to heat, make sick with fever. Lev. R. s. 17 (play on ה̇ר̇צבות, Ps. 73:4; v. ה״א) לא הִרְהַרְתִּים בחלאים (Var. חרחר׳; Ar. s. v. חרצב: ערער׳) I did not make them bot with diseases; Yalk. Ps. 808. Ukts. III, 11, v. חרְחֵר.

    Jewish literature > הרהר

  • 14 היר׳

    הִרְהֵר, הִירְ׳(Pilp. of הרר; v. הָרָה, cmp. esp. Is. 59:13) 1) to conceive in mind, to think, meditate, plan. Ber.III, 4 מְהַרְהֵר בלבו thinks (recites the Shma) in his heart, v. הִרְהוּר. Gitt.57b הי׳ תשובה בדעתיה he conceived the idea of repentance. 2) to be heated, entertain impure thoughts. Ḥull.37b לא הִרְהַרְתִּי ביום I allowed no impure thoughts to rise in me in day-time; a. fr. 3) (followed by אחר) to disparage, criticise, detract from. Snh.110a המְהַרְהֵר אחר רבו who speaks evil of his teacher. Num. R. s. 7 אם הִרְהַרְתָּוכ׳ if thou criticisest them Ber.19a אל תְּהַרְהֵר אחריו ביום do not think evil of him the day after (for he surely repented). Sifré Deut. 307 אין להַרְהֵר אחר מדותיו you must not criticise His dealings with man; a. fr. 4) to heat, make sick with fever. Lev. R. s. 17 (play on ה̇ר̇צבות, Ps. 73:4; v. ה״א) לא הִרְהַרְתִּים בחלאים (Var. חרחר׳; Ar. s. v. חרצב: ערער׳) I did not make them bot with diseases; Yalk. Ps. 808. Ukts. III, 11, v. חרְחֵר.

    Jewish literature > היר׳

  • 15 הִרְהֵר

    הִרְהֵר, הִירְ׳(Pilp. of הרר; v. הָרָה, cmp. esp. Is. 59:13) 1) to conceive in mind, to think, meditate, plan. Ber.III, 4 מְהַרְהֵר בלבו thinks (recites the Shma) in his heart, v. הִרְהוּר. Gitt.57b הי׳ תשובה בדעתיה he conceived the idea of repentance. 2) to be heated, entertain impure thoughts. Ḥull.37b לא הִרְהַרְתִּי ביום I allowed no impure thoughts to rise in me in day-time; a. fr. 3) (followed by אחר) to disparage, criticise, detract from. Snh.110a המְהַרְהֵר אחר רבו who speaks evil of his teacher. Num. R. s. 7 אם הִרְהַרְתָּוכ׳ if thou criticisest them Ber.19a אל תְּהַרְהֵר אחריו ביום do not think evil of him the day after (for he surely repented). Sifré Deut. 307 אין להַרְהֵר אחר מדותיו you must not criticise His dealings with man; a. fr. 4) to heat, make sick with fever. Lev. R. s. 17 (play on ה̇ר̇צבות, Ps. 73:4; v. ה״א) לא הִרְהַרְתִּים בחלאים (Var. חרחר׳; Ar. s. v. חרצב: ערער׳) I did not make them bot with diseases; Yalk. Ps. 808. Ukts. III, 11, v. חרְחֵר.

    Jewish literature > הִרְהֵר

  • 16 הִירְ׳

    הִרְהֵר, הִירְ׳(Pilp. of הרר; v. הָרָה, cmp. esp. Is. 59:13) 1) to conceive in mind, to think, meditate, plan. Ber.III, 4 מְהַרְהֵר בלבו thinks (recites the Shma) in his heart, v. הִרְהוּר. Gitt.57b הי׳ תשובה בדעתיה he conceived the idea of repentance. 2) to be heated, entertain impure thoughts. Ḥull.37b לא הִרְהַרְתִּי ביום I allowed no impure thoughts to rise in me in day-time; a. fr. 3) (followed by אחר) to disparage, criticise, detract from. Snh.110a המְהַרְהֵר אחר רבו who speaks evil of his teacher. Num. R. s. 7 אם הִרְהַרְתָּוכ׳ if thou criticisest them Ber.19a אל תְּהַרְהֵר אחריו ביום do not think evil of him the day after (for he surely repented). Sifré Deut. 307 אין להַרְהֵר אחר מדותיו you must not criticise His dealings with man; a. fr. 4) to heat, make sick with fever. Lev. R. s. 17 (play on ה̇ר̇צבות, Ps. 73:4; v. ה״א) לא הִרְהַרְתִּים בחלאים (Var. חרחר׳; Ar. s. v. חרצב: ערער׳) I did not make them bot with diseases; Yalk. Ps. 808. Ukts. III, 11, v. חרְחֵר.

