Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

con

  • 1 aliquandiu

    ălĭquamdĭū (alĭquandĭū), adv. [st2]1 [-] passablement longtemps. [st2]2 [-] [idée de lieu, décad.] sur un assez grand espace. --- Mel. 1, 74 ; 3, 8.    - Aristum Athenis audivit aliquamdium, Cic. Ac. 1, 12: il suivit assez longtemps les leçons d'Ariste à Athènes.    - in vincula conjectus est, in quibus aliquamdiu fuit, Nep. Con. 5, 3: il fut jeté en prison et y resta quelque temps.    - cf. Rep. 2, 44 ; Lael. 70, etc.    - Rhodanus aliquamdiu Gallias dirimit, Mel.: le Rhône sépare les Gaules sur un certain espace.
    * * *
    ălĭquamdĭū (alĭquandĭū), adv. [st2]1 [-] passablement longtemps. [st2]2 [-] [idée de lieu, décad.] sur un assez grand espace. --- Mel. 1, 74 ; 3, 8.    - Aristum Athenis audivit aliquamdium, Cic. Ac. 1, 12: il suivit assez longtemps les leçons d'Ariste à Athènes.    - in vincula conjectus est, in quibus aliquamdiu fuit, Nep. Con. 5, 3: il fut jeté en prison et y resta quelque temps.    - cf. Rep. 2, 44 ; Lael. 70, etc.    - Rhodanus aliquamdiu Gallias dirimit, Mel.: le Rhône sépare les Gaules sur un certain espace.
    * * *
        Aliquandiu, aduerbium temporis. Cic. Quelque temps.

    Dictionarium latinogallicum > aliquandiu

  • 2 concido

    [st1]1 [-] concīdo, ĕre, cīdi, cīsum [cum + caedo]: - tr. - [abcl][b]a - couper en morceaux, tailler en pièces. - [abcl]b - couper, morceler ( → style). - [abcl]c - abattre complètement, anéantir, terrasser, ruiner, détruire, annuler.[/b] [st1]2 [-] concĭdo, ĕre, cĭdi [cum + cado]: - intr. - [abcl][b]a - tomber ensemble, s'écrouler. - [abcl]b - être abattu, être ruiné. - [abcl]c - tomber mort, succomber.[/b]    - concidunt venti, Hor. C. 1: les vents se calment.    - sanus bibit, statim concidit, Quint. 4, 2, 54: en bonne santé, il boit, aussitôt il tombe inanimé.    - concidit bellum, Tac. H. 2, 57: la guerre est finie.    - omnis ferocia concidit, Liv. 28, 26, 14: toute l'arrogance tomba.    - concidere maxime uno crimine, quod... Nep. Phoc. 2, 4: perdre son procès surtout [pour le seul grief à savoir que...] pour le seul grief suivant:...    - anno quo Carthago concidit: l'année de la destruction de Carthage.    - ex amplo statu concidere, Cic. Att. 3, 10, 2: tomber d'une position brillante.
    * * *
    [st1]1 [-] concīdo, ĕre, cīdi, cīsum [cum + caedo]: - tr. - [abcl][b]a - couper en morceaux, tailler en pièces. - [abcl]b - couper, morceler ( → style). - [abcl]c - abattre complètement, anéantir, terrasser, ruiner, détruire, annuler.[/b] [st1]2 [-] concĭdo, ĕre, cĭdi [cum + cado]: - intr. - [abcl][b]a - tomber ensemble, s'écrouler. - [abcl]b - être abattu, être ruiné. - [abcl]c - tomber mort, succomber.[/b]    - concidunt venti, Hor. C. 1: les vents se calment.    - sanus bibit, statim concidit, Quint. 4, 2, 54: en bonne santé, il boit, aussitôt il tombe inanimé.    - concidit bellum, Tac. H. 2, 57: la guerre est finie.    - omnis ferocia concidit, Liv. 28, 26, 14: toute l'arrogance tomba.    - concidere maxime uno crimine, quod... Nep. Phoc. 2, 4: perdre son procès surtout [pour le seul grief à savoir que...] pour le seul grief suivant:...    - anno quo Carthago concidit: l'année de la destruction de Carthage.    - ex amplo statu concidere, Cic. Att. 3, 10, 2: tomber d'une position brillante.
    * * *
    I.
        Concido, concidis, pen. prod. concidi, concisum, concidere, Ex Con et Caedo compositum. Columel. Couper en petites pieces et morceaulx, Hacher menu, Chiqueter, Chapeler, Decouper, Mincer.
    \
        Concidere vsque ad sanum corpus. Cels. Couper jusques à la chair vive.
    \
        Concidere virgis. Cic. Deschirer à coups de verges.
    \
        Concidere exercitum. Caesar. Mettre au trenchant de l'espee, Destrencher.
    \
        Concidere nucleum dentibus. Plin. Casser et briser.
    II.
        Concido, concidis, concidi, pen. cor. concasum, concidere, Ex Con et Cado compositum. Cic. Tomber, Cheoir.
    \
        Grauiter ad terram concidere. Virg. Cheoir lourdement à terre.
    \
        Ad Deum concidit hostia. Tibul. Est immolee et sacrifiee à Dieu.
    \
        Arcu concidere. Claud. Estre tué d'un arc.
    \
        Animus concidit. Cic. J'ay perdu le courage.
    \
        Animo, vel animis concidere. Caesar. Defaillir de courage.
    \
        Concidere in optima causa. Cic. Perdre sa cause, Estre vaincu en bonne querelle.
    \
        Artes forenses et actiones publicae concidunt. Cic. Se perdent, Perissent, S'abolissent.
    \
        Concidunt artificia, si nihil comprehendi potest. Cic. Viennent à rien, On n'en tient compte.
    \
        Concidit et extinguitur crimen. Cic. L'accusation est abbatue et esteincte. \ Domus concidit. Senec. Est ruinee.
    \
        Fides concidit. Cic. Le credit est perdu.
    \
        Gentes concidunt. Ouid. Sont ruinees et annichilees.
    \
        Concidere opes. Cic. Sont ruinees et mises bas.
    \
        Venti concidunt. Horat. Le vent est cheut, Appaisé.

    Dictionarium latinogallicum > concido

  • 3 diruo

    dīruo, ĕre, rŭi, rutum [dis + ruo] - tr. - démolir, détruire, renverser, défaire.    - urbem diruere, Cic. Inv. 1, 73: détruire, démolir une ville. --- cf. Q. 1, 1, 25; Nep. Con. 4.    - dirutus homo: homme ruiné, qui a fait banqueroute.    - omnia Bacchanalia diruere, Liv. 39, 18: abolir les bacchanales.    - diruere agmina, Hor.: défaire des armées.
    * * *
    dīruo, ĕre, rŭi, rutum [dis + ruo] - tr. - démolir, détruire, renverser, défaire.    - urbem diruere, Cic. Inv. 1, 73: détruire, démolir une ville. --- cf. Q. 1, 1, 25; Nep. Con. 4.    - dirutus homo: homme ruiné, qui a fait banqueroute.    - omnia Bacchanalia diruere, Liv. 39, 18: abolir les bacchanales.    - diruere agmina, Hor.: défaire des armées.
    * * *
        Diruo, diruis, pen. corr. dirui, dirutum, pen. corr. diruere. Liu. Abbatre, Mettre par terre quelque edifice.

