Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

compote

  • 101 argentine

    npf. Arjêtina (Compôte-Bauges).

    Dictionnaire Français-Savoyard > argentine

  • 102 arpette

    (L') nf. oron. l'Arpéète (Compôte-Bauges).

    Dictionnaire Français-Savoyard > arpette

  • 103 arrêter

    vt. ; stopper ; cesser ; interrompre: arêhhâ (Peisey), arèrhâ, arèshâ (Montagny-Bozel.026), aréssâr (Ste-Foy), ARÉTÂ (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Bellecombe-Bauges, Bellevaux, Bogève.217, Chambéry.025, Combe-Si.018b, Compôte-Bauges, Cordon, Doucy-Bauges, Giettaz.215, Gruffy, Magland, Megève, Montendry, Morzine, Notre-Dame-Be., Reyvroz, St-Paul-Cha., Saxel, Table.290, Thoiry, Thônes, Vieugy, Villards- Thônes.028), arêtâ (Billième), arétêr (Montricher) || rétâ (018a, Saxel.002) ; plakâ (025) ; plantêzh (St-Martin-Porte) ; stopâ (001). - E.: Calmer (Se), Cesse, Piler, Pleuvoir, Saisir, Suite, Tranquille, Troupeau.
    Fra. Arrête-toi: aréteute (228), aréttè (001).
    A1) stopper, réparer un accroc à un vêtement en refaisant la trame et le chaîne d'un vêtement: stopâ vt. (001).
    A2) s'arrêter, cesser, stopper: S'ARÉTÂ vi. (001,003,025,217,228) ; déplakâ (025), stopâ (001.AMA.) ; déssèssâ (001b,290) / -î (001a).
    A3) s'arrêter (ep. du vent, de la pluie): plakâ vi. (025, Albertville), s'arétâ vp. (001), kâlâ (001, Ansigny).
    A4) arrêter, faire cesser, (des façons d'agir déraisonnables, des dépenses inconsidérées...), rétablir l'ordre, la paix: ptâ / mètre arrêter le hôlà < mettre le holà> (001 / 002).
    A5) s'arrêter de tomber (ep. de la pluie): s'agotâ, C. i s'agôte < ça s'arrête> (025).
    A6) s'arrêter, stopper: s'arétâ vp., stopâ vi. (001).
    A7) s'arrêter, se reposer: remyédâ (215).
    A8) arrêter // stopper arrêter net: arétâ sè < arrêter sec> vt. (001,228).
    A9) juguler: jugulâ vt. (028), ARÉTÂ (...), rtokâ (028,228).
    A10) arrêter un troupeau => Troupeau.

    Dictionnaire Français-Savoyard > arrêter

  • 104 arriver

    vi. / vimp., parvenir ; naître: AReVÂ (Aillon-Vieux, Albertville.VAU., Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Balme-Sillingy, Bellecombe-Bauges.153, Bellevaux.136, Billième.173, Bogève.217, Chambéry.025c, Compôte-Bauges.271, Cordon.083, Côte-Aime, Doucy-Bauges.114, Entremont, Flumet.198, Gets, Giettaz.215b, Gruffy, Houches, Macôt-Plagne.189, Megève, Montagny-Bozel.026, Morzine.081, Notre-Dame-Bellecombe.214b, Peisey.187, Reyvroz, St-Jean-Arvey.224b, St-Nicolas-Chapelle.125b, Saxel.002, Thoiry, Thônes, Vaulx.082, Villards-Thônes.028b | 025b,125a,214a,215a,224a, Aix.017, Hauteville-Savoie.236, Larringes.186, Lugrin.090, Montendry.219b, Notre-Dame-Bellecombe, St-Paul- Chablais.079, St-Pierre-Albigny, Table.290), arevêzh (St-Martin-Porte.203.), arivâ(r) (025a,219a | Aussois), arouvâr (Ste-Foy), aruvâr (Aussois), arvêr (Montricher), arvozh (203a.MPR.12), arvwâ (028a), C.1. - E.: Bas, Coïncider, Débordé, Haut, Marcher, Parvenir, Suffire. - N.: Aux temps composés, à St-Martin- Porte, il se conjugue avec le v. avoir.
    A1) arriver, aboutir, atterrir, tomber, parvenir: arvâ vi., tonbâ (001), devnâ, dvenâ (002).
    A2) arriver (ep. de qq.) ; s'amener, venir, s'avancer ; s'exécuter: s'am(è)nâ vp. (001b | 001a,002,025,028). - E.: Apporter.
    A3) arriver de nouveau: rarvâ (002).
    A4) arriver: akapêzh (203). - E.: Qui.
    B1) expr., Oui, j'arrive: wa, d'abò <oui, tout de suite> !
    B2) quand arrivait quatre heures: kin é venyéve pè lé katre eûre,... (214), kant y arvâve lé katre eure (001).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) arivo (001b,082b,136,203,215), arvo (001a,082a), arvo (081.MHC.) ; (tu, il) arive (001b,002,003,017,025,026,083,125,173,215,219, 228,290, Megève.201), arivê (203), aruve (153, St-Pierre-Alb.), arve (187,189), arvè (001a), arveu (081.JCH.) ; (nous) ar(i)vin (001) ; (vous) ar(i)vâ (001) ; (ils) arivon (001a,217,290), arvon (001), arivan (125,201), arvan (198), arvan (081). - Ind. imp.: (je) arvivou (001) ; (tu) arvivâ (001) ; (il) arvâve (001,114), arvâhe (187). - Ind. ps.: (il) arvèt (187) - Ind. fut.: (tu) arv(è)ré (001, Samoëns) ; (ils) arv(è)ron (001), ariveran (215). - Cond. prés.: (je) arv(è)ri (001). - Ppr.: arvan (215) / -êê (001,153) / -in (219).
    Fra. En arrivant, en rentrant, dans la première pièce de la maison: ê-n arvêê (001, PPA.), in-n arvé (001.CHA.). - Pp.: ar(e)vâ, -â, -é (001,083,153,215 | 079,090,186,236), -Â (...) / âye (236), -É || m., arevâ (203).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > arriver

