-
41 organische Halogenverbindungen
галогенсодержащее органическое соединение
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
organohalogen compound
Organic compounds containing a C-halogen bond. (Source: RRDA)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > organische Halogenverbindungen
-
42 organische Sauerstoffverbindungen
кислородсодержащее органическое соединение
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
organooxygen compound
Compounds, both aliphatic and aromatic, which have a C-O bond, including alcohols, aldehydes, etc. (Source: RRDA)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > organische Sauerstoffverbindungen
-
43 kombinierter Verdichter
комбинирований компрессор
Компрессор ГТД, состоящий из ступеней различного типа.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
EN
DE
FR
66. Комбинирований компрессор
D. Kombinierter Verdichter
E. Compound compressor
F. Compresseur mixte
Компрессор ГТД, состоящий из ступеней различного типа
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > kombinierter Verdichter
-
44 organische Silikonverbindung
кремнийорганическое соединение
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
organosilicon compound
Any natural substance composed of two or more unlike atoms held together by chemical bonds and containing silicon, a non-metallic element often found in rocks or minerals. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > organische Silikonverbindung
-
45 Stickstoffverbindung
нитросоединение
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
nitro compound
Any one of a class of usually organic compounds that contain the monovalent group, -NO2 (nitro group or radical) linked to a carbon atom. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Stickstoffverbindung
-
46 Oxidationsmittel
окисляющий агент
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
oxidising agent
Compound that gives up oxygen easily, removes hydrogen from another compound, or attracts negative electrons. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Oxidationsmittel
-
47 organische Zinnverbindung
оловоорганическое соединение
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
organotin compound
Chemical compounds used in anti-foulant paints to protect the hulls of boats and ships, buoys and pilings from marine organisms such as barnacles. (Source: EPAGLO)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > organische Zinnverbindung
-
48 organische Schwefelverbindung
сероорганическое соединение
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
organosulphur compound
One of a group of substances which contain both carbon and sulfur. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > organische Schwefelverbindung
-
49 Stromwandler mit Zusatzmagnetisierung
трансформатор тока со вспомогательной обмоткой (для компенсации фазовой погрешности)
-EN
compound-wound current transformer
a current transformer having an auxiliary winding with an independent supply especially intended to reduce the phase displacement between the primary and secondary currents
[IEV number 321-02-14]FR
transformateur de courant compoundé
transformateur de courant comportant un enroulement auxiliaire, alimenté indépendamment et destiné essentiellement à réduire le déphasage entre les courants primaire et secondaire
[IEV number 321-02-14]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Stromwandler mit Zusatzmagnetisierung
-
50 organische Phosphorverbindungen
фосфорорганическое соединение
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
organophosphorous compound
Pesticides that contain phosphorous; short-lived, but some can be toxic when first applied. (Source: EPAGLO)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > organische Phosphorverbindungen
-
51 organische Chlorverbindungen
хлорсодержащее органическое соединение
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
organochlorine compound
Organic compounds containing a C-Cl bond. (Source: RRDA)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > organische Chlorverbindungen
-
52 Fugendichtungsmasse
сущ.стр.мт. герметик для заполнения швов, уплотнительный состав для швов (англ.: joint compound), шовный герметик -
53 Antiknock
-
54 Ammoniak
аммиак
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
ammonia
A colorless gaseous alkaline compound that is very soluble in water, has a characteristic pungent odour, is lighter than air, and is formed as a result of the decomposition of most nitrogenous organic material. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Ammoniak
-
55 mehrblättriger Bogén
арка многолопастная
Арка, ось которой образована из нескольких симметрично расположенных по отношению к вертикальной оси круговых дуг с различными центрами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- архитектура, основные понятия
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mehrblättriger Bogén
-
56 biologisch nicht abbaubarer Schadstoff
биологически неразлагаемое загрязняющее вещество
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
non-biodegradable pollutant
An organic compound, usually synthetic, that is not decomposed or mineralized by microorganisms or other biological processes. (Source: FFD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > biologisch nicht abbaubarer Schadstoff
-
57 Durchführung, f
ввод
Проходной изолятор, имеющий внутреннюю изоляцию из жидкого, твердого, газообразного диэлектрического материала или их комбинации.
[ ГОСТ 27744-88 ]EN
bushing
device that enables one or several conductors to pass through a partition such as a wall or a tank, and insulate the conductors from it.
