Перевод: с русского на английский

с английского на русский

comrade+(noun)

  • 1 А-9

    В АДРЕС кого (B чей АДРЕС) высказываться, критика, похвала, аплодисменты и т. п. PrepP Invar Prep the resulting PrepP is adv or nonagreeing modif can be used with collect noun) used to indicate the object of a statement, criticism, praise etc: (address one's words etc) to s.o. (direct (aim) onefc words etc) at s.o. (direct one criticism etc) against s.o. (criticism) of s.o. (criticism) intended for s.o. (praise (applause)) for s.o. (in limited contexts) (criticism (praise)) comes s.o. fc way (a remark) at s.o. fc expense.
    Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита» (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. (the Central Scientific Institute of Foundry Research)" (1a).
    Как только смолкли аплодисменты в адрес последнего из названных товарищей, вдруг вскочил редактор кенгурийской районной газеты... (Искандер 4). The moment the applause for the last-named comrade quieted down, the editor of the Kenguria district paper suddenly leaped to his feet... (4a).
    В тот вечер я услышал от дяди самую приятную похвалу, которую я когда-либо слышал в свой адрес (Искандер 4). That night, I heard from my uncle the pleasantest praise I have ever heard come my way (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > А-9

  • 2 Ч-61

    ПРИ ЧЁМ (тут (здесь» coll PrepP Invar subj-compl with быть0 ( subj: any noun) used in questions, exclamations, and subord clauses) what relationship the person, thing etc in question has to the matter at hand: при чём (тут) X? - what does X have (what has X got) to do with it? what's all this about X?
    (Бусыгин:) Ты что, не видишь, что с пацаном делается из-за этой женщины? (Сильва:) А я-то тут при чём? (Вампилов 4). (В.:) Can't you see what's happening to the kid because of that woman? (S.:) But what have I got to do with it? (4b).
    «Господи! При чём тут доброта! Никакой тут доброты нет...» (Гинзбург 2). "Heavens above! What's all this about kindness? It's not a question of kindness..." (2a).
    Кто это?» — на чистом русском языке спросил высокий. «Пленный, товарищ генерал... Капитан гестапо»... - «При чём здесь гестапо?» — заспорил Ревкин и дал краткие разъяснения по поводу личности капитана (Войнович 2). ( context transl) "Who is this," asked the tall one in perfect Russian. "The prisoner, Comrade General....A captain in the Gestapo."... "What are you talking about, Gestapo?" objected Revkin and offered a brief explanation concerning the person of Captain Milyaga (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ч-61

  • 3 в адрес

    В АДРЕС кого чей АДРЕС> высказываться, критика, похвала, аплодисменты и т.п.
    [PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is adv or nonagreeing modif; can be used with collect noun]
    =====
    used to indicate the object of a statement, criticism, praise etc:
    - (address one's words etc) to s.o.;
    - (direct < aim> one's words etc) at s.o.;
    - (direct one's criticism etc) against s.o.;
    - (criticism) of s.o.;
    - (criticism) intended for s.o.;
    - (praise < applause>) for s.o.;
    - [in limited contexts](criticism < praise>) comes s.o.'s way;
    - (a remark) at s.o.'s expense.
         ♦ "Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита" (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. [the Central Scientific Institute of Foundry Research]" (la).
         ♦ Как только смолкли аплодисменты в адрес последнего из названных товарищей, вдруг вскочил редактор кенгурийской районной газеты... (Искандер 4). The moment the applause for the last-named comrade quieted down, the editor of the Kenguria district paper suddenly leaped to his feet... (4a).
         ♦ В тот вечер я услышал от дяди самую приятную похвалу, которую я когда-либо слышал в свой адрес (Искандер 4). That night, I heard from my uncle the pleasantest praise I have ever heard come my way (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в адрес

  • 4 под нож

    I
    ПОД НОЖ пойти, пустить что
    [PrepP; Invar; subj-compl with copula (subj: a noun denoting printed materials)]
    =====
    (to be, have sth.) destroyed:
    - reduced to pulp.
         ♦ Это была борьба наследников, а пострадали люди и книга Ахматовой, которая пошла под нож (Мандельштам 2). It was all part of a struggle between the heirs to the throne, and people were sacrificed to it, as was Akhmatova's book-which was pulped (2a).
    II
    ПОД НОЖОМ умереть, лежать, быть; ПОД НОЖ ложиться, лечь
    [PrepP; these forms only ; adv or subj-compl with copula (subj: human)]
    =====
    (to die) during surgery, (to be) in surgery etc:
    - (die <be, go etc>) under the (s.o.'s) knife.
         ♦ "Вы изволите быть недовольным, что вас превратили в человека?.. Вы, может быть, предпочитаете снова бегать по помойкам?.." - "Да что вы всё попрекаете - помойка, помойка. Я свой кусок хлеба добывал. А если бы я у вас помер под ножом? Вы что на это выразите, товарищ?" (Булгаков 11). "Is it your pleasure to complain because you have been transformed into a man?...Perhaps you prefer to root around in garbage bins again?..." "Why are you throwing it up all the time - garbage and garbage. I came by my piece of bread honestly. And if I'd died under your knife? What will you say to that, comrade?" (11a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > под нож