    Dictionarium latinogallicum > diruo

  • 4 societas

    sŏcĭĕtās, ātis, f. [st1]1 [-] association, réunion, communauté, société.    - hominum inter ipsos societas, Cic. Leg. 1, 28: la société humaine.    - societas generis humani, Cic. Lael. 20: la société du genre humain.    - societatem cum aliquo coire... dirimere, Cic. Phil. 2, 24: nouer une association avec qqn... la rompre.    - nulla societas nobis cum tyrannis est, Cic. Off. 3, 32: il n'y a pas de société entre nous et les tyrans.    - societas vitae, Cic. Amer. 111: la vie sociale.    - vir conjunctissimus mecum consiliorum omnium societate, Cic. Br. 2: homme qu'une complète communauté d'idées liait à moi étroitement.    - facti, consilii societas, Cic. Phil. 2, 25; 2, 32: participation à un acte, à une entreprise. --- cf. Cic. Verr. 4, 136.    - omnium facinorum sibi cum Dolabella societatem initam confiteri, Cic. Phil. 13, 36: avouer qu'une association pour tous les crimes le lie à Dolabella.    - quos ille latro, nisi aliquid firmius fuerit, societate vitiorum deleniet, Cic. Fam. 16: et ce brigand les amadouera par l'infection de ses vices, si on ne prend pas quelques mesures assez fermes. [st1]2 [-] association commerciale, industrielle; société, compagnie.    - fecit societatem earum rerum quae in Gallia comparabantur, Quinct. 12: il forma une association relative aux produits que l'on se procurait en Gaule.    - magna fide societatem gerere, Cic. Quinct. 13: gérer une association très honnêtement. [st1]3 [-] société fermière, compagnie des fermiers publics.    - Cic. Br. 85 ; Sest. 32 ; Mur. 69 ; Planc. 32. [st1]4 [-] union politique, alliance.    - cum Ptolemaeo societas erat facta, Caes. BC. 3, 107, une alliance avait été contractée avec Ptolémée.    - cf. Caes. BG. 6, 2, 2 ; Sall. J. 77, 2 ; Nep. Con. 2, 2 ; Alc. 4, 7.    - cum pluribus societatem defendendae libertatis inire, Cic. Fam. 10, 8: former avec un plus grand nombre de personnes une alliance pour défendre la liberté.    - Umbreno cuidam negotium dat uti legatos Allobrogum requirat eosque, si possit, impellat ad societatem, Sall. C.: il charge un certain Umbrenus d'entrer en relation avec les Allobroges et de les pousser, si possible, à s'allier à lui.
    * * *
    sŏcĭĕtās, ātis, f. [st1]1 [-] association, réunion, communauté, société.    - hominum inter ipsos societas, Cic. Leg. 1, 28: la société humaine.    - societas generis humani, Cic. Lael. 20: la société du genre humain.    - societatem cum aliquo coire... dirimere, Cic. Phil. 2, 24: nouer une association avec qqn... la rompre.    - nulla societas nobis cum tyrannis est, Cic. Off. 3, 32: il n'y a pas de société entre nous et les tyrans.    - societas vitae, Cic. Amer. 111: la vie sociale.    - vir conjunctissimus mecum consiliorum omnium societate, Cic. Br. 2: homme qu'une complète communauté d'idées liait à moi étroitement.    - facti, consilii societas, Cic. Phil. 2, 25; 2, 32: participation à un acte, à une entreprise. --- cf. Cic. Verr. 4, 136.    - omnium facinorum sibi cum Dolabella societatem initam confiteri, Cic. Phil. 13, 36: avouer qu'une association pour tous les crimes le lie à Dolabella.    - quos ille latro, nisi aliquid firmius fuerit, societate vitiorum deleniet, Cic. Fam. 16: et ce brigand les amadouera par l'infection de ses vices, si on ne prend pas quelques mesures assez fermes. [st1]2 [-] association commerciale, industrielle; société, compagnie.    - fecit societatem earum rerum quae in Gallia comparabantur, Quinct. 12: il forma une association relative aux produits que l'on se procurait en Gaule.    - magna fide societatem gerere, Cic. Quinct. 13: gérer une association très honnêtement. [st1]3 [-] société fermière, compagnie des fermiers publics.    - Cic. Br. 85 ; Sest. 32 ; Mur. 69 ; Planc. 32. [st1]4 [-] union politique, alliance.    - cum Ptolemaeo societas erat facta, Caes. BC. 3, 107, une alliance avait été contractée avec Ptolémée.    - cf. Caes. BG. 6, 2, 2 ; Sall. J. 77, 2 ; Nep. Con. 2, 2 ; Alc. 4, 7.    - cum pluribus societatem defendendae libertatis inire, Cic. Fam. 10, 8: former avec un plus grand nombre de personnes une alliance pour défendre la liberté.    - Umbreno cuidam negotium dat uti legatos Allobrogum requirat eosque, si possit, impellat ad societatem, Sall. C.: il charge un certain Umbrenus d'entrer en relation avec les Allobroges et de les pousser, si possible, à s'allier à lui.
    * * *
        Societas, pen. cor. societatis. Cic. Societé, Compagnie.
    \
        Est tibi societas criminis cum illo. Cic. Vous estes complices.
    \
        Coire societatem, Vide COEO. S'associer avec aucun.
    \
        Colere societatem fide. Cic. Entretenir la societé par loyaulté.
    \
        Dirimere societatem. Cic. Separer ou rompre une societé et alliance.
    \
        Gerere societatem magna fide. Cic. Entretenir fidelement la societé.
    \
        Renuntiare societatem alicui. Liu. Luy declarer et signifier qu'on renonce à son alliance et societé.

    Dictionarium latinogallicum > societas

  • 5 coexercitatus

    coexercitātus, a, um exercé ensemble; exercé en même temps.
    * * *
    coexercitātus, a, um exercé ensemble; exercé en même temps.
    * * *
        Coexercitatus, pen. prod. a con et exercitatus. Quintil. Exercité ensemble.

    Dictionarium latinogallicum > coexercitatus

  • 6 comminiscor

    comminiscor, minisci, mentus sum - tr. - [st2]1 [-] méditer, réfléchir. [st2]2 [-] imaginer, trouver, inventer.    - mendacium comminisci: forger un mensonge.
    * * *
    comminiscor, minisci, mentus sum - tr. - [st2]1 [-] méditer, réfléchir. [st2]2 [-] imaginer, trouver, inventer.    - mendacium comminisci: forger un mensonge.
    * * *
        Comminiscor, comminisceris, pen. corr. commentus sum, comminisci, dictum a con, et mente, quum finguntur in mente quae non sunt. Varro. Controuver quelque chose en son esprit, Feindre quelque chose.
    \
        Comminisci. Liu. Songer et trouver, Inventer, Excogiter.
    \
        Comminisci aliquid de sua sententia. Plaut. Trouver, ou inventer de sa fantasie.

    Dictionarium latinogallicum > comminiscor

  • 7 concinnus

    concinnus, a, um [st2]1 [-] bien proportionné, régulier, symétrique. [st2]2 [-] joli, agréable, gracieux, élégant, charmant. [st2]3 [-] qui plaît, agréable.    - concinnus heluo, Cic. Pis. 10.22: gourmand de bonne compagnie.    - concinnae sententiae, Cic. Brut. 78, 272: pensées ingénieuses.    - concinnus amicis, Hor.: charmant pour ses amis.    - ut tibi concinnum est, Plaut.: comme il te plaît, à ton gré.
    * * *
    concinnus, a, um [st2]1 [-] bien proportionné, régulier, symétrique. [st2]2 [-] joli, agréable, gracieux, élégant, charmant. [st2]3 [-] qui plaît, agréable.    - concinnus heluo, Cic. Pis. 10.22: gourmand de bonne compagnie.    - concinnae sententiae, Cic. Brut. 78, 272: pensées ingénieuses.    - concinnus amicis, Hor.: charmant pour ses amis.    - ut tibi concinnum est, Plaut.: comme il te plaît, à ton gré.
    * * *
        Concinnus, Adiectiuum, Ex Con et Cinnus compositum, quod est genus potionis ex multis liquoribus confectum. Plaut. Mignon, Joli et bien faconné, Propre, Qui ha bonne grace. Qui est bien creté et miste.
    \
        Amicis concinnus. Horat. Courtois et affable.

    Dictionarium latinogallicum > concinnus

  • 8 concino

    concino, ĕre, concinui - intr. - chanter ensemble, jouer ensemble; être d'accord, s'accorder. - tr. - chanter (dans un choeur), jouer dans un choeur, célébrer; annoncer par son chant (en parlant d'un oiseau).    - tubae concinuere, Tac.: les trompettes sonnèrent à la fois.    - sic concinit albus olor, Ov.: ainsi chant le cygne au blanc plumage.    - videsne ut haec concinant? Cic.: vois-tu comme ces raisonnements se tiennent?    - tristia omina concinere, Ov. Am. 3, 12, 2: faire entendre des chants de triste présage.
    * * *
    concino, ĕre, concinui - intr. - chanter ensemble, jouer ensemble; être d'accord, s'accorder. - tr. - chanter (dans un choeur), jouer dans un choeur, célébrer; annoncer par son chant (en parlant d'un oiseau).    - tubae concinuere, Tac.: les trompettes sonnèrent à la fois.    - sic concinit albus olor, Ov.: ainsi chant le cygne au blanc plumage.    - videsne ut haec concinant? Cic.: vois-tu comme ces raisonnements se tiennent?    - tristia omina concinere, Ov. Am. 3, 12, 2: faire entendre des chants de triste présage.
    * * *
        concino, concinis, pen. cor. concinui, concentum, concinere, Ex Con, et cano compositum. Cic. Chanter avec d'autres.
    \
        Ad fores alicuius concinere. Ouid. Chanter.
    \
        Concinunt signa et tubae. Caesar. Les trompettes sonnent, bruyent et retentissent.
    \
        Lyra concinere. Ouid. Chanter, ou jouer de la harpe.
    \
        Dies laetos concinere. Horat. Louer.
    \
        Stoici cum Peripateticis re concinere videntur, verbis discrepare. Cic. Convenir, S'accorder, Estre d'accord et d'une mesme opinion.