NOTE 1 – The means of attachment (flange or fixing device) to the partition forms part of the bushing. The conductor may form an integral part of the bushing or be drawn into the central tube of the bushing.
NOTE 2 – The bushings may be of the following types:
- liquid-filled bushing;
- liquid-insulated bushing;
- gas-filled bushing;
- gas-insulated bushing;
- oil-impregnated paper bushing;
- resin-bonded paper bushing;
- resin-impregnated paper bushing;
- ceramic, glass or analogous inorganic material bushing;
- cast or moulded resin-insulated bushing;
- combined insulation bushing;
- compound-filled bushing;
- gas-impregnated bushing.
[IEV number 471-02-01]FR
traversée
dispositif servant à faire passer un ou plusieurs conducteurs à travers une paroi, telle qu’un mur ou une cuve, en isolant le(s) conducteur(s) de cette paroi.
NOTE 1 – Les moyens de fixation (bride ou autre dispositif) sur la paroi font partie de la traversée. Le conducteur peut être solidaire de la traversée ou démontable.
NOTE 2 – Les différentes traversées peuvent être les suivantes:
- traversée à remplissage d’un liquide;
- traversée à isolation liquide;
- traversée à remplissage de gaz;
- traversée à isolation gazeuse;
- traversée en papier imprégné d’huile;
- traversée en papier enduit de résine;
- traversée en papier imprégné de résine;
- traversée en matière céramique, en verre ou en matière inorganique analogue;
- traversée à isolation en résine coulée ou moulée;
- traversée à isolation combinée;
- traversée à remplissage de mélange;
- traversée imprégnée de gaz.
[IEV number 471-02-01]
Тематики
EN
DE
- Durchführung, f
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Durchführung, f
-
58 Durchführung mit kombinierter Isolation
ввод с комбинированной изоляцией
Ввод, в котором основная изоляция состоит из нескольких коаксиально расположенных слоев, выполненных из различных изоляционных материалов.
[ ГОСТ 27744-88]EN
composite bushing
bushing with an insulating envelope consisting of a resin-impregnated fibre tube with or without a rubber compound covering
[IEC 62223, ed. 1.0 (2009-06)]FR
traversée composite
traversée possédant une enveloppe isolante constituée d’un tube de fibres imprégnées de résine avec ou sans revêtement en mélange de caoutchouc
[IEC 62223, ed. 1.0 (2009-06)]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Durchführung mit kombinierter Isolation
-
59 Schwach abbaubarer Stoff
- вещество, имеющее слабовыраженную способность к разложению
вещество, имеющее слабовыраженную способность к разложению
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
weakly degradable substance
A substance that is not easily converted to another, usually less complex compound. (Source: GILP96a)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schwach abbaubarer Stoff
-
60 Luftspalt (2)
воздушный зазор
Кратчайшее расстояние между двумя токоведущими и/или токоведущей и открытой проводящей частью.
МЭК 60050(441-17-31).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
воздушный зазор
Кратчайшее расстояние в воздухе между двумя токопроводящими1) частями вдоль линии наименьшей протяженности между этими токоведущими1) частями.
Примечание. Для определения воздушного зазора относительно доступных частей следует рассматривать доступную поверхность изоляционной оболочки как токопроводящую, как если бы она была покрыта металлической фольгой во всех местах, где ее можно коснуться рукой или стандартным испытательным пальцем в соответствии с рисунком 9.
(МЭС 441-17-31)
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
1) Должно быть проводящими
[Интент]
изоляционный промежуток
Расстояние между двумя токопроводящими частями вдоль нити, натянутой по кратчайшему пути между ними.
[ ГОСТ Р 52726-2007]
зазор
Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими1) частями оборудования.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
1) Должно быть проводящими
[Интент]EN
clearance
the distance between two conductive parts along a string stretched the shortest way between these conductive parts
[IEV number 441-17-31]
clearance
shortest distance in air between two conductive parts
NOTE – This distance applies only to parts that are exposed to the atmosphere and not to parts which are insulated parts or covered with casting compound.
[IEV number 426-04-12]FR
distance d'isolement
distance entre deux parties conductrices le long d'un fil tendu suivant le plus court trajet possible entre ces deux parties conductrices
[IEV number 441-17-31]
distance d’isolement dans l’air
plus courte distance dans l’air entre deux pièces conductrices
NOTE – Cette distance s'applique seulement aux parties exposées à l'atmosphère et non aux parties isolées ou recouvertes par un composé de moulage.
