-
1 آلة عد
compte use; compteur -
2 محسوب
compté; censée; censé; calculée; calculé -
3 حساب
حِسابٌ[ħi'saːb]n m1) عَدٌّ m compte◊حِسابُ المالِ — addition f
2) رَصيدٌ m compte bancaire◊حِسابُ تَوْفيرٍ — compte d'épargne
♦ حِسابٌ جارٍ compte courant♦ حِسابُ المُثَلَّثاتِ trigonométrie f♦ بِدُون حِسابٍ بِدونِ تَقْتيرٍ sans limite♦ تَدْقيقُ الحِساباتِ vérification de comptes♦ عِلْمُ الحِسابِ mathématiques f pl♦ عَلَى حِسابِهِ عَلى نَفَقَتِهِ à son compte♦ مِن دونِ حِسابٍ من غَيْرِ تقْديرٍ sans prendre en considération♦ يَوْمُ الحِسابِ يَوْمُ القِيامَةِ le jour du Jugement♦ أَعادَ حِساباتِهِ راجَعَ نَفْسَهُ vérifier ses comptes -
4 رصيد
رَصيدٌ[ra'sʼiːd]n mمَجْموعُ المالِ المودَع في الحِسابِ m compte◊لَدَيْهِ رصيدٌ كبيرٌ في البنْكِ — Il a beaucoup d'argent dans son compte bancaire.
♦ شيكٌ بدونِ رَصيدٍ un chèque sans provision♦ رَصيدٌ سِياسِيٌّ un acquis politique -
5 فتح
I فَتْحٌ['fatħ]n m1) عَكْسُ إِغْلاقِ f ouverture◊فَتْحُ الحُدودِ — ouvrir la frontière
2) إِسْتيلاء عَلى البِلادِ f conquête◊الفُتوحاتُ الإِسْلامِيَّةُ — les conquêtes musulmanes
♦ فَتْحُ حِسابٍ ouvrir un compte♦ فَتْحُ البَخْتِ tirer les cartesII فَتَحَ[fa'taħa]v1) عَكْسُ أَغْلَقَ ouvrir◊فَتَحَ البَوّابَةَ — Il a ouvert le portail.
2) إِسْتَوْلى conquérir◊فَتَحَ بلادَ الهِنْدِ — Il a conquis l'Inde.
♦ فَتَحَ حِسابًا Il a ouvert un compte.♦ فَتَحَ حَرْبًا Il a déclaré la guerre.♦ فَتَحَ صَفْحَةً جَديدَةً Il a tourné la page.♦ فَتَحَ لَهُ الطَّريقَ Il a dégagé la piste.♦ فَتَحَ لَهُ قَلْبَهُ Il lui a ouvert le fond de son coeur.♦ فَتَحَ مَحلاً تِجاريًّا Il a ouvert un commerce.♦ فَتَحَ المَجالَ lancer un débat♦ فَتَحَ المَوْضوعَ entamer une discussion -
6 قطارة
قَطّارَةٌ[qatʼ'ːaːra]n fأداةٌ يُقْطَرُ بِها m compte-gouttes◊قَطَرَ الدَّواءَ بالقَطّارَةِ — Il a pris le médicament au compte-gouttes.
-
7 محاسبة
مُحاسَبَةٌ[mu'ħaːsaba]n f1) مُجازاةٌ m compte rendu◊يَجِبُ مُحاسَبَةُ المَسْؤولينَ — Il faut demander des comptes aux responsables.
2) إِجْراءُ الحِساباتِ f comptabilité◊قِسْمُ المُحاسَبَةِ — le service de comptabilité
♦ عِلْمُ المُحاسَبَةِ comptabilité♦ مُحاسَبَةُ النَّفْسِ rendre compte de -
8 معتمد
I مُعْتَمَدٌ['muʔʼtamad]1) مَوْثوقٌ m/f crédible◊شاهِدٌ مُعْتَمَدٌ — un témoin crédible
2) مُسْتَعْمَلٌ servant de référence◊كِتابٌ مُعْتَمِدٌ — un livre de référence
♦ السَّفيرُ المُعْتَمَدُ ambassadeur attitréII مُعْتَمِدٌ['muʔʼtamid]مُتَّكِلٌ qui compte sur qqn◊مُعْتَمِدٌ عَلى والِدِهِ — Il compte sur son père.
-
9 معدود
مَعْدودٌ[maʔʼ'duːd]1) مَحْدودٌ m limité◊أَيّامٌ مَعْدودَةٌ — une durée limitée, quelque jours
2) مَحْسوبٌ m compté◊يَوْمٌ غَيْرُ مَعْدودٍ مَنْ عُمْري — un jour qui ne compte pas dans ma vie
3) مُمْكِنٌ عَدُّهُ dénombrable m/f, petit m◊إِسْمٌ مَعْدودٌ — un petit nom
-
10 نظر
I نَظَرَ[na'ðʼara]v1) أَبْصَرَ regarder◊نَظَرَ إلى البَحْرِ — regarder la mer
2) فَكَّرَ étudier◊نَظَرَ في القَضِيَّةِ — Il a étudié l'affaire.
II نَظَرٌ[na'ðʼar]n m1) بَصَرٌ f vue◊فَقَدَ نَظَرَهُ — Il a perdu la vue.
2) تَفْكيرٌ f réflexion◊أَطالَ النَّظَرَ في المُشْكِلَةِ — Il a longuement réfléchi à ce problème.
3) فَحْصٌ m examen◊قَرَّرَ النَّظَرَ في المَوْضوعِ — Il a décidé d'examiner le sujet.