  • 5 при чем

    ПРИ ЧЕМ (тут < здесь>) coll
    [PrepP; Invar; subj-compl with быть (subj: any noun); used in questions, exclamations, and subord clauses]
    =====
    what relationship the person, thing etc in question has to the matter at hand:
    - при чём (тут) X? - what does X have (what has X got) to do with it?;
    - what's all this about X?
         ♦ [Бусыгин:] Ты что, не видишь, что с пацаном делается из-за этой женщины? [Сильва:] А я-то тут при чём? (Вампилов 4). [В.:] Can't you see what's happening to the kid because of that woman? [S.:] But what have I got to do with it? (4b).
         ♦ " Господи! При чём тут доброта! Никакой тут доброты нет..." (Гинзбург 2). "Heavens above! What's all this about kindness? It's not a question of kindness..." (2a).
         ♦ "Кто это?" - на чистом русском языке спросил высокий. "Пленный, товарищ генерал... Капитан гестапо"... - "При чём здесь гестапо?" - заспорил Ревкин и дал краткие разъяснения по поводу личности капитана (Войнович 2). [context transl] "Who is this," asked the tall one in perfect Russian. "The prisoner, Comrade General....A captain in the Gestapo."... "What are you talking about, Gestapo?" objected Revkin and offered a brief explanation concerning the person of Captain Milyaga (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > при чем

См. также в других словарях:

  • comrade — ► NOUN 1) (among men) a companion who shares one s activities or is a fellow member of an organization. 2) (also comrade in arms) a fellow soldier. 3) a fellow socialist or communist. DERIVATIVES comradely adjective comradeship noun …   English terms dictionary

  • comrade — noun (among men) a colleague or a fellow member of an organization. ↘(also comrade in arms) a fellow soldier or serviceman. ↘a fellow socialist or communist. Derivatives comradely adjective comradeship noun Origin C16 (orig. also camerade): from… …   English new terms dictionary

  • comrade — noun /ˈkɒmreɪd,ˈkɑmræd,ˈkɑmrəd/ a) A mate, companion, or associate. Hello comrade, are you going to the CPC meeting? b) A companion in battle, fellow soldier. See Also: camaraderie …   Wiktionary

  • comrade — 1590s, one who shares the same room, from M.Fr. camarade (16c.), from Sp. camarada chamber mate, originally chamberful, from L. camera (see CAMERA (Cf. camera)). In Spanish, a collective noun referring to one s company. In 17c., sometimes… …   Etymology dictionary

  • comrade — noun Etymology: Middle French camarade group sleeping in one room, roommate, companion, from Old Spanish camarada, from cámara room, from Late Latin camera, camara more at chamber Date: 1544 1. a. an intimate friend or associate …   New Collegiate Dictionary

  • comrade in arms — noun A fellow combatant or soldier …   Wiktionary

  • comrade — noun (C) 1 formal a friend, especially someone who shares difficult work or danger: He misses his comrades from his days in the Army. 2 someone who is a fellow member of a union, political party etc at the same time as you are, used especially of …   Longman dictionary of contemporary English

  • comrade in arms — noun (C) someone who has worked, fought with you or worked with you to achieve particular aims …   Longman dictionary of contemporary English

  • comrade — noun we became comrades back in 1943, working in a field hospital in the Philippines Syn: companion, friend; colleague, associate, partner, coworker, workmate; informal pal, crony, mate, chum, buddy …   Thesaurus of popular words

  • comrade — noun Syn: companion, friend, colleague, associate, partner, ally; Brit.; informal mate; N.Amer.; informal buddy …   Synonyms and antonyms dictionary

  • comrade-in-arms — | ̷ ̷(ˌ) ̷ ̷ ̷ ̷| ̷ ̷ noun (plural comrades in arms) : a friend made in military service : a fellow soldier …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»