-
1 Compound
v. trans.Put together: P. and V. συντιθέναι.——————adj.P. σύνθετος.Compound interest: P. τόκοι ἐπίτοκοι, οἱ.Compounded of: P. συγκείμενος ἐκ.Be compounded of: P. συγκεῖσθαι ἐκ (gen.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Compound
-
2 Break
v. trans.Shiver: P. and V. συντρίβειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. θραύειν (also Plat. but rare P.), V. συνθραύειν, συναράσσειν, ἐρείκειν, P. διαθραύειν (Plat.); see Shatter.Transgress: P. and V. παραβαίνειν, συγχεῖν, ὑπερβαίνειν, P. λύειν, ὑπερπηδᾶν, διαλύειν, παρέρχεσθαι, V. ὑπερτρέχειν, παρεξέρχεσθαι.Be shivered: Ar. and V. θραύεσθαι (also Plat. but rare P.), V. συνθραύεσθαι (also Xen.), διαρραίεσθαι.Of day, to dawn: P. ὑποφαίνειν.The left wing at once broke and fled: P. τὸ εὐώνυμον κέρας εὐθὺς ἀπερραγὲν ἔφυγε (Thuc. 5, 10).When they saw their line broken and not cosily brought into order: P. ὡς ἑώρων σφίσι τὸ στράτευμα διεσπασμένον τε καὶ οὐ ῥᾳδίως συντασσόμενον (Thuc. 6, 98).The ranks broke: P. ἐλύθησαν αἱ τάξεις (Plat., Laches. 191C).Be broken in health: P. ἀποθρύπτεσθαι, διαθρύπτεσθαι.Be broken in spirit: P. ἐπικλασθῆναι (aor. pass. ἐπικλᾶν), P. and V. ἡσσᾶσθαι.Have one's collar-bone broken: P. τὴν κλεῖν κατεαγέναι (Dem. 247).I hove got my head broken: V. τὸ κράνιον... κατέαγα (Eur., Cycl. 683).Break one's neck: Ar. and P. ἐκτραχηλίζεσθαι.Break camp: P. ἀνιστάναι τὸ στρατόπεδον; see under Camp.Break away, v. intrans.: see Escape.A bridge: P. λύειν.Be unmanned: P. ἐπικλασθῆναι (aor. pass. ἐπικλᾶν); see under Unman.Fall short: P. and V. ἐλλείπειν.Fail, not succeed: P. and V. οὐ προχωρεῖν.Break forth: see break out.Break in, tame: V. δαμάζειν, πωλοδαμνεῖν.Newly broken in: V. νεοζυγής.Break in, interrupt talk, v. intrans.: P. ὑπολαμβάνειν.Break into ( of attack), v. trans.: P. and V. εἰσβάλλειν (εἰς, acc.; V. also acc. alone), εἰσπίπτειν (εἰς, acc.; V. also acc. alone); see burst into.Break loose, v.: see Escape.Break short off: P. and V. ἀπορρηγνύναι, ἀποκαυλίζειν, P. ἀνακλᾶν, κατακλᾶν, Ar. and V. ἀποθραύειν, Ar. συγκλᾶν.Break off, v. intrans.: use pass. of trans. verbs.Of war, etc.: Ar. and P. συνίστασθαι, καθίστασθαι, P. συνερρωγέναι (perf. of συρρηγνύναι), V. ἀναρρηγνύναι, ἐκρηγνύναι (or pass.), ἐρρωγέναι (perf. of ῥηγνύναι), Ar. καταρρήγνυσθαι.The plague broke out there too and caused much trouble to the Athenians: P. ἐπιγενομένη ἡ νόσος καὶ ἐνταῦθα δὴ πάνυ ἐπίεσε τοὺς Ἀθηναίους (Thuc. 2, 58).Break out into eruptions ( of the skin): P. ἕλκεσιν ἐξανθεῖν (Thuc. 2, 49; cf. also Soph., Trach. 1089).Break through, v. trans.: P. διακόπτειν, a wall, etc. P. διαιρεῖν.V. intrans.: see Escape.Break with, rid oneself of, v.: P. and V. ἀπαλλάσσεσθαι (pass.) (gen.).Stand aloof from: P. and V. ἀφίστασθαι (gen.).——————subs.Pause: P. and V. ἀνάπαυλα, ἡ, παῦλα, ἡ.Respite: P. and V. ἀναπνοή, ἡ, V. ἀμπνοή, ἡ.Division: P. διαφυή, ἡ.Fracture: P. ῥῆγμα, τά. See also gap.Without a break: see Continuously.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Break
-
3 Burst