    Dictionarium latinogallicum > concino

  • 9 concipio

    concĭpĭo, ĕre, cēpi, ceptum, tr. [st1]1 [-] prendre ensemble, réunir, contracter.    - nuces sesquimodio concipere, Varr. R. R. 1, 7, 3: faire tenir des noix dans un boisseau.    - concipere aquas, Ov.: aspirer l'eau.    - patere concipi medicamentum venis, Curt. 3, 6, 11: laisse le breuvage se répandre dans les veines.    - buccina concepit aera, Ov.: le cornet de bouvier retentit (le cornet de bouvier s'est rempli de vent).    - vela magnam vim venti concipiunt, Curt.: les voiles prennent beaucoup de vent.    - flammam (ignem) concipere: prendre feu, s'enflammer.    - aes alienum concipere, Dig.: s'endetter.    - concipere morbum, Col. 7, 5, 14: contracter une maladie. [st1]2 [-] concevoir, engendrer (en parlant des animaux et des végétaux).    - arbores concipiunt, Plin. 16, 25, 39, § 94: les arbres donnent des bourgeons.    - quae terra concipit, Cic.: les germes que la terre reçoit.    - concipere radices, Dig.: prendre racine, s'enraciner. [st1]3 [-] contracter (une passion), concevoir (un sentiment), former (un projet).    - vitia concipere, Cic.: contracter des vices.    - scelus in se concipere, Cic.: concevoir l'idée d'un crime, méditer un forfait.    - concipere iram, Curt.: s'irriter. [st1]4 [-] saisir (par les sens ou par l'esprit), concevoir, s'imaginer.    - concipere aliquid oculis, Plaut.: voir qqch.    - de aliquo summa concipere, Quint. 6, prooem. § 2: concevoir de grandes espérances de qqn.    - concepisti auribus tantam cupiditatem, Cic. Verr. 2.4.45.§ 101: c'est par les oreilles que t'est venue une telle passion.    - concipere animo non potes, quam... Plin-jn.: tu ne peux te figurer combien...    - concepit eos homines posse... Vell.: il se persuada que ces hommes pouvaient... [st1]5 [-] rédiger, formuler, énoncer, déclarer.    - concipere verba: prononcer une formule.    - sicut (id) verbis concipitur more nostro, Cic.: suivant la formule consacrée parmi nous.    - verba jurisjurandi concipere: prononcer la formule d'un serment.    - concipere vadimonium, Cic.: rédiger une assignation.    - concipere foedus, Virg.: conclure un traité.    - concipere votum ut... Flor.: faire le voeu de...    - concipere Latinas, Liv.: annoncer solennellement les féries latines.    - concipere templum, Varr.: marquer dans le ciel, avec les termes requis, un espace propre aux augures.    - concipere bellum, Varr.: déclarer la guerre avec les formules prescrites.
    * * *
    concĭpĭo, ĕre, cēpi, ceptum, tr. [st1]1 [-] prendre ensemble, réunir, contracter.    - nuces sesquimodio concipere, Varr. R. R. 1, 7, 3: faire tenir des noix dans un boisseau.    - concipere aquas, Ov.: aspirer l'eau.    - patere concipi medicamentum venis, Curt. 3, 6, 11: laisse le breuvage se répandre dans les veines.    - buccina concepit aera, Ov.: le cornet de bouvier retentit (le cornet de bouvier s'est rempli de vent).    - vela magnam vim venti concipiunt, Curt.: les voiles prennent beaucoup de vent.    - flammam (ignem) concipere: prendre feu, s'enflammer.    - aes alienum concipere, Dig.: s'endetter.    - concipere morbum, Col. 7, 5, 14: contracter une maladie. [st1]2 [-] concevoir, engendrer (en parlant des animaux et des végétaux).    - arbores concipiunt, Plin. 16, 25, 39, § 94: les arbres donnent des bourgeons.    - quae terra concipit, Cic.: les germes que la terre reçoit.    - concipere radices, Dig.: prendre racine, s'enraciner. [st1]3 [-] contracter (une passion), concevoir (un sentiment), former (un projet).    - vitia concipere, Cic.: contracter des vices.    - scelus in se concipere, Cic.: concevoir l'idée d'un crime, méditer un forfait.    - concipere iram, Curt.: s'irriter. [st1]4 [-] saisir (par les sens ou par l'esprit), concevoir, s'imaginer.    - concipere aliquid oculis, Plaut.: voir qqch.    - de aliquo summa concipere, Quint. 6, prooem. § 2: concevoir de grandes espérances de qqn.    - concepisti auribus tantam cupiditatem, Cic. Verr. 2.4.45.§ 101: c'est par les oreilles que t'est venue une telle passion.    - concipere animo non potes, quam... Plin-jn.: tu ne peux te figurer combien...    - concepit eos homines posse... Vell.: il se persuada que ces hommes pouvaient... [st1]5 [-] rédiger, formuler, énoncer, déclarer.    - concipere verba: prononcer une formule.    - sicut (id) verbis concipitur more nostro, Cic.: suivant la formule consacrée parmi nous.    - verba jurisjurandi concipere: prononcer la formule d'un serment.    - concipere vadimonium, Cic.: rédiger une assignation.    - concipere foedus, Virg.: conclure un traité.    - concipere votum ut... Flor.: faire le voeu de...    - concipere Latinas, Liv.: annoncer solennellement les féries latines.    - concipere templum, Varr.: marquer dans le ciel, avec les termes requis, un espace propre aux augures.    - concipere bellum, Varr.: déclarer la guerre avec les formules prescrites.
    * * *
        Concipio, concipis, pen. corr. concepi, pen. prod. conceptum, concipere, Ex Con, et capio. Empoigner plusieurs choses ensemble.
    \
        Animo non seruili aliquid concipere. Tacit. Le prendre fort à cueur, et autrement que la condition servile ne porte.
    \
        Verbis concipere aliquid. Cic. Exprimer.
    \
        Buccina aerem concipit. Ouid. Quand on souffle dedens un cornet.
    \
        AEthera concipere mente. Ouid. Penser de monter au ciel.
    \
        Bella concipere cum aliquibus. Silius. Entreprendre, Faire.
    \
        Curam. Virgil. Prendre soing, ou charge.
    \
        Dedecus. Cic. Recevoir deshonneur.
    \
        Flagitia animo. Cic. Concevoir.
    \
        Flagitium cum aliquo. Cic. Entreprendre.
    \
        Flammam. Caesar. S'enflammer, S'allumer.
    \
        Foedus. Virgil. Prendre ou faire alliance.
    \
        In Rep violanda fraudes inexplicabiles conceperunt. Cic. Ils ont faict et inventé beaucoup de tromperies.
    \
        Furias concipere. Virgil. Entrer en furie.
    \
        Furorem. Sil. Devenir furieux, Entrer en furie.
    \
        Habitus in pronuntiando. Quintil. Faire ou tenir gestes et contenances, ou maintiens. \ Ignem. Lucret. S'allumer.
    \
        Irarum saeuos ignes. Valer. Flac. Se courroucer fort.
    \
        Imperium Tacit. Prendre.
    \
        Inimicitias cum aliquo ex re aliqua. Caesar. Concevoir inimitiez.
    \
        Iram acerbiorem intimo odio et corde. Cic. Concevoir un grand courroux.
    \
        Iusiurandum. Tacitus. Bastir et inventer, ou composer certaine forme de serment ou jurement.
    \
        Concipere lucem diei dicitur locus. Lucret. Recevoir.
    \
        Ex quo si qua macula concepta est. Cic. Si on a receu quelque macule ou tache.
    \
        Metum in se concipere. Plaut. Entrer en crainte.
    \
        Morbum. Colum. Prendre maladie, Engendrer maladie.
    \
        Noxam. Colum. Prendre mal, Recevoir dommage.
    \
        Concipere radices dicitur arbor. Vlpian. Prendre.
    \
        Scelus magnum concipere. Cic. Entreprendre quelque grande meschanceté et forfaict.
    \
        Semina concipit terra. Cic. Recoit.
    \
        Sitim concipere. Ouid. Prendre ou avoir soif.
    \
        Spem. Ouid. Esperer.
    \
        Spem alicuius regni. Columel. Concevoir esperance de parvenir à estre roy.
    \
        Summas. Liu. Assembler les sommes, Sommer, ou Exprimer les sommes.
    \
        Vadimonium concipere. Cic. Bastir ou composer et coucher par escript la stipulation par laquelle l'on interrogue celuy qu'on veult venir, et se representer à certain jour en jugement.
    \
        Ventum concipere. Plin. Recevoir le vent.
    \
        Concipere verba iurisiurandi. Liu. Bastir à autruy la forme en laquelle il jurera.
    \
        Conceptis verbis iurare. Plaut. Jurer selon la forme qu'on nous a baillé.
    \
        Conceptis verbis peierare. Cic. Se parjurer sur la forme du serment qui estoit deferé par le juge, ou la partie.
    \
        Vires concipere. Plin. Prendre force.
    \
        Vitium concipere. Cic. Commettre meschanceté.
    \
        Pars animae concipitur, cordis parte quadam, quam ventriculum cordis appellant. Cic. Est contenue, Est dedens, Est conservee et gardee dedens.