  • 105 article

    nm. (de journal, de loi, grammatical): artikl(y)o (Aix, Saxel | Albanais, Compôte-Bauges). - E.: Nom.
    A1) article (de la mort): artiklya nf. (Arvillard).

    Dictionnaire Français-Savoyard > article

  • 106 ascension

    nf. (fête religieuse): assanchon (Cordon), ASSÊCHON (Albanais.001b.PPA., Annecy.003b, Compôte-Bauges, Leschaux, Sévrier), ansêchou-n (Ste-Foy>, assansyon (Saxel), ASSINCHON (001a,003a, Biolle, Chambéry, Gruffy, Montricher, Thônes, Villards-Thônes.028, Vaulx).
    A1) ascension, montée, grimpée: assêchon (001), assinchon (028) ; montâ, grinpâ (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > ascension

  • 107 association

    nf. ASSOSSyACHON (Albanais 001c | 001b, Annecy, Vaulx, Villards-Thônes), assochachon (001a).
    A1) en association: per êssê (Compôte-Bauges).

    Dictionnaire Français-Savoyard > association

  • 108 attendre

    vt. ; espérer: atandre (Bogève, Giettaz, Megève, Morzine JCH, St- Nicolas-Chapelle, Saxel 002, Taninges), atêdre (Aix, Albanais 001b PPA, Albertville 021b BRA, Annecy 003b, Bourget-Huile, Compôte-Bauges, Doucy- Bauges, Hauteville-Savoie 236, Leschaux, Marthod, Montagny-Bozel 026, St-Alban- Hurtières, St-Pierre-Albigny, Table 290), atindre (001a, 003a, 021a, Arvillard, Chable, Faverges, Gruffy, Jarrier, Montagny-Bozel, Montricher, Notre-Dame- Bellecombe, Reyvroz, Ste-Foy, Thônes, Vaulx 082, Villards-Thônes), atindri (Peisey 187), atundre (Dingy-St-Clair, Grand-Bornand), C.1 => Fendre ; awanâ (002). - E.: Enceinte, Garde (nm.), Tarder.
    Fra. Il attend que les cailles lui tombent toutes rôties dans la bouche: al atê la né du Sint-Èspri < il attend la nuit du Saint- Esprit> (001).
    A1) attendre // espérer attendre fermement, escompter, prévoir, (qc.): s'atandre à vp. (002), s'atêdre à (001,021), S'ATINDRE À (001,082).
    A2) compter, escompter, espérer (pouvoir), projeter de, prévoir de, (+ inf.): s'atandre de (002), s'atêdre à (001), S'ATINDRE À vp. (...).
    A3) attendre en vain: étre /// réstâ attendre su le ban du drai (002).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) atènyo, (il) atê-n, (ils) atènyo-n (187). - Ind. imp.: (il) atêdîve (001), atêdyéve (290), atêdjéve (Aillon-J.). - Ip.: atin-mè < attends-moi> (Houches). - Ppr.: atènyinh (187).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > attendre