v. trans.Break: P. and V. ἀπορρηγνύναι, καταρρηγνύναι, καταγνύναι, ῥηγνύναι (P. usually compounded); see Break.V. intrans. P. and V. διαρρήγνυσθαι, ῥήγνυσθαι.Of a storm: V. ἐκπνεῖν.met., come on: P. and V. ἐπέρχεσθαι.When the storm bursts: V. σκηπτοῦ ʼπιόντος (Eur., Rhes. 674).Burst forth: V. ἐκρήγνυσθαι.Burst forth in anger: V. ἐξαναζεῖν χόλον.So that a bloody foam burst forth from the sea: V. ὡς αἱματηρὸν πέλανον ἐξανθεῖν ἅλος (Eur., I.T. 300).Burst in or into: Ar. and P. εἰσπηδᾶν (εἰς, acc.), V. εἰσορμᾶσθαι (acc.), ἐπεισπίπτειν (acc. or dat.) (also Xen. but rare P.), εἰσπαίειν (absol.), P. and V. εἰσπίπτειν (P. εἰς, acc.; V. dat. alone), Ar. ἐπεισπαίειν (εἰς, acc.), ἐπεισπηδᾶν (absol.), Ar. and V. ἐμπίπτειν (dat. or εἰς, acc.).Bursting into tears: V. δακρύων ῥήξασα... νάματα (Soph., Trach.919).Burst out, rush out: P. and V. ἐξορμᾶσθαι, ἐκπίπτειν.Burst out laughing: P. ἐκγελᾶν.Burst out into eruptions ( of the skin): P. ἕλκεσιν ἐξανθεῖν (Thuc. 2, 49).The whole plot would have burst over the city like a torrent: P. ὥσπερ χειμάρρους ἂν ἅπαν τὸ πρᾶγμα εἰς τὴν πόλιν εἰσέπεσεν (Dem. 278).——————subs.When in a burst of passion she passed within the antechamber: V. ὅπως γὰρ ὀργῇ χρωμένη παρῆλθʼ ἔσω θυρῶνος (Soph., O.R. 1241).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Burst
-
4 Crack
v. trans.Split: P. and V. σχίζειν, τέμνειν, διατέμνειν.Break: P. and V. ῥηγνύναι (P. generally compounded), καταρρηγνύναι, καταγνύναι, Ar. and V. θραύειν (Plat. but rare P.), V. συνθραύειν.I have cracked my skull with the blow: τὸ κράνιον παίσας κατέαγα (Eur., Cycl. 683).V. intrans. P. and V. ῥήγνυσθαι, καταρρήγνυσθαι, κατάγνυσθαι, V. ἄγνυσθαι, Ar. and V. θραύεσθαι (also Plat. but rare P.), συνθραύεσθαι (also Xen.).Make a noise: P. and V. ψοφεῖν.——————subs.Hole: Ar. and P. τρῆμα, τό.Chasm: P. and V. χάσμα, τό.Noise: P. and V. ψόφος, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Crack
-
5 Monger
subs.Dealer in: use Ar. and P. πώλης (only used when compounded), e.g., fishmonger: Ar. ἰχθυοπώλης, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Monger
-
6 Penetrate
v. trans.Reach: P. and V. ἐξικνεῖσθαι (gen.) (or absol.), P. ἐφικνεῖσθαι (gen.) (or absol.).If prayers penetrate beneath the earth, he hears us: V. εἴπερ γὰρ εἴσω γῆς ἀκοντίζουσʼ ἀραί κλύει (Eur., Or. 1241).Pierce: V. διαπερᾶν, διέρχεσθαι (acc. or gen.).Break: P. and V. ῥηγνύναι (P. generally compounded), διαρρηγνύναι.Enter: P. and V. εἰσέρχεσθαι (εἰς, acc., V. also acc. alone). εἰσδύεσθαι (εἰς. acc., or V. acc. alone); see Enter.Discover: P. and V. εὑρίσκειν, ἐφευρίσκειν, ἀνευρίσκειν, ἐξευρίσκειν, V. προσευρίσκειν. SeeWoodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Penetrate
-
7 Pierce
v. trans.Bare: P. and V. τετραίνειν, τρυπᾶν (Soph., frag.), Ar. διατετραίνεσθαι.Prick: P. and V. κεντεῖν, V. χρίειν.Go through: V. διαπερᾶν, διέρχεσθαι (acc. or gen.); of an arrow, V. διαρροιζεῖν (gen.) (Soph., Trach. 558).Enter: P. and V. εἰσέρχεσθαι (εἰς, acc., or acc. alone in V.), εἰσδύεσθαι (εἰς, acc., or acc. alone in V.).Break: P. and V. ῥηγνύναι (in P. usually compounded), διαρρηγνύναι.Piercing his ankles through with iron points: V. σφυρῶν σιδηρᾶ κέντρα διαπείρας μέσον (Eur., Phoen. 26).Sting, pain: P. and V. λυπεῖν, δάκνειν.Pierced with: V. πεπληγμένος (dat.), P. and V. ἐκπεπληγμένος (dat.), ἐκπλαγείς (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pierce
-
8 Shatter