    Dictionarium latinogallicum > concipio

  • 10 concutio

    concutĭo, ĕre, concussi, concussum - tr. - [st2]1 [-] heurter l'un contre l'autre. [st2]2 [-] secouer, agiter, mouvoir fortement, ébranler. [st2]3 [-] émouvoir, effrayer, faire trembler, troubler, bouleverser. [st2]4 [-] porter un coup, renverser, faire chanceler, ruiner.    - concutere caput, Ov.: secouer la tête.    - concuti cachinno, Juv.: éclater de rire.    - concutere opes Lacedaemoniorum, Nep. Epam. 6, 4: ébranler la puissance de Lacédémone.    - freta concutere, Ov. M. 6.691: soulever les flots.    - se Numidia concussit, Flor. 3, 1, 2: la Numidie s'agita.    - te ipsum concute, Hor. S. 1, 3, 35: examine-toi.
    * * *
    concutĭo, ĕre, concussi, concussum - tr. - [st2]1 [-] heurter l'un contre l'autre. [st2]2 [-] secouer, agiter, mouvoir fortement, ébranler. [st2]3 [-] émouvoir, effrayer, faire trembler, troubler, bouleverser. [st2]4 [-] porter un coup, renverser, faire chanceler, ruiner.    - concutere caput, Ov.: secouer la tête.    - concuti cachinno, Juv.: éclater de rire.    - concutere opes Lacedaemoniorum, Nep. Epam. 6, 4: ébranler la puissance de Lacédémone.    - freta concutere, Ov. M. 6.691: soulever les flots.    - se Numidia concussit, Flor. 3, 1, 2: la Numidie s'agita.    - te ipsum concute, Hor. S. 1, 3, 35: examine-toi.
    * * *
        Concutio, concutis, pen. cor. concussi, concussum, concutere, Actiuum, ex Con et Quatio. Terent. Esbranler et faire trembler, Esmouvoir, Hocher, Agiter.
    \
        Caesariem concutere. Ouid. Secouer.
    \
        Caput concutere. Ouid. Secouer ou hocher la teste.
    \
        Acres equos concutere. Virgil. Esmouvoir.
    \
        Boreas freta concutit. Ouid. Esmeut.
    \
        Hastam concutere. Silius. Bransler.

    Dictionarium latinogallicum > concutio

  • 11 conficio

    confĭcĭo, ĕre, fēci, fectum - tr. - [st2]1 [-] faire ensemble, fabriquer, composer. [st2]2 [-] faire complètement, achever, effectuer, réaliser, terminer, accomplir, finir; qqf. traiter d'une affaire (intr.). [st2]3 [-] parvenir (à un terme), fournir (sa course). [st2]4 [-] rassembler, faire un tout, effectuer, causer, produire, obtenir (pour soi), procurer (à un autre). [st2]5 [-] conclure (t. de log.). [st2]6 [-] consommer, broyer (les aliments); consumer, ruiner, perdre, dissiper. [st2]7 [-] accabler, détruire, tuer, exterminer, vaincre.    - conficere libros: composer des livres.    - conficere + prop. inf.: conclure que.    - conficere aliquid alicui: procurer quelque chose à quelqu’un.    - nihil conficere cum aliquo: ne conclure aucun arrangement avec qqn.    - conficere centum annos: vivre cent ans.    - pecuniam ex re conficere, Cic.: tirer de l'argent de qqch.    - famam conficere, Cic.: acquérir de la réputation.    - centurias conficere, Cic. Pet. Cons. 5, 18: se ménager les suffrages des centuries.    - me dolor conficit: la douleur me mine.    - conficere provinciam, Cic.: soumettre une province.    - confici angore, curis: être accablé par l'angoisse, par les soucis.    - confici plagis, vulneribus: être épuisé par les coups, par les blessures.    - confectus cibus, Cic.: viande digérée.    - confecta res, Cic.: affaire conclue ou affaire désespérée.    - confectus senectute, Cic: accablée par la vieillesse.    - confectus vino, Cic.: abruti par le vin.    - confectum sidus, Plin.: astre dont l'influence a cessé.
    * * *
    confĭcĭo, ĕre, fēci, fectum - tr. - [st2]1 [-] faire ensemble, fabriquer, composer. [st2]2 [-] faire complètement, achever, effectuer, réaliser, terminer, accomplir, finir; qqf. traiter d'une affaire (intr.). [st2]3 [-] parvenir (à un terme), fournir (sa course). [st2]4 [-] rassembler, faire un tout, effectuer, causer, produire, obtenir (pour soi), procurer (à un autre). [st2]5 [-] conclure (t. de log.). [st2]6 [-] consommer, broyer (les aliments); consumer, ruiner, perdre, dissiper. [st2]7 [-] accabler, détruire, tuer, exterminer, vaincre.    - conficere libros: composer des livres.    - conficere + prop. inf.: conclure que.    - conficere aliquid alicui: procurer quelque chose à quelqu’un.    - nihil conficere cum aliquo: ne conclure aucun arrangement avec qqn.    - conficere centum annos: vivre cent ans.    - pecuniam ex re conficere, Cic.: tirer de l'argent de qqch.    - famam conficere, Cic.: acquérir de la réputation.    - centurias conficere, Cic. Pet. Cons. 5, 18: se ménager les suffrages des centuries.    - me dolor conficit: la douleur me mine.    - conficere provinciam, Cic.: soumettre une province.    - confici angore, curis: être accablé par l'angoisse, par les soucis.    - confici plagis, vulneribus: être épuisé par les coups, par les blessures.    - confectus cibus, Cic.: viande digérée.    - confecta res, Cic.: affaire conclue ou affaire désespérée.    - confectus senectute, Cic: accablée par la vieillesse.    - confectus vino, Cic.: abruti par le vin.    - confectum sidus, Plin.: astre dont l'influence a cessé.
    * * *
        Conficio, conficis, pen. corr. confeci, pen. prod. confectum, conficere, Ex Con et Facio, idem significat quod facere vel perficere. Cic. Achever et parfaire.
    \
        Conficere nucem. Plin. Rompre, Casser, Mascher.
    \
        Conficere hominem. Cic. Meurdrir, Assommer, Tuer.
    \
        Duodecim propugnatores totidem sagittarum confecit. ictibus. Sueton. Il a tué.
    \
        Ignes conficiunt syluas. Lucret. Bruslent et consument.
    \
        Conficere, per translationem. Plin. iunior, Infirmitas, moeror me conficit. Me met au bas, Me tue.
    \
        Conficere aliquam virginem. Terent. Abbatre de parolles et gaigner.
    \
        Angore confici. Cic. Estre gasté et perdu d'angoisse et de chagrin, Estre usé et consumé, ou miné.
    \
        Incendi et confici desyderio alicuius. Cic. Brusler et mourir de desir.
    \
        Se conficere. Plancus Ciceroni. Se gaster, et se tuer de travail et peine qu'on prend.
    \
        Me conficit solicitudo. Cic. Le soulci me tue.
    \
        Conficere ambulationem pomeridianam in aliquo loco. Cic. Se y pourmener.
    \
        Absolutionem conficere. Cic. Expedier, Absouldre quelqu'un de ce dont il estoit accusé.
    \
        Prope centum confecit annos. Cic. Il a vescu presque cent ans.
    \
        Annulum, pallium, soccos conficere. Cic. Faire.
    \
        Argentum alicuius conficere. Terent. Despendre et manger.
    \
        Bellum. Plin. Faire guerre, Batailler.
    \
        Conficere bellum. Cic. Venir à bout de la guerre.
    \
        Bibliothecam. Cic. Dresser une librairie.
    \
        Cibos. Plin. Digerer la viande.
    \
        Conficere cibos. Liu. Mascher la viande, Comminuer et briser bien menu.
    \
        Cursum. Cic. Achever le cours, ou la course.
    \
        Cum aliquo conficere. Cic. Chevir avec aucun, Composer avec luy.
    \
        Longo sermone vtimur, diem conficimus. Plaut. Le propos dure longuement, Le jour se passe.
    \
        Diem extremum morte conficere. Cic. Mourir.
    \
        Escas conficere dicuntur dentes intimi. Cic. Mascher et comminuer ou rompre bien menu.
    \
        Exercitum. Cic. Faire amas de gensdarmes, Lever une armee, Dresser sus.
    \
        Facinus. Cic. Commettre quelque cas meschant.
    \
        Famam. Cic. Bailler bruit.
    \
        Flagitium. Terent. Faire quelque meschanceté.
    \
        Funera iusta. Caes. Faire et parfaire les obseques d'un trespassé.
    \
        Iter. Caesar. Parfaire son chemin.
    \
        Iurisdictionem. Cic. Parachever, Quand le magistrat qui estoit en la Province avoit tenu les assises ordinaires par tous les lieux où il estoit de coustume.
    \
        Ligna et fornacem. Cato. Fendre, Apprester.
    \
        Malum alicui. Terent. Luy bastir quelque fascherie.
    \
        Mandata. Cic. Accomplir, Mettre en effect.
    \
        Munus susceptum. Cic. Achever.
    \
        Negotium. Plaut. Faire, ou Parfaire.
    \
        Nuptias. Terent. Faire nopces.
    \
        Confectae pactiones publicanorum. Cic. Les baux à ferme des choses appartenantes à la Republique estoyent faicts et achevez.
    \
        Pacem. Cic. Tranquiller et pacifier une contree.
    \
        Facillime patris pacem in leges conficiet suas. Terent. Il appaisera son pere, et l'induira et fera condescendre à faire ce qu'il vouldra.
    \
        Patrimonium. Cic. Despendre, Consumer.
    \
        Peculium grande. Plaut. Amasser, Acquerir grans biens pour soy.
    \
        Pecuniam ex re aliqua. Cic. Faire argent et amasser.
    \
        Permagna pecunia ex ea re confici potest. Cic. Il y a bien à gaigner. Bud.
    \
        Pensum. Plaut. Achever sa fusee.
    \
        Pensum meum quod datum est, confeci. Plaut. J'ay parfaict et achevé ce qu'on m'avoit donné à faire.
    \
        Porticum mille passuum conficere. Cic. En laquelle il y ait pour se pourmener mille pas d'enceincte, ou de tour.
    \
        Prandium. Plaut. Achever le disner.
    \
        Rationes. Cic. Clorre comptes et arrester.
    \
        Reditum alicui. Cic. Luy impetrer son retour et rappel.
    \
        Rem. Caesar. Venir à chef de sa besongne et entreprinse.
    \
        Rem conficere, Id est patrimonium. Cic. Despendre tout son bien.
    \
        Sacra. Cic. Faire le service divin.
    \
        Sermonem. Caesar. Achever.
    \
        Solicitudines alicui. Terent. Le mettre en soulci.
    \
        Sex illa a Dypilo stadia confecimus. Cic. Nous cheminasmes ces six stades.
    \
        Tabulas. Cic. Faire registre de ce qu'on a faict et prins.
    \
        Tempus annuum. Cic. Employer un an.
    \
        Vestem aut tunicas hybernas. Plaut. Faire.
    \
        Longam viam. Cic. Cheminer long chemin.
    \
        Quae vetustas est, quae vim diuinam conficere possit? Cic. Annichiler, Mettre à neant.
    \
        Ex quo conficitur, vt si leges duae, aut si plures, etc. Cic. Dont il s'ensuit que si, etc.
    \
        Confectum est. Cic. C'est faict.

