Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

compter+en

  • 1 conter

    v.tr. (de computare "compter") ост. 1. разказвам, разправям, излагам; 2. разправям измислици. Ќ conter fleurette а une femme задирям жена; en conter а qqn. разправям небивалици на някого. Ќ Hom. compter, comté.

    Dictionnaire français-bulgare > conter

  • 2 à-côté

    m. (de la loc. adv. а côté) 1. нещо второстепенно, вторично; 2. допълнителен доход, печалба; il gagne tant, sans compter les а-côtés той печели толкова, без да се смятат допълнителните доходи.

    Dictionnaire français-bulgare > à-côté

  • 3 calculer

    v.tr. (bas lat. calculare, lat. calculus "caillou; jeton servant а compter") 1. смятам, пресмятам, изчислявам; calculer la surface d'un rectangle пресмятам лицето на правоъгълник; calculer de tête смятам наум; 2. прен. претеглям, отмервам, обмислям, премислям, преценявам; calculer les chances de réussite изчислявам шансовете за успех; bonté calculeé пресметната доброта ( поради интерес). Ќ machine а calculer сметачна машина.

    Dictionnaire français-bulgare > calculer

  • 4 compte-fils

    m.inv. (de compter et fil) мощна лупа, поставена на стойка.

    Dictionnaire français-bulgare > compte-fils

  • 5 compte-gouttes

    m.inv. (de compter et goutte) капкомер. Ќ au compte-gouttes скъпернически, стиснато.

    Dictionnaire français-bulgare > compte-gouttes

  • 6 compte-pas

    m.inv. (de compter et pas) крачкомер.

    Dictionnaire français-bulgare > compte-pas

  • 7 compte-tours

    m.inv. (de compter et tour) оборотомер.

    Dictionnaire français-bulgare > compte-tours

  • 8 compteur

    m., f. (de compter) 1. рядко броец, преброител; 2. брояч (уред за измерване); compteur électrique електромер; compteur d'eau водомер; compteur de vitesse скоростомер; compteur Geiger гайгер-мюлеров брояч (за улавяне на радиоактивно излъчване); boulier compteur сметало. Ќ Hom. conteur.

    Dictionnaire français-bulgare > compteur

  • 9 décompter

    v. (de dé- et compter) I. v.tr. удържам, спадам (от сума, дължима по сметка); II. v.intr. звъня неточно ( за часовник).

    Dictionnaire français-bulgare > décompter

  • 10 gamberger

    v. (var. de comberger, p.-к. altér. de compter) арго I. v.intr. размишлявам, мисля; II. v.tr. смятам, изчислявам.

    Dictionnaire français-bulgare > gamberger

  • 11 peine

    f. (lat. pњna) 1. наказание; peine capitale смъртно наказание; peine pécuniaire глоба; purger une peine de prison изтърпявам, излежавам наказание; 2. труд, мъка усилие; valoir la peine de faire qqch. струва си, заслужава си труда да се направи нещо; 3. затруднение, трудност, мъка; être bien en peine затруднен съм; mettre en peine затруднявам, създавам грижи; 4. страдание, мъка; avoir de la peine мъчно ми е; 5. съжаление; il me fait peine de жал ми е да; 6. огорчение; donner de la peine огорчавам; 7. безпокойство; se mettre en peine de (être en peine de) безпокоя се; 8. нужда, неволя; tomber en peine изпадам в нужда, в неволя; 9. loc. adv. а peine едва; а peine si едва що; sous peine de под страх; при опасност да. Ќ toute peine mérite salaire погов. всеки труд се плаща, всяко усилие заслужава награда; comme une âme en peine тъжно, нещастно; avoir toutes les peines du monde а полагам големи усилия, за да; ne pas compter ses peines et ses pas не си пестя усилията; ne pas être au bout de ses peines имам още много работа докато свърша; en être pour sa peine напразно съм се мъчил; se mettre en peine de, pour qqn. притеснявам се, грижа ме е за някого.

    Dictionnaire français-bulgare > peine

  • 12 point2

    m. (lat. punctum) 1. грам. точка; point2-virgule точка и запетая; deux point2s двоеточие; point2 d'interrogation въпросителна; point2 d'exclamation удивителна; point2s de suspension многоточие; 2. геом. точка, място, положение; point2s géométriques геометрични точки (А, В, С...); 3. муз. точка (знак за удължаване на нота или пауза); 4. точка, място, пункт; point2 de mire прицелна точка; point2s de repère ориентир; point2 d'appui опорна точка; point2s cardinaux астрон. четирите посоки на света; point2 mort мъртва точка; 5. физ., мех. точка, градус, температура; point2 de fusion температура, точка на топене; 6. бройка, стойност, точка (при игра на карти, спортна игра и др.); compter les point2s броя точките (на карти); amener deux point2s бележа две точки ( в спорта), прибавям ги към резултата; marquer un point2 отбелязвам точка (в спорта); 7. бележка на ученик; bon, mauvais point2 добра, лоша оценка; 8. бод (при бродиране); au petit point2 гъст бод; 9. печ. пункт; 10. остра болка; бодеж; 11. прен. въпрос, точка; les différents point2s d'une dissertation отделните точки на дисертация; point2 capital основен въпрос; 12. loc. adv. а point2 достатъчно, колкото трябва; au dernier point2 крайно, до краен предел; de point2 en point2 точно както трябва, буквално; en tout point2 (de tout point2) изцяло, във всяко отношение; 13. loc. conj. au point2 que дотолкова, че. Ќ au point2 de vue de от гледна точка на; au point2 du jour на разсъмване; être sur le point2 de (sortir) готов съм да изляза; mettre au point2 привършвам, довършвам, дотъкмявам, изглаждам; point2 de vue възглед, гледна точка; point2 chaud воен. гореща точка (на боеве); point2 faible слабо място; frères trois point2s масони; un point2 c'est tout край, точка на дискусията; point2 а la ligne да не говорим повече за това; а point2 nommé в подходящия момент; au point2 de qqn. според желанието на някого; jusqu'а un certain point2 до известна степен; point2 de côté болка в гърба, ребрата.