  • 109 au

    À LA, AUX, art. déf. (contracté avec à) (peut introduire un complément de nom comme la préposition de <de> quand il s'agit d'un être animé) ; dans au le / la / les:
    A1) ms. dc.: ao, aô (Larringes, Lugrin, Morzine.081, St-Paul-Chablais), eû (Chamonix, Houches.235b, St-Pancrace.243), i (Albertville.021b, Challes, Côte-Aime.188, Marthod.078, Peisey.187, St-Jean-Arvey.224, Table.290, Thoiry, Verrens-Arvey, Viviers-Lac), o (Albiez-Vieux, Aussois.287b, Gets.227, Jarrier, St- Julien-Mt-Denis, Valloire, Valmeinier), ô (287a, Cordon.083b, Lanslevillard.286, Morzine), ou (Beaufort, St-Martin-Porte.203), U (021a,083a,235a, Aillon-Jeune.234, Aillon-Vieux.273, Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arbusigny, Arêches.238, Arvillard.228, Attignat-Oncin.253, Bellecombe-Bauges.153, Bellevaux.136, Billième.173, Bogève.217, Bonneville, Chambéry.025, Chapelle-Blanche, Chaucisse, Compôte-Bauges.271, Doucy-Bauges.114, Flumet, Giettaz.215, Hauteville-Savoie, Juvigny, Leschaux.006, Loëx, Macôt-Plagne.189, Magland.145, Marin.086, Megève.201, Monnetier, Montagny-Bozel.026, Montendry.219, Notre- Dame-Bellecombe.214, Onex, Praz-Arly.216, Reyvroz.218, Roche, St-Alban- Hurtières, St-Nicolas-Chapelle.125, St-Pierre-Albigny, Ste-Reine.272, Sallanches, Samoëns, Saxel, Sciez.133, Thônes.004, Thonon.036, Tignes, Vaulx.082, Villards- Thônes.028). - E.: Été (nm.).
    Fra. Au milieu: u mêtê (001), u mêtin (004), u mintin (021.VAU.). - ms. dcsl.: à l' (083b). - ms. dv.: À L' (001,203,...). - ms. devant un nom de mois: di mâ d'mâr < au mois de mars> (078), du mâ d'avri < au mois d'avril> (026). - ms. dce.: vou (026).
    Fra. Il arrive juste au Plan: aal arive justeu vou Plan (026).
    A2) mpl. dc. (dv.): à lô(z) (001,017,025), à lou(z) (006,114b,153,219,228,271, 272,273,290), à lè(z) (224), é(z) (002,003,004,006,021,026,028,081,082,083,125, 145,189,201,214,215b,227), à leu(z) (114a,173), à lu(z) (253), eû (243), o(z) (187), ou(z) (203), u(z) (025,083,153b,215a,216,271) || dv., alz (153a).
    Fra. Il est (allé) aux champignons: al t à lô shanpanyon (001).
    A3) fs. dc. À LA (203,286b,...), â la (286a) ; ê <en> (001), in (215).
    Fra. À la maison: à la maizon (001,218).
    Fra. À la campagne: in kampanye (215).
    Fra. À la fontaine ou au bassin: à la fontan-na ou v' l'ôdze (026). - fs. dv. À L' (...).
    Fra. À l'école: à l'ékula (001), à èkoula (sans article) (187). À la maison (chambre d'habitation): à minjou-n (187).
    A4) fpl.: à lé(z) (001,002,021,025,083,114bA,136b,201,215c,235,238,290, SAX.110a-16), é(z) (002,003,004,006,028,036,082,083,214,215b,216,218,227, Thorens-Gl.), à lè(z) (026,187), à l(e) dvcsl., à l(e)z dv. (228), à le(z) (253b), à leu(z) (114aB,203,253a), u(z) (215a), à l' dvcsl. (287), à li (234,271), in lé (136a). - E.: À.
    Fra. Il est (allé) aux morilles: al t à lé morilye (001).
    Fra. Aller aux commissions: alâ au (à) lé / in lé au komichon (001 / 136). - dce., an <en> prép. (215, Taninges).
    Fra. => Bout, Jusque.
    Fra. Boire au bassin (ep. des vaches): baire an l'ôze (215).
    A5) mpl. ou fpl. dv. pno.: à lz (001,114).
    REVOIR, nm. arèvyè (Valezan), ARVI (Albanais, Arêche, Cordon, Fréterive, Minzier, St-Gervais...), arvin (Ste-Reine), arvai (Arvillard, Giettaz), arvété (Termignon). - E.: Vu.