    Jewish literature > הִירְ׳

  • 17 הרהר

    הַרְהֵר, הַרְהֵירch. sam( הִרְהֵר, הִירְ׳ (Pilp. of הרר; v. הָרָה, cmp. esp. Is. 59:13) to conceive in mind, to think, meditate, plan). Targ. Y. Gen 6:2.Targ. Job 2:10 הַירְהֵר; a. fr.

    Jewish literature > הרהר

  • 18 הרהיר

    הַרְהֵר, הַרְהֵירch. sam( הִרְהֵר, הִירְ׳ (Pilp. of הרר; v. הָרָה, cmp. esp. Is. 59:13) to conceive in mind, to think, meditate, plan). Targ. Y. Gen 6:2.Targ. Job 2:10 הַירְהֵר; a. fr.

    Jewish literature > הרהיר

  • 19 הַרְהֵר

    הַרְהֵר, הַרְהֵירch. sam( הִרְהֵר, הִירְ׳ (Pilp. of הרר; v. הָרָה, cmp. esp. Is. 59:13) to conceive in mind, to think, meditate, plan). Targ. Y. Gen 6:2.Targ. Job 2:10 הַירְהֵר; a. fr.

    Jewish literature > הַרְהֵר

  • 20 הַרְהֵיר

    הַרְהֵר, הַרְהֵירch. sam( הִרְהֵר, הִירְ׳ (Pilp. of הרר; v. הָרָה, cmp. esp. Is. 59:13) to conceive in mind, to think, meditate, plan). Targ. Y. Gen 6:2.Targ. Job 2:10 הַירְהֵר; a. fr.

    Jewish literature > הַרְהֵיר

См. также в других словарях:

  • Conceive — Con*ceive , v. t. [imp. & p. p. {Conceived}; p. pr. & vb. n. {Conceiving}.] [OF. conzoivre, concever, conceveir, F. concevoir, fr. L. oncipere to take, to conceive; con + capere to seize or take. See {Capable}, and cf. {Conception}.] 1. To… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Conceive — Con*ceive , v. i. 1. To have an embryo or fetus formed in the womb; to breed; to become pregnant. [1913 Webster] A virgin shall conceive, and bear a son. Isa. vii. 14. [1913 Webster] 2. To have a conception, idea, or opinion; think; with of.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • conceive — I (comprehend) verb absorb, accept, appreciate, apprehend, assimilate, conceptualize, conjure up, digest, discern, envisage, envision, fathom, figure out, form a conception, grasp, have an idea, ideate, image, imagine, know, perceive, picture,… …   Law dictionary

  • conceive — [v1] understand accept, appreciate, apprehend, assume, believe, catch, compass, comprehend, deem, dig, envisage, expect, fancy, feel, follow, gather, get, grasp, imagine, judge, perceive, realize, reckon, suppose, suspect, take, twig; concept 15… …   New thesaurus

  • conceive of — index apprehend (perceive), construe (comprehend) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • conceive — late 13c., conceiven, take (seed) into the womb, become pregnant, from stem of O.Fr. conceveir (Mod.Fr. concevoir), from L. concipere (pp. conceptus) to take in and hold; become pregnant, from com , intensive prefix (see COM (Cf. com )), + comb.… …   Etymology dictionary

  • conceive — *think, imagine, fancy, realize, envisage, envision Analogous words: *consider, excogitate: speculate, cogitate, *think: *ponder, ruminate, meditate …   New Dictionary of Synonyms

  • conceive — ► VERB 1) become pregnant with (a child). 2) devise in the mind; imagine. ORIGIN Latin concipere, from capere take …   English terms dictionary

  • conceive — [kən sēv′] vt. conceived, conceiving [ME conceiven < OFr conceveir < L concipere (pp. conceptus), to take in, receive < com , together + capere, to take: see HAVE] 1. to become pregnant with; cause to begin life 2. to form or develop in… …   English World dictionary

  • conceive — con|ceive [kənˈsi:v] v [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: conceivre, from Latin concipere to take in, conceive , from com ( COM ) + capere to take ] 1.) [I and T] formal to imagine a particular situation or to think about something in a… …   Dictionary of contemporary English

  • conceive — [[t]kənsi͟ːv[/t]] conceives, conceiving, conceived 1) VERB: usu with brd neg If you cannot conceive of something, you cannot imagine it or believe it. [V of n/ ing] I just can t even conceive of that quantity of money... [V of n/ ing] He was… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»