[IEV number 426-04-12]
Параллельные тексты EN-RU
Clearance distance
Shortest distance in air between two conductive parts or between a conductive part and the accessible surface of the relay.
[Tyco Electronics]Воздушный зазор
Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя проводящими частями или между проводящей частью и доступной для прикосновения поверхностью реле.
[Перевод Интент]
Наименьшее изоляционное расстояние по воздуху (в свету) от токоведущих до заземленных частей опоры
[ПУЭ]
2
воздушный зазор
-
[IEV number 151-14-05]EN
air gap
short gap in the magnetic material forming a magnetic circuit
Source: 221-04-13 MOD
[IEV number 151-14-05]FR
entrefer, m
coupure de faible longueur dans le matériau magnétique constituant un circuit magnétique
Source: 221-04-13 MOD
[IEV number 151-14-05]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
Синонимы
EN
- air clearance
- air distance
- air gap (2)
- air-gap clearance
- clearance
- contact gap (1)
- contact opening distance (1)
- contact separation (1)
- flashover distance
- insulation clearanse
- insulation distance
- isolating distance
DE
FR
- distance d'isolement
- distance d’isolement dans l’air
- entrefer, m (2)
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Luftspalt (2)
См. также в других словарях:
compound — [ kɔ̃pund ] adj. inv. et n. • 1874; mot angl. « composé » ♦ Anglic. Machine compound, ou n. f. une compound : machine à vapeur à plusieurs cylindres dans lesquels la vapeur agit alternativement. Électrotechn. Excitation compound : excitation d… … Encyclopédie Universelle
Compound — Com pound, a. [OE. compouned, p. p. of compounen. See {Compound}, v. t.] Composed of two or more elements, ingredients, parts; produced by the union of several ingredients, parts, or things; composite; as, a compound word. [1913 Webster] Compound … The Collaborative International Dictionary of English
Compound — may refer to: Chemical compounds, combinations of two or more elements Compound (enclosure), a cluster of buildings having a shared purpose, usually inside a fence or wall Compound (fortification), a version of the above fortified with defensive… … Wikipedia
Compound — Com pound, n. 1. That which is compounded or formed by the union or mixture of elements ingredients, or parts; a combination of simples; a compound word; the result of composition. Shak. [1913 Webster] Rare compound of oddity, frolic, and fun.… … The Collaborative International Dictionary of English
compound — com·pound /kəm pau̇nd/ vt 1: to agree for a consideration not to prosecute (an offense) ◇ Compounding a felony is a common law crime. 2: to pay (interest) on both the accrued interest and the principal Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam … Law dictionary
compound — compound1 [käm pound′, käm′pound΄; kəm pound′; ] for adj.usually & for n.always [, käm′pound΄] vt. [ME compounen < OFr compon(d)re, to arrange, direct < L componere, to put together: see COMPOSITE] 1. to mix or combine 2. to make by… … English World dictionary
Compound — Com*pound (k[o^]m*pound ), v. t. [imp. & p. p. {Compounded}; p. pr. & vb. n. {Compounding}.] [OE. componen, compounen, L. componere, compositum; com + ponere to put set. The d is excrescent. See {Position}, and cf. {Compon[ e]}.] 1. To form or… … The Collaborative International Dictionary of English
compound — com‧pound [kəmˈpaʊnd ǁ kɑːmˈpaʊnd, ˈkɑːmpaʊnd] verb [transitive] FINANCE to pay interest on both a sum of money and the interest already earned on it: • My bank compounds interest quarterly. * * * Ⅰ. compound UK US /ˈkɒmpaʊnd/ adjective FINANCE ► … Financial and business terms
compound — s.n. 1. Mod de grupare a două mecanisme, maşini etc. pentru a asigura funcţionarea lor asociată. 2. Masă electroizolantă constituită dintr un amestec de materiale electroizolante organice. [pr.: páund] – cuv. engl. Trimis de LauraGellner,… … Dicționar Român
Compound — Com*pound , v. i. To effect a composition; to come to terms of agreement; to agree; to settle by a compromise; usually followed by with before the person participating, and for before the thing compounded or the consideration. [1913 Webster] Here … The Collaborative International Dictionary of English
Compound 48/80 — is a polymer produced by the condensation of N methyl p methoxyphenethylamine with formaldehyde.[1] It promotes histamine release.[2] In biochemical research, compound 48/80 is used to promote mast cell degranulation. References ^ … Wikipedia