    Dictionarium latinogallicum > conficio

  • 12 consideo

    c. consido.
    * * *
    c. consido.
    * * *
        Consideo, consides, pen. corr. consedi, pen. prod. consessum, considere, a Con et Sedeo compositum. Significat simul sedere et sine motu est. Cic. Estre assis avec d'autres.
    \
        Considere apud aliquem locum. Cic. S'arrester et sejourner en quelque lieu.
    \
        Considere in solitudinibus. Cic. Se tenir, Demourer et heberger en lieux destournez et secrets.
    \
        Consedit in mente iustitia. Cic. Est logee.
    \
        Considere in otio. Cic. Se reposer, Estre en lieu de repos.
    \
        Consedit vtriusque in Quaestura nomen. Cic. Le loz et renommee de vous deux n'accreut en rien, et ne s'advancea ou augmenta point pendant que vous fustes Questeurs.

    Dictionarium latinogallicum > consideo

  • 13 consilium

    consĭlĭum, ĭi, n.    - voir l'article consilium. [st1]1 [-] délibération, consultation.    - cum aliquo consilia conferre, Cic. Phil. 2, 38: échanger des vues avec qqn, tenir conseil avec qqn.    - adhibere aliquem in consilium, Cic. Verr. 2, 74: appeler qqn en consultation (en conseil) [sibi in consilium, Cic. Off. 2, 82].    - in consilia publica adhibere, Liv. 1, 54, 1: appeler aux délibérations publiques.    - mittam in consilium, Cic. Verr. 1, 26: je laisserai délibérer [les juges].    - in consilium itur, Cic. Verr. 4, 100: on prend une délibération, on passe au vote.    - nullo (= nulli) adhibetur consilio, Caes. BG. 6, 13, 1: [la plèbe] ne prend part à aucune délibération.    - haec consilii fuerunt, reliqua necessaria, Cic. Fam. 9, 6, 2: sur cela nous pouvions délibérer, le reste était imposé par la nécessité.    - quasi consilii sit res ac non necesse sit nobis... Caes. BG. 7, 38, 7: comme si la situation comportait une délibération et comme si bien plutôt ce n'était pas une nécessité pour nous de...    - quid efficere possis, tui consilii est, Cic. Fam. 3, 2, 2: ce que tu peux faire, à toi de le voir.    - vestrum consilium est, non solum meum, quid sit vobis faciendum, Cic. Fam. 14, 14, 1: à vous et non point seulement à moi de délibérer sur le parti que vous devez prendre.    - consilium habere utrum... an... Sen. Ep. 70, 10: délibérer pour savoir si... ou si...    - consul postero die in consilium advocavit, quid sibi faciendum esset, Liv. 27: le consul convoqua le conseil pour le lendemain pour savoir ce qu'il devait faire. [st1]2 [-] consultation et assemblée consultative, conseil [juges, magistrats, sénat, etc.].    - venire in consilium publicae quaestionis, Cic. Caec. 29: venir siéger pour juger dans une affaire criminelle.    - ire in consilium, Cic. Verr. 1, 31: tenir conseil, se réunir pour délibérer [juges].    - in consilio habebat homines honestos, Cic Verr. 2. 70: il avait en consultation (dans son conseil) des hommes honorables.    - consilium habere, Caes. BG. 4, 14, 2: tenir un conseil de guerre (délibérer).    - dimissa contione consilium habitum omnibusne copiis Luceriam premerent an... Liv. 9, 15, 1: l'assemblée dissoute, on tint conseil pour savoir s'il fallait avec toutes les forces accabler Lucérie ou si...    - ad consilium publicum aliquid deferre, Cic. Cat. 3, 7: soumettre qqch au conseil public [= à la délibération du sénat].    - publici consilii auctor, Cic. de Or. 3, 63 (1, 211; 1, 215, etc.): l'homme prépondérant dans les conseils de la cité [= au sénat].    - fit publici consilii particeps, Cic. Cat. 1, 2: il a voix délibérante dans le conseil de l'état.    - carere omni consilio communi, Cic.: être exclu de toute délibération politique.    - deliberatio consilii capiendi: délibération sur le parti à prendre. [st1]3 [-] conseil, assemblée.    - in eo consilio, in quo ex cunctis ordinibus amplissimi viri judicarent, Cic. Mil. 5: dans cette assemblée où sont appelés à juger les personnages les plus considérables de tous les ordres.    - consilium dimittere, Cic. Verr. 5, 163: renvoyer le jury.    - patrum consilium, Cic. Tusc. 4, 1: le sénat.    - in senatu; sapiens enim est consilium, Cic. de Or. 2, 333: dans le sénat; car c'est une assemblée sage.    - consilio convocato, Caes. BG. 3, 3, 1: ayant convoqué un conseil de guerre (consilio advocato, Liv. 25, 31, 3). [st1]4 [-] résolution, plan, mesure, dessein, projet.    - ut sunt Gallorum subita et repentina consilia, Caes. BG. 3, 8, 3: étant donné que les Gaulois ont des résolutions soudaines et inattendues.    - consilium inire, Cic. Verr. 5, 103: prendre une résolution.    - consilium capit primo stultum, Cic. Verr. 5, 101: il prend sur le premier moment une résolution extravagante.    - ex aliqua re consilium capere, Caes. BC. 3, 43, 1; trahere Sall. J. 98, 3: prendre une résolution en s'inspirant de qqch.    - aedificandi consilium abjicere, Cic. Att. 5, 11, 6: renoncer à un projet de construction.    - quasi exitus rerum, non hominum consilia legibus vindicentur, Cic. Mil. 19: comme si les lois punissaient le fait accompli et non les desseins des hommes.    - consociare se in consilia alicujus, Liv. 42, 29, 4: s'associer à la politique de qqn.    - communi consilio, Cic. Verr. 4, 15: par une mesure prise en commun (officielle).    - privato consilio exercitus comparaverunt, Cic. Phil. 3, 14: par une mesure privée (de leur chef) ils ont réuni des armées.    - id est gestum consilio urbano, Cic. Off. 1, 76: cet acte fut le résultat d'une mesure d'ordre civil.    - consilio, à dessein, avec intention: Cic. Lig. 34 ; Br. 276; Tusc. 4, 64.    - consilio deorum immortalium, Caes. BG. 1, 12, 6: par la volonté des dieux immortels.    - consilium capere: former le projet de, prendre la décision de [avec gérondif] Cic. Ac. 2, 100 ; Caes. BG. 3, 2, 2 ; [avec inf.] Cic. Off. 3, 40 ; Caes. BG. 7, 26, 1; [avec ut subj.] Cic. Verr. 1, 140 ; Clu. 71.    - Heraclius capit consilium... non adesse ad judicium, Cic. Verr. 2, 2, 17 § 41: Héraclius prit la décision de ne pas comparaître pour le procès.    - consilium cepi ut exirem, Cic. Att. 7. 10: j'ai décidé de sortir.    - consilium inire: former le projet de, prendre la décision de. [avec gér.] Cic. Mur. 80 ; Cat. 4, 13 ; [avec inf.] Nep. Lys. 3, 1; [avec ut] Cic. Cat. 4, 4.    - consilium est: l'intention est de. [avec gér.] Cic. Fam. 5, 20, 4 ; 33, 6, 8 ; [avec inf.] Cic. Att. 5, 5, 1; Caes. BG. 7, 77, 12 ; [avec ut subj.] Cic. Sest. 31; Caes. BG. 5, 6, 5.    - ut filius cum illa habitet apud te, hoc vostrum consilium fuit, Ter.: que mon fils habite avec elle chez toi, c'était là votre plan.    - hoc (eo) consilio ut subj., avec l'intention de. --- Cic. Cat. 3, 8 ; Mil. 47, etc. ; Caes. BG. 1, 30, 3 ; 2, 9, 4 ; 7, 72, 2, etc. [st1]5 [-] plan de guerre, stratagème.    - consilium imperatorium quod Graeci στρατήγημα appellant, Cic. Nat. 3, 15: un plan de général que les Grecs appellent stratagème.    - consilia cujusque modi Gallorum, Caes. BG. 7, 22, 1: expédients de toute espèce imaginés par les Gaulois. [st1]6 [-] conseil, avis.    - fidele consilium dare, Cic. Clu. 85: donner un conseil loyal.    - consilio alicujus parere, Cic. Off. 1, 84: suivre les conseils de qqn.    - mihi consiliis opus est tuis, Cic. Att. 2, 22, 4: j'ai besoin de tes conseils.    - de meo consilio, Cic. Att. 6, 3, 8: sur mon avis.    - contra meum consilium, Cic. Att. 7, 12, 3: contre mon avis.    - ex consilio tuo, Cic. Att. 9, 18, 1 (consilio tuo, cf Att. 13, 3, 1): d'après tes avis.    - consilio uti, Caes. BG. 7, 78, 2: adopter un avis.    - suo consilio uti, Caes. BC. 51, 2: agir à sa guise. [st1]7 [-] sagesse dans les délibérations, les résolutions, les conseils; réflexion, prudence, habileté.    - casu magis et felicitate quam virtute et consilio, Cic. Sull. 83: par hasard et par chance plutôt que par une action personnelle et réfléchie.    - res virtute et consilio alicujus factae, Liv. 30, 28, 11: exploits accomplis par l'énergie personnelle et par l'initiative prudente de qqn.    - mulieres omnes propter infirmitatem consilii... Cic. Mur. 27: toutes les femmes à cause de la faiblesse de leur jugement...    - acta illa res est animo virili, consilio puerili, Cic. Att. 14, 21, 3: toute l'affaire a été menée avec un courage d'hommes, mais avec une prudence d'enfants.    - non deest rei publicae consilium, Cic. Cat. 1, 3: (le sénat) ne manque pas de clairvoyance politique.
    * * *
    consĭlĭum, ĭi, n.    - voir l'article consilium. [st1]1 [-] délibération, consultation.    - cum aliquo consilia conferre, Cic. Phil. 2, 38: échanger des vues avec qqn, tenir conseil avec qqn.    - adhibere aliquem in consilium, Cic. Verr. 2, 74: appeler qqn en consultation (en conseil) [sibi in consilium, Cic. Off. 2, 82].    - in consilia publica adhibere, Liv. 1, 54, 1: appeler aux délibérations publiques.    - mittam in consilium, Cic. Verr. 1, 26: je laisserai délibérer [les juges].    - in consilium itur, Cic. Verr. 4, 100: on prend une délibération, on passe au vote.    - nullo (= nulli) adhibetur consilio, Caes. BG. 6, 13, 1: [la plèbe] ne prend part à aucune délibération.    - haec consilii fuerunt, reliqua necessaria, Cic. Fam. 9, 6, 2: sur cela nous pouvions délibérer, le reste était imposé par la nécessité.    - quasi consilii sit res ac non necesse sit nobis... Caes. BG. 7, 38, 7: comme si la situation comportait une délibération et comme si bien plutôt ce n'était pas une nécessité pour nous de...    - quid efficere possis, tui consilii est, Cic. Fam. 3, 2, 2: ce que tu peux faire, à toi de le voir.    - vestrum consilium est, non solum meum, quid sit vobis faciendum, Cic. Fam. 14, 14, 1: à vous et non point seulement à moi de délibérer sur le parti que vous devez prendre.    - consilium habere utrum... an... Sen. Ep. 70, 10: délibérer pour savoir si... ou si...    - consul postero die in consilium advocavit, quid sibi faciendum esset, Liv. 27: le consul convoqua le conseil pour le lendemain pour savoir ce qu'il devait faire. [st1]2 [-] consultation et assemblée consultative, conseil [juges, magistrats, sénat, etc.].    - venire in consilium publicae quaestionis, Cic. Caec. 29: venir siéger pour juger dans une affaire criminelle.    - ire in consilium, Cic. Verr. 1, 31: tenir conseil, se réunir pour délibérer [juges].    - in consilio habebat homines honestos, Cic Verr. 2. 70: il avait en consultation (dans son conseil) des hommes honorables.    - consilium habere, Caes. BG. 4, 14, 2: tenir un conseil de guerre (délibérer).    - dimissa contione consilium habitum omnibusne copiis Luceriam premerent an... Liv. 9, 15, 1: l'assemblée dissoute, on tint conseil pour savoir s'il fallait avec toutes les forces accabler Lucérie ou si...    - ad consilium publicum aliquid deferre, Cic. Cat. 3, 7: soumettre qqch au conseil public [= à la délibération du sénat].    - publici consilii auctor, Cic. de Or. 3, 63 (1, 211; 1, 215, etc.): l'homme prépondérant dans les conseils de la cité [= au sénat].    - fit publici consilii particeps, Cic. Cat. 1, 2: il a voix délibérante dans le conseil de l'état.    - carere omni consilio communi, Cic.: être exclu de toute délibération politique.    - deliberatio consilii capiendi: délibération sur le parti à prendre. [st1]3 [-] conseil, assemblée.    - in eo consilio, in quo ex cunctis ordinibus amplissimi viri judicarent, Cic. Mil. 5: dans cette assemblée où sont appelés à juger les personnages les plus considérables de tous les ordres.    - consilium dimittere, Cic. Verr. 5, 163: renvoyer le jury.    - patrum consilium, Cic. Tusc. 4, 1: le sénat.    - in senatu; sapiens enim est consilium, Cic. de Or. 2, 333: dans le sénat; car c'est une assemblée sage.    - consilio convocato, Caes. BG. 3, 3, 1: ayant convoqué un conseil de guerre (consilio advocato, Liv. 25, 31, 3). [st1]4 [-] résolution, plan, mesure, dessein, projet.    - ut sunt Gallorum subita et repentina consilia, Caes. BG. 3, 8, 3: étant donné que les Gaulois ont des résolutions soudaines et inattendues.    - consilium inire, Cic. Verr. 5, 103: prendre une résolution.    - consilium capit primo stultum, Cic. Verr. 5, 101: il prend sur le premier moment une résolution extravagante.    - ex aliqua re consilium capere, Caes. BC. 3, 43, 1; trahere Sall. J. 98, 3: prendre une résolution en s'inspirant de qqch.    - aedificandi consilium abjicere, Cic. Att. 5, 11, 6: renoncer à un projet de construction.    - quasi exitus rerum, non hominum consilia legibus vindicentur, Cic. Mil. 19: comme si les lois punissaient le fait accompli et non les desseins des hommes.    - consociare se in consilia alicujus, Liv. 42, 29, 4: s'associer à la politique de qqn.    - communi consilio, Cic. Verr. 4, 15: par une mesure prise en commun (officielle).    - privato consilio exercitus comparaverunt, Cic. Phil. 3, 14: par une mesure privée (de leur chef) ils ont réuni des armées.    - id est gestum consilio urbano, Cic. Off. 1, 76: cet acte fut le résultat d'une mesure d'ordre civil.    - consilio, à dessein, avec intention: Cic. Lig. 34 ; Br. 276; Tusc. 4, 64.    - consilio deorum immortalium, Caes. BG. 1, 12, 6: par la volonté des dieux immortels.    - consilium capere: former le projet de, prendre la décision de [avec gérondif] Cic. Ac. 2, 100 ; Caes. BG. 3, 2, 2 ; [avec inf.] Cic. Off. 3, 40 ; Caes. BG. 7, 26, 1; [avec ut subj.] Cic. Verr. 1, 140 ; Clu. 71.    - Heraclius capit consilium... non adesse ad judicium, Cic. Verr. 2, 2, 17 § 41: Héraclius prit la décision de ne pas comparaître pour le procès.    - consilium cepi ut exirem, Cic. Att. 7. 10: j'ai décidé de sortir.    - consilium inire: former le projet de, prendre la décision de. [avec gér.] Cic. Mur. 80 ; Cat. 4, 13 ; [avec inf.] Nep. Lys. 3, 1; [avec ut] Cic. Cat. 4, 4.    - consilium est: l'intention est de. [avec gér.] Cic. Fam. 5, 20, 4 ; 33, 6, 8 ; [avec inf.] Cic. Att. 5, 5, 1; Caes. BG. 7, 77, 12 ; [avec ut subj.] Cic. Sest. 31; Caes. BG. 5, 6, 5.    - ut filius cum illa habitet apud te, hoc vostrum consilium fuit, Ter.: que mon fils habite avec elle chez toi, c'était là votre plan.    - hoc (eo) consilio ut subj., avec l'intention de. --- Cic. Cat. 3, 8 ; Mil. 47, etc. ; Caes. BG. 1, 30, 3 ; 2, 9, 4 ; 7, 72, 2, etc. [st1]5 [-] plan de guerre, stratagème.    - consilium imperatorium quod Graeci στρατήγημα appellant, Cic. Nat. 3, 15: un plan de général que les Grecs appellent stratagème.    - consilia cujusque modi Gallorum, Caes. BG. 7, 22, 1: expédients de toute espèce imaginés par les Gaulois. [st1]6 [-] conseil, avis.    - fidele consilium dare, Cic. Clu. 85: donner un conseil loyal.    - consilio alicujus parere, Cic. Off. 1, 84: suivre les conseils de qqn.    - mihi consiliis opus est tuis, Cic. Att. 2, 22, 4: j'ai besoin de tes conseils.    - de meo consilio, Cic. Att. 6, 3, 8: sur mon avis.    - contra meum consilium, Cic. Att. 7, 12, 3: contre mon avis.    - ex consilio tuo, Cic. Att. 9, 18, 1 (consilio tuo, cf Att. 13, 3, 1): d'après tes avis.    - consilio uti, Caes. BG. 7, 78, 2: adopter un avis.    - suo consilio uti, Caes. BC. 51, 2: agir à sa guise. [st1]7 [-] sagesse dans les délibérations, les résolutions, les conseils; réflexion, prudence, habileté.    - casu magis et felicitate quam virtute et consilio, Cic. Sull. 83: par hasard et par chance plutôt que par une action personnelle et réfléchie.    - res virtute et consilio alicujus factae, Liv. 30, 28, 11: exploits accomplis par l'énergie personnelle et par l'initiative prudente de qqn.    - mulieres omnes propter infirmitatem consilii... Cic. Mur. 27: toutes les femmes à cause de la faiblesse de leur jugement...    - acta illa res est animo virili, consilio puerili, Cic. Att. 14, 21, 3: toute l'affaire a été menée avec un courage d'hommes, mais avec une prudence d'enfants.    - non deest rei publicae consilium, Cic. Cat. 1, 3: (le sénat) ne manque pas de clairvoyance politique.
    * * *
        Consilium, a Con et Salio, quod in vnam sententiam plures rationes consiliant. Conseil.
    \
        Narraui amicis multis consilium meum. Plaut. Mon entreprinse, Ce que j'ay proposé et deliberé.
    \
        Vestrum iam consilium est, non solum meum, quid sit vobis faciendum. Cic. Je m'en rapporte à vous, Pensez y, Advisez y.
    \
        Mutatio consilii Cic. Changement d'advis et de conseil.
    \
        Prima consiliorum. Tacit. Les premiers advis ou entreprinses.
    \
        Ambiguus consilii. Tacit. Qui ne scait quel advis il doibt prendre, ou qu'il doibt faire.
    \
        Consilii expers. Horat. Qui est sans advis.
    \
        Erat ei consilium ad facinus aptum. Cic. Ses entreprinses s'addonnoyent tousjours à mal faire.
    \
        Excussum et exploratum consilium. Valer. Max. Conseil ou advis arresté apres y avoir bien pensé, et l'avoir bien debatu.
    \
        Libera consilia. Horat. Conseils donnez sans crainte ou flaterie.
    \
        Quietis consiliis mihi opus est. Liu. J'ay besoing de paix, Je ne demande que paix et amour.
    \
        De consilii sententia aliquid facere. Cic. Par l'advis et opinion du conseil.
    \
        Abiicere consilium. Cic. Fannius aedificandi consilium abiecerat. Avoit laissé le propos et entreprinse de bastir.
    \
        Accipere consilium. Liu. Accepter et recevoir un conseil, et le suyvre.
    \
        Afferre in templum consilium furti. Quintil. Venir au temple en propos et deliberation de desrober.
    \
        Capere consilium. Caesar. Se conseiller sur quelque affaire.
    \
        Nobis consilium capiemus. Caesar. Nous penserons à nostre cas, Nous adviserons à ce que nous aurons à faire.
    \
        Cogere consilium. Quintil. Assembler le conseil.
    \
        Consistit consilium. Cic. J'ay arresté ce que je suis deliberé faire.
    \
        Constituere consilium. Cic. Adviser et arrester quelque conseil et deliberation ensemble.
    \
        Explicare consilium. Cic. Executer son entreprinse.
    \
        Consilium summis de rebus habebant. Virgil. Ils consultoyent.
    \
        Labi consilio. Cicero. Adviser mal à soy, Ne point bien adviser à ses affaires.
    \
        Consilium est ita facere. Plaut. Je suis d'advis d'ainsi faire, J'ay deliberé de le faire ainsi.
    \
        Si sanus sies, iube illam redire. P. non est consilium pater. Terent. Je n'en suis point d'advis ne de consentement.
    \
        Ibi Pomptinum ad eam diem expectare consilium est. Cic. J'ay proposé.
    \
        Magni consilii est quid faciendum sit. Cic. Il y fault bien penser.
    \
        Nihil enim mihi adhuc accidit, quod maioris consilii esset. Cic. A quoy il fallut mieulx penser et adviser.
    \
        Consilii res est. Cic. La chose requiert advis, Il y fault penser, et adviser ce qui sera de faire.
    \
        Eo consilio, tuum iudicium vt cognoscerem. Cic. A celle fin ou intention que, etc.
    \
        Velut consilio petitum esset. Liu. De faict à pensee, Tout à propos, De propos deliberé.
    \
        Consilium, pro Iudicibus. Cic. Assemblee de conseilliers et assesseurs, lesquels le Preteur ou autre Magistrat assembloit pour le conseiller à bien juger.
    \
        Sanctius consilium. Liu. Le conseil estroict.
    \
        Dimittere atque ablegare consilium. Cic. Envoyer les conseilliers en leurs maisons, Leur donner congé.
    \
        Edicere consilium. Gellius. Commander que le conseil s'assemble, ou que une partie du peuple s'assemble pour venir au conseil et deliberer des affaires.

    Dictionarium latinogallicum > consilium

  • 14 corrigo

    corrĭgo, ĕre, rexi, rectum [cum + rego] - tr. -    - forme conr- Inscr. [st1]1 [-] rendre droit, redresser, relever (ce qui penche).    - corrigere digitum, Plin. 7, 83: redresser un doigt.    - corrigere cursum navis, Liv. 29, 27, 14: faire reprendre à un vaisseau sa route directe.    - correxere se flexus fluminum, Plin. 3, 16: des cours d'eau ont rectifié leurs courbes.    - prov. invenimus qui curva corrigeret, Plin. Ep. 5, 9: on a trouvé un homme capable de redresser les bossus. [st1]2 [-] redresser, améliorer, réformer, guérir; corriger.    - corrigere aliquem ad frugem, Plaut. Trin. 118: ramener qqn au bien.    - puerorum depravata corrigere crura, Varr. L. L. 9, § 11: redresse les jambes torses des enfants.    - corrigere errorem paenitendo, Cic. Fragm. d. Lact. 6, 24: racheter une faute par le repentir.    - corrigere: corriger. --- un orateur, un écrivain (Cic. Br. 310 ; Or. 176); qqn en défaut (Tusc. 4, 65 ; Mur. 60) ; un écrit (Att. 6, 2, 3; 16, 11, 2; Fin. 1, 17) ; les moeurs (Leg. 3, 32 ; Verr. 3, 2) ; une erreur, une faute (Att. 3, 14, 1; Fin. 1, 28 ; Verr. 2, 104 ; Sull. 63). [st1]3 [-] corriger, changer [sans idée d'amélioration].    - Verr. 1, 111; Phil. 8; 32, Ac. 1, 35.
    * * *
    corrĭgo, ĕre, rexi, rectum [cum + rego] - tr. -    - forme conr- Inscr. [st1]1 [-] rendre droit, redresser, relever (ce qui penche).    - corrigere digitum, Plin. 7, 83: redresser un doigt.    - corrigere cursum navis, Liv. 29, 27, 14: faire reprendre à un vaisseau sa route directe.    - correxere se flexus fluminum, Plin. 3, 16: des cours d'eau ont rectifié leurs courbes.    - prov. invenimus qui curva corrigeret, Plin. Ep. 5, 9: on a trouvé un homme capable de redresser les bossus. [st1]2 [-] redresser, améliorer, réformer, guérir; corriger.    - corrigere aliquem ad frugem, Plaut. Trin. 118: ramener qqn au bien.    - puerorum depravata corrigere crura, Varr. L. L. 9, § 11: redresse les jambes torses des enfants.    - corrigere errorem paenitendo, Cic. Fragm. d. Lact. 6, 24: racheter une faute par le repentir.    - corrigere: corriger. --- un orateur, un écrivain (Cic. Br. 310 ; Or. 176); qqn en défaut (Tusc. 4, 65 ; Mur. 60) ; un écrit (Att. 6, 2, 3; 16, 11, 2; Fin. 1, 17) ; les moeurs (Leg. 3, 32 ; Verr. 3, 2) ; une erreur, une faute (Att. 3, 14, 1; Fin. 1, 28 ; Verr. 2, 104 ; Sull. 63). [st1]3 [-] corriger, changer [sans idée d'amélioration].    - Verr. 1, 111; Phil. 8; 32, Ac. 1, 35.
    * * *
        Corrigo, corrigis, pen. cor. correxi, correctum, corrigere, Ex con et rego compositum. Plin. Redresser une chose bossue, ou tortue, ou courbee, ou pliee.
    \
        Digitum alicui corrigere. Plin. Miloni malum tenenti, nemo digitum corrigebat. Quand Milo tenoit une pomme, il n'estoit homme qu'il luy sceust redresser un doigt, ou Bouger et desplacer un doigt.
    \
        Corrigere per translationem. Cic. Amender, Corriger.
    \
        Mendum. Cic. Amender, Corriger une faulte.

    Dictionarium latinogallicum > corrigo

  • 15 ălĭquamdĭū

    ălĭquamdĭū (alĭquandĭū), adv. [st2]1 [-] passablement longtemps. [st2]2 [-] [idée de lieu, décad.] sur un assez grand espace. --- Mel. 1, 74 ; 3, 8.    - Aristum Athenis audivit aliquamdium, Cic. Ac. 1, 12: il suivit assez longtemps les leçons d'Ariste à Athènes.    - in vincula conjectus est, in quibus aliquamdiu fuit, Nep. Con. 5, 3: il fut jeté en prison et y resta quelque temps.    - cf. Rep. 2, 44 ; Lael. 70, etc.    - Rhodanus aliquamdiu Gallias dirimit, Mel.: le Rhône sépare les Gaules sur un certain espace.

    Dictionarium latinogallicum > ălĭquamdĭū

  • 16 sym-…

    prf G
    ensemble, uni, sym-… prf, con-… prf

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > sym-…

  • 17 syn-…

    prf G
    ensemble, uni sym-… prf, con-… prf

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > syn-…

См. также в других словарях:

  • Côn Đảo — Luftaufnahme der Hauptinsel Côn Lôn Gewässer Südchinesisches Meer Geographische …   Deutsch Wikipedia

  • Con — may refer to: Con is a Latin preposition abbreviated from Contra meaning against . It is the opposite of Pro another Latin preposition meaning for , Confidence trick, also known as con, scam, or flim flam Con (TV series), a television show about… …   Wikipedia

  • CON — bezeichnet: Concord Municipal Airport, IATA Code des Flughafens in Merrimack County, USA die Sprache Cofán nach ISO 639 3 Con bezeichnet: Kurzform für Convention, Veranstaltung, auf der sich Menschen mit gleichartigen Interessen treffen con… …   Deutsch Wikipedia

  • Con — Con, v. t. [imp. & p. p. {Conned}; p. pr. & vb. n. {Conning}.] [AS. cunnan to know, be able, and (derived from this) cunnian to try, test. See {Can}, v. t. & i.] 1. To know; to understand; to acknowledge. [Obs.] [1913 Webster] Of muses, Hobbinol …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Con- — A prefix, fr. L. cum, signifying with, together, etc. See {Com }. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Con — Con, adv. [Abbrev. from L. contra against.] Against the affirmative side; in opposition; on the negative side; The antithesis of pro, and usually in connection with it. See {Pro}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Con — Con, v. t. [See {Cond}.] (Naut.) To conduct, or superintend the steering of (a vessel); to watch the course of (a vessel) and direct the helmsman how to steer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Con Co — ( vi. Cồn Cỏ) is a district ( huyện ) of Quang Tri Province in the North Central Coastal region of Vietnam …   Wikipedia

  • Con — bezeichnet: Concord Municipal Airport, IATA Code des Flughafens in Merrimack County, USA die Sprache Cofán nach ISO 639 3 Con bezeichnet: Kurzform für Convention, Veranstaltung, auf der sich Menschen mit gleichartigen Interessen treffen Siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • Con — Pour les articles homonymes, voir CON. « Con » est un substantif trivial[1] …   Wikipédia en Français

  • CON — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»