♦ بُعْدُ النَّظَرِ clairvoyance f♦ قِصَرُ النَّظَرِ myopie f♦ بالنَّظَرِ إلى prendre en considération♦ بِغَضِّ النَّظَرِ عَنْ sans tenir compte de...♦ وُجْهَةُ نَظَرٍ vision f du monde♦ نَظَرًا إلى vu, en tenant compte de -
11 أحصى
supputer; nombrer; énumérer; dépouiller; dénombrer; compter; compté; calculer -
12 اشتمل على
contenir; consister; compté -
13 بضاعة مرفوضة التسلم
laissé-pour-compte -
14 بيان
situation; signalement; rôle; représentation; répertoire; relevée; relevé; recensement; rapport; programme; proclamation; piano; faire-part; expressivement; exposée; exposé; explication; état; énonciation; encart; élucidation; éloquence; élocution; éclaircissement; description; déclaration; décantation; compte-rendu; communiqué; clarification; catalogue; bulletin; bien dire; articulation; annonce -
15 تضمن
recéler; receler; présupposition; inclusion; inclure; impliquer; englober; contenir; compter; compté; comprendre -
16 حساب
supputation; opération; numération; énumération; égard; dénombrement; compterendu; compte; comptage; calcul -
17 معدود
réputée; réputé; infime; compté; calculée; calculé; acnéique -
18 أحصى
أحْصَى[ʔaħ'sʼaː]vعَدَّ compter, dénombrer◊أَحْصى أوراقِ الامتِحانَِ — Il a compté les feuilles de l'examen.
♦ لا يُحصى innombrable -
19 إحصاء
إحْصاءٌ[ʔiħ'sʼaːʔ]n mعدٌّ m compte◊إِحْصاءُ السُّكّانِ — recensement m
♦ علم ُ الاحْصاءِ statistique f -
20 إستعراض
إِسْتِعْراضٌ[ʔistiʔʼ'raːdʼ]n m1) عَرْضٌ m spectacle◊إستعراض ٌ راقِصٌ — spectacle de danse
2) تَفَقُّدٌ f revue◊إستعراض ُ الجُنودِ — revue des troupes
3) بحْثٌ exposé m, compte-rendu m◊استعراض ُ الوَضْعِ السِّياسِيِّ — exposé sur la situation politique
- 1
- 2
См. также в других словарях:
compte — [ kɔ̃t ] n. m. • XIIe; cunte 1080; lat. computus, de computare I ♦ Détermination d une quantité. 1 ♦ Action d évaluer une quantité (⇒ compter); cette quantité. ⇒ 1. calcul, dénombrement, énumération. Faire un compte. Le compte des dépenses. Faire … Encyclopédie Universelle
compte — COMPTE. s. m. Calcul, nombre. Il sait le compte de son argent. On a donné à ce sommelier le linge, la vaisselle par compte, en compte. J ai trouvé cent écus dans ce sac, c est le compte. Faire un compte. Venir à compte. Je vous ferai votre compte … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
compte — Compte, m. penac. Le quayer où est la recepte et la mise, Accepti et expensi tabula, voyez Compter. Ratio. A ton compte, Vt rationem te dictare intelligo. Ce compte que nous venons de faire, est le compte de Grecin, Is calculus Grecini rationem… … Thresor de la langue françoyse
compte — COMPTE. s. m. On prononce conte, Calcul, supputation, nombre. Il sçait le compte de son argent. on a donné à ce Sommelier le linge, la vaisselle par compte, en compte. j ay trouvé cent escus dans ce sac, c est le compte. Il signifie plus… … Dictionnaire de l'Académie française
compté — compté, ée (kon té, tée) part. passé. 1° Dont on a fait le compte. Les têtes de bétail ayant été comptées. • Vous lui pourrez bientôt prodiguer vos bontés [à votre fils], Et vos embrassements ne seront plus comptés, RAC. Andr. IV, 1. • Les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
compté — Compté, [compt]ée. part. pass. Il a les significations de son verbe. Nos jours sont comptez. marcher à pas comptez. On dit prov. & fig. A brebis comptées le loup en mange bien une, pour dire, qu Une chose dont on sçait le compte, ne laisse pas… … Dictionnaire de l'Académie française
Compte — (fr., spr. Kongt), Rechnung, Conto; C. rendu, Rechnungsablegung eines Beamten über die verwalteten Gelder. Daher Comptabel, zu Rechnungsablegung verpflichtet, verantwortlich; Comptabilität, Verpflichtung zur Rechnungsablegung, Verantwortlichkeit … Pierer's Universal-Lexikon
Compte — (franz., spr. kóngt ), Rechnung, Konto; C. rendu (spr. rangdǖ), Rechnungsabschluß, Rechenschaftsbericht, Rechnungslegung; auch Sitzungsbericht … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Compte — (frz., spr. kongt), Rechnung; C. rendu (spr. rangdüh), Rechnungsablegung, Rechenschaftsbericht … Kleines Konversations-Lexikon
Compte — (frz. Kongt), Rechnung; C. rendu (Kongt rangdüh), Rechnungsabschluß, Rechnungsablegung; Rechenschaftsbericht … Herders Conversations-Lexikon
compte — (kon t ) s. m. 1° Action de compter ; résultat de cette action. Faire un compte. Il sait le compte de son argent. Le compte est juste. • J ai reçu des compliments sans compte, SÉV. 101. • J ai perdu plus que tous les autres en chevaux et en … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré