-
1 salutare
1. adj healthyfig discussione helpful2. v/t say hello to, greetsalutami la tua famiglia say hello to the family for me* * *salutare1 v.tr.1 ( quando ci si incontra) to greet; to say* hallo to (s.o.); ( quando ci si lascia) to say* goodbye to (s.o.): lo salutò sorridendo, she greeted him smiling; vieni a salutarmi prima di partire, come and say goodbye to me before leaving; lo salutai, ma fece finta di non sentire, I said hallo to him, but he pretended not to hear; mi salutò con un cenno del capo, he gave me a nod (o he nodded at me); mi salutò con la mano, he waved to me (o he gave me a wave); il suo ingresso fu salutato da un lungo applauso, his appearance was greeted with prolonged applause; la squadra vincitrice salutò la folla, the winning team saluted the crowd; salutare l'arrivo dei liberatori, to hail the arrival of the liberators // salutami tua madre, say hallo to your mother (o form. my regards to your mother o remember me to your mother) // passar via senza salutare qlcu., to cut s.o. // (comm.) distintamente salutiamo, Yours faithfully (o Yours truly) // ti saluto cordialmente, Giovanni, ( in fine di lettera) kind regards, Yours John3 ( con inchino) to bow (to s.o.)4 ( dare il benvenuto a) to welcome5 ( fare visita a) to call (in) (on s.o.): una di queste sere verrò a salutarti, one of these evenings I'll call (in) on you.◘ salutarsi v.rifl.rec. to greet each other (one another); ( quando ci si lascia) to say* goodbye to each other (one another): ci siamo salutati e poi separati, we said goodbye and parted; salutare con una stretta di mano, to shake hands // ormai non ci salutiamo neanche più, now we're no longer on speaking terms.salutare2 agg.1 healthy; wholesome: un lavoro salutare, a healthy job2 (fig.) beneficial, salutary.* * *I [salu'tare] agghealthy, salutary, beneficialII [salu'tare]1. vt1) (incontrandosi) to greet, (congedandosi) to say goodbye to, (trasmettere i saluti) to give o send one's regards to2) Mil to salute2. vr (salutarsi)(uso reciproco: incontrandosi) to greet each other, (congedandosi) to say goodbye (to each other)* * *[salu'tare] I1) (benefico) [clima, aria] healthy, wholesome2) fig. (utile) [esperienza, consiglio] beneficial, salutaryII 1.verbo transitivo1) (rivolgere un saluto) (incontrandosi) to greet, to say* hello to [ persona]; (separandosi) to say* goodbye to, to wish [sb.] goodbye [ persona]salutare qcn. con un gesto della mano — (incontrandosi) to greet sb. with a wave; (separandosi) to wave goodbye to sb.
salutare qcn. per strada — to greet sb. in the street
salutare qcn. con un cenno del capo — to nod to sb.
salutare qcn. alla stazione — to see sb. off at the station
salutare qcn. (da parte di qcn.) — to give sb.'s regards o sb.'s love colloq. to sb
3) mil. to salute5) (accogliere, acclamare)salutare qcn. con applausi — to greet sb. with applause
2.salutare qcs. come qcs. — to hail sth. as (being) sth
verbo pronominale salutarsi (incontrandosi) to greet each other, to exchange greetings; (separandosi) to say* goodbye to each other* * *salutare1/salu'tare/1 (benefico) [clima, aria] healthy, wholesome2 fig. (utile) [esperienza, consiglio] beneficial, salutary.————————salutare2/salu'tare/ [1]1 (rivolgere un saluto) (incontrandosi) to greet, to say* hello to [ persona]; (separandosi) to say* goodbye to, to wish [sb.] goodbye [ persona]; se ne andò senza neanche salutare he left without even saying goodbye; salutare qcn. con un gesto della mano (incontrandosi) to greet sb. with a wave; (separandosi) to wave goodbye to sb.; salutare qcn. per strada to greet sb. in the street; salutare qcn. con un cenno del capo to nod to sb.; salutare qcn. alla stazione to see sb. off at the station2 (portare i saluti) salutare qcn. (da parte di qcn.) to give sb.'s regards o sb.'s love colloq. to sb.3 mil. to salute4 (fare visita a) uno di questi giorni verrò a salutarti I'll drop in one of these days; sono stato a salutarlo ieri I went round to see him yesterday5 (accogliere, acclamare) salutare qcn. con applausi to greet sb. with applause; salutare qcs. come qcs. to hail sth. as (being) sth.II salutarsi verbo pronominale(incontrandosi) to greet each other, to exchange greetings; (separandosi) to say* goodbye to each other; - rsi con una stretta di mano to shake hands; non si salutano più they are no longer on speaking terms. -
2 saluto
m wavetanti saluti greetings* * *saluto s.m.1 greeting; salute; salutation: cenno di saluto, nod: fare un cenno di saluto a qlcu., to give s.o. a nod; si levò il cappello in segno di saluto, he took off his hat in greeting; scambiare un saluto, to exchange a greeting; togliere il saluto a qlcu., to cut s.o.; ricambiare, rendere il saluto, to return s.o.'s greeting; non rispondere al saluto di qlcu., not to return s.o.'s greeting (o to snub s.o.) // vorrei mandare un saluto ai miei amici a casa, I'd like to say hallo to my friends at home // distinti, cordiali saluti, ( in fine di lettera) Yours faithfully (o Yours truly) // porta i miei saluti a tua madre, give my regards to your mother // tanti saluti!, (fam.) that's that; be', allora fa' come vuoi e tanti saluti, well, do as you like and that's that2 (mil.) salute3 ( con un inchino) bow: fare un profondo saluto a qlcu., to give s.o. a low bow.* * *[sa'luto] 1.sostantivo maschile1) (incontrandosi) hello, greeting; (separandosi) goodbyefare un cenno di saluto a qcn. — (con la mano) to give sb. a wave, to wave at sb.; (con il capo) to nod at sb.