    Dictionnaire français-bulgare > point2

  • 13 précompter

    v.tr. (de pré- et compter) 1. изчислявам предварително; 2. правя удръжка; удържам предварително от сума.

    Dictionnaire français-bulgare > précompter

  • 14 réputer

    v.tr. (lat. reputare "compter, évaluer") 1. лит. считам, смятам за; 2. être réputé, e (pour) смятан съм за.

    Dictionnaire français-bulgare > réputer

  • 15 seul,

    e adj. (lat. solus) 1. сам; самотен; rester seul, оставам сам; il est seul, dans la vie той е самотен в живота; 2. единствен; il est seul, de son espèce той е единствен по рода си; 3. adj. seul,s doivent compter les faits positifs единствено положителните факти трябва да се отбележат; 4. m., f. един-единствен човек; le, la seul,(e) единственият човек; j'étais le seul, avec une blouse аз бях единственият човек с блуза. Ќ pas un seul, нито един; никой; seul, а seul, очи в очи.

    Dictionnaire français-bulgare > seul,

См. также в других словарях:

  • compter — [ kɔ̃te ] v. <conjug. : 1> • XIIIe; conter XIIe; éliminé dans ce sens au XVIe; lat. computare → conter I ♦ V. tr. 1 ♦ Déterminer (une quantité) par le calcul; spécialt Établir le nombre de. ⇒ ch …   Encyclopédie Universelle

  • compter — COMPTER. v. a. Nombrer, calculer. Compter de l argent. Comptez combien il y a de personnes là. Compter l heure. Compter les heures. Compter les voix. Compter les suffrages. Compter des soldats. Je les ai comptés un à un. Compter jusqu à vingt,… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • compter — Compter, neutr. acut. Est mettre par nombre du particulier au total quelque recepte ou despense, Computare. Duquel Latin, il est fait par syncope, et apocope: Ce que le Languedoc represente sans mutation, de la voyele a, disant Comptar. et l… …   Thresor de la langue françoyse

  • compter — Compter. v. a. Nombrer. Compter de l argent. comptez combien il y a de personnes là. compter l heure. compter les heures. compter les voix. compter les suffrages. compter des soldats. je les ay comptez un à un. les ennemis vous paroissent plus… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Compter — Compt er, n. A counter. [Obs.] Shak. [1913 Webster] || …   The Collaborative International Dictionary of English

  • COMPTER — v. a. Nombrer, calculer. Compter de l argent. Comptez combien il y a de personnes là. Compter l heure. Compter les heures. Compter les voix. Compter les suffrages. Compter des soldats. Je les ai comptés un à un. Compter jusqu à vingt, jusqu à… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • COMPTER — v. tr. Calculer une quantité, tel ou tel ensemble de choses. Compter de l’argent. Comptez combien il y a de personnes là. Compter les heures. Compter les voix. Compter les suffrages. Compter des soldats. Je les ai comptés un à un. Compter les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • compter — (kon té) v. a. 1°   Faire un calcul. Compter de l argent. Il compta les baliveaux. •   Et tout ce peuple ingrat pour qui je périrai, S enivrant du plaisir de compter mes blessures, DELAV. Vêpr. sicil. II, 6. •   Voyez, chrétiens, comme les temps… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Compter — Gustav Compter (* 8. April 1831 in Jena; † 22. Juli 1922 in Weimar) war ein deutscher Pädagoge und Geologe. Leben Gustav Compter war der Sohn des Sekretärs der Universitätsbibliothek Jena David Compter und seiner Ehefrau Henriette, geb. Langguth …   Deutsch Wikipedia

  • Compter — A compter, sometimes referred to as a counter, was a type of small English prison controlled by a sheriff. The inmates were usually civil prisoners, for example dissenters and debtors. Examples of compters include London s Wood Street Counter,… …   Wikipedia

  • Compter — Compte  Pour les articles homophones, voir Comte (homonymie) et Conte (homonymie). L action de compter est l utilisation des opérations mathématiques d addition ou de soustraction de la valeur un. Il s agit dans ce cas d un dénombrement,… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»