v. trans.P. and V. ῥηγνύναι (P. generally compounded), ἀπορρηγύναι, καταρρηγνύναι, καταγνύναι, συντρίβειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. θραύειν (also Plat. and Ar. but rare P.), V. συνθραύειν, συναράσσειν, ἀγνύναι, διαπαλύνειν, P. διαθραύειν.Be shattered: use pass. of verbs given, also V. διαρραίεσθαι.Shatter the health of a person: P. διαθρύπτειν (τινά).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Shatter
-
9 Shiver
v. trans.P. and V. ῥηγνύναι (P. generally compounded), ἀπορρηγύναι, καταρρηγύναι, καταγνύναι, συντρίβειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. θραύειν (also Plat. but rare P.), V. συνθραύειν, συναράσσειν, ἀγνύναι, διαπαλύνειν, P. διαθραύειν.Be shivered: use pass. of verbs given, also V. διαρραίεσθαι.Scatter in pieces: V. σκεδαννύναι.Tremble: P. and V. τρέμειν, φρίσσειν, V. τρέσαι (aor. of τρεῖν, also Plat. but rare P.).——————subs.P. and V. τρόμος, ὁ (Plat.), φρίκη, ἡ (Plat. and Eur., Tro. 1026).Shiver from cold: P. ῥῖγος, τό (Plat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Shiver
См. также в других словарях:
compounded — I adjective amalgamated, blended, coalesced, combined, complicated, composite, conglomerate, consolidated, convoluted, elaborate, entangled, fused, incorporated, inextricable, inseparable, integrated, intermingled, intricate, manifold, merged,… … Law dictionary
compounded — compounded; un·compounded; un·der·compounded; … English syllables
compounded — adj. combined into or constituting a chemical compound. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
compounded — [[t]kɒmpa͟ʊndɪd[/t]] ADJ: v link ADJ of n If something is compounded of different things, it is a mixture of those things. [FORMAL] An emotion oddly compounded of pleasure and bitterness flooded over me. Syn: composed of … English dictionary
Compounded — Compound Com*pound (k[o^]m*pound ), v. t. [imp. & p. p. {Compounded}; p. pr. & vb. n. {Compounding}.] [OE. componen, compounen, L. componere, compositum; com + ponere to put set. The d is excrescent. See {Position}, and cf. {Compon[ e]}.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
compounded of — a smell compounded of dust and mold Syn: composed of, made up of, formed from … Thesaurus of popular words
compounded annual rate of return — UK US noun [C] (also compound annual rate of return) ► ECONOMICS, FINANCE the amount of compound interest paid on a sum of money over a 12 month period … Financial and business terms
compounded growth rate — UK US noun [C] (ABBREVIATION CGR) ► ECONOMICS COMPOUND GROWTH RATE(Cf. ↑compound growth rate) … Financial and business terms
compounded rate — UK US noun [C] ► FINANCE COMPOUND RATE(Cf. ↑compound rate) … Financial and business terms
compounded engine — i. An engine that has a centrifugal compressor fitted downstream of an axial compressor. The former assists the axial compressor when running outside its relatively narrow operating range, especially during starting. This adds to the flexibility… … Aviation dictionary
compounded — com·pound || kÉ’mpaÊŠnd n. enclosed area; mixture, substance composed of different elements v. mix, blend, combine adj. consisting of more than one part … English contemporary dictionary