togliere il saluto a qcn. — to stop talking to sb., to snub sb
2) mil. salute2.sostantivo maschile plurale saluti1) (formula di cortesia) regards, greetingsportale i miei -i — give her my best (regards); colloq. give my love to her
cari -i — love, all the best
cordiali -i — kindest regards, best wishes
distinti -i — Yours sincerely, Yours faithfully
3) colloq. (invito a troncare il discorso)* * *saluto/sa'luto/I sostantivo m.1 (incontrandosi) hello, greeting; (separandosi) goodbye; in segno di saluto in greeting; ricambiare il saluto to return the greeting; fare un cenno di saluto a qcn. (con la mano) to give sb. a wave, to wave at sb.; (con il capo) to nod at sb.; togliere il saluto a qcn. to stop talking to sb., to snub sb.2 mil. salute; fare il saluto to give a saluteII saluti m.pl.1 (formula di cortesia) regards, greetings; Anna (ti) manda i suoi -i Anna sends her love (to you); portale i miei -i give her my best (regards); colloq. give my love to her; gli porga i miei -i give him my greetings2 (in chiusura di lettera) cari -i love, all the best; cordiali -i kindest regards, best wishes; distinti -i Yours sincerely, Yours faithfully -
3 riverenza
riverenza s.f.1 reverence; ( rispetto) respect: riverenza verso Dio, reverence before God; la riverenza che si deve ai vecchi, the respect due to old people; trattare qlcu. con riverenza, to treat s.o. with reverence* * *[rive'rɛntsa]sostantivo femminile1) lett. reverence, respect, deference2) (saluto) bow; (di donna) curts(e)y*fare la riverenza — to bow; [ donna] to make o drop a curts(e)y
* * *riverenza/rive'rεntsa/sostantivo f.1 lett. reverence, respect, deference2 (saluto) bow; (di donna) curts(e)y*; fare la riverenza to bow; [ donna] to make o drop a curts(e)y.
См. также в других словарях:
inchino — 1in·chì·no s.m. CO 1. l inchinarsi, come atto di omaggio, di saluto o di venerazione: fare un inchino, allontanarsi con un inchino Sinonimi: riverenza. 2. fig., atto di ossequio, comportamento interessato e servile {{line}} {{/line}} DATA: av.… … Dizionario italiano
inchinare — [lat. inclinare, der. di clinare piegare , col pref. in in 1 ]. ■ v. tr. 1. [della testa e sim., volgere verso il basso: i. la fronte ] ▶◀ abbassare, chinare. ◀▶ alzare, sollevare, tirare su. 2. (fig., lett.) [rendere qualcuno umile, costringerlo … Enciclopedia Italiana
salutare (1) — {{hw}}{{salutare (1)}{{/hw}}agg. 1 Che dà salute, che è di giovamento alla salute: medicina –s; SIN. Salubre. 2 (fig.) Che salva da eventuali pericoli: consiglio salutare | (est.) Utile. salutare (2) {{hw}}{{salutare (2)}{{/hw}}A v. tr. 1… … Enciclopedia di italiano
profondo — pro·fón·do agg., s.m., avv. I. agg. FO I 1. che ha una notevole distanza tra la superficie o il limite superiore e il fondo: qui l acqua è profonda; fiume, stagno profondo | che ha una certa profondità, una determinata estensione in senso… … Dizionario italiano
metanoia — me·tà·no·ia s.f. 1. TS relig., bibl. nel linguaggio neotestamentario, pentimento e capovolgimento radicale della prospettiva nel giudizio dei valori mondani, necessario per ottenere la salvezza eterna | BU estens., radicale cambiamento nel modo… … Dizionario italiano
profondo — /pro fondo/ [lat. profundus, der. del sost. fundus fondo2 , col pref. pro 1]. ■ agg. 1. a. [di massa d acqua o cavità, che presenta una notevole altezza: cratere p. ] ▶◀ alto, fondo. ◀▶ basso, superficiale. b. [di ciò che penetra molto addentro… … Enciclopedia Italiana
Meo Patacca — Pinelli, Meo Patacca. Table 52: Nuccia accetta Meo Patacca come sposo ( Nuccia accepts Meo Pattacca as her husband ) Meo Patacca (Meo is a pet name and is short for Bartolomeo) or Roma in feste ne i Trionfi di Vienna ( Rome in jubilation for the… … Wikipedia
baciabasso — ba·cia·bàs·so s.m. OB inchino profondo con baciamano o bacio del lembo della veste | spreg., atto di ossequio e sottomissione falso ed esagerato {{line}} {{/line}} DATA: 1676. ETIMO: comp. di bacia e basso … Dizionario italiano
sottentrare — sot·ten·trà·re v.intr. (io sotténtro; essere) 1. LE entrare dal di sotto o porsi al di sotto di qcs. | farsi sotto, avvicinarsi a un avversario per colpirlo o a una fortificazione per attaccarla: Tancredi inchino in sé raccolto | per aventarsi e… … Dizionario italiano
reverenziale — {{hw}}{{reverenziale}}{{/hw}}o (raro) riverenziale agg. Fatto con riverenza: inchino reverenziale | Causato da riverenza: timore –r … Enciclopedia di italiano
riverenza — /rive rɛntsa/ (meno com. reverenza) s.f. [dal lat. reverentia, der. di revĕrens entis riverente ]. 1. [sentimento di chi rispetta in modo profondo e quasi timoroso e sottomesso: sentire r. per qualcuno ; atti di r. ] ▶◀ deferenza, ossequio, (non… … Enciclopedia Italiana