    Dictionnaire Français-Savoyard > au

  • 110 aussi

    adv. (de comparaison), si, tellement ; très (+ adj./adv.): ASSE d2c., AS / ASS' dvcsl. (Aillon-J.234, Albanais.001, Annecy.003, Bellecombe-Bauges.153, Billième.173, Chable.232, Chambéry.025, Doucy-Bauges.114b, Giettaz.215, Gruffy, Montagny-Bozel, Montricher, Reyvroz.218, St-Nicolas-Cha.125, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), assy dv. (114a), ache d2c., ach dvcsl. (Boëge, Cordon.083, Magland.145, Megève, Morzine.081b.JCH.), akhe d2c., akh dvcsl. (Samoëns.010, Sixt), ashe (081a.MHC.), assê / âssê (Lanslevillard.286), assi (003b.TER., Ste-Foy, Table), assin (Aussois.287b), assou (Houches), ôssi (003a.TER.,287a, St-Martin-Porte.203, Table.290) ; achbin (Megève) ; sè (001), si (025,028, Aix.017, Albertville.021) ; atan (001,025,028), tan (Arvillard.228).
    Fra. Il est aussi aussi gros // énorme // très gros: al t asse groû (001).
    A1) aussi (+ adj.) que: asse... kme (004), asse... kè, asse... mè, sè... kè (001), asse... man (002), as... min (218), ôssi // ôtan / tan aussi... ke (228), ôssi... ke (203), si... ke (021).
    Fra. Je ne suis pas aussi grand que toi: d'sé pâ as gran mè tai (001), de ne sé pâ as lon min tai (218).
    A2) aussi bien, avec autant de aussi qualité // soin: as byê (001,114), asbin (028,234), ashe atan (081).
    A3) aussi peu, si peu: aspu (001).
    A4) aussi, également, de même (que), (tout) aussi bien, pareillement, ainsi que ; ensemble, comme les autres: adé (010, Taninges.027) ; âssê (Lanslevillard.286) ; a(v)wé < avec> (001b,003,004,017,025,028,114,173,219,228, Aillon-J., Attignat- Oncin, Balme-Si.020, Bourget-Huile, Compôte-Bauges, Genève, Leschaux.006, St- Jean-Arvey), awê (286), navoué apv. (001a) ; éto (001,003,020,025, 081d.JCH.,218b, Bogève, Gets.227), èteu / -ò (081c.MHC.,173 / 081b), êtò (002,081a.JCH.,218a, Praz-Arly, Reignier), itò (021, Biolle), R. afr. DAF. itel, ites, ytieus < té, tel, tex, tieus < l. acc. talem < tel> ; t(o)parî < tout-pareil> (001b, | 001a,003,004,081,153,218,227), to-paréhîr (Montricher) ; asbin (001,002,003, 004,006,028,145,215,218,228, Chamonix, Houches), asse bin (215), nasbin apv. qqf. (004), achbi (083), achbin (Megève) ; onko < encore> (001,228), ko (Notre- Dame-Be.214), kor (002) ; égalaman (Praz-Arly) / -ê (001) / -in (004) ; mé (Montagny-Bozel.026) ; pi (Reyvroz) ; ôssi (125,214). - E.: Attendant (en), Avant (en), Avec, Déjà, Donc, Lui, Malgré, Plus (De), Quand, Simplement, Toujours.
    Sav. Al bin grou awé < il est bien gros également> (001).
    Fra. J'y vais aussi: d'yu vé awé (001).
    Fra. Moi aussi /// moi non plus: asbin meu / m'asbin / m'êtò (002), mai aussi n awé // éto // toparî (001), mai n êtò (081).
    Fra. Elle aussi: li mé (026), lyai topari (001).
    A5) et aussi, et également: apwé (toparî) (001).
    A6) aussi, en vérité, en réalité: ari (027).
    A7) en réalité, en vérité: ê aussi réalitâ // vré < en vrai> (001).
    A8) aussi, alors: acheu (se place après mé < mais> pour donner plus de force à l'objection) (002).
    A9) aussi tôt, aussi vite ; plus vite: astou (001).
    Fra. Tu as aussi aussi // plus aussi vite fait de (le) vendre: t'âstou {t'â astou} fé // t'â melyeu tin aussi d'yu vêdre < tu as meilleur temps de (le) vendre> (001).
    A10) tout aussi bien, également: asbin (001,232).
    A11) aussi bien pour... que pour...: asbin pè... kè pè... (001,234).
    B1) cj., aussi, c'est pourquoi: asmé (028), asmè (St-Julien), asméte (004,028,215, St-Germain-Ta.), asmète (215), asmétre (001), asmi (Monnetier-Mornex), asbin < d'ailleurs> (228). - E.: Façon.
    B2) aussi longtemps que: asse lontin ke (025).
    B3) aussi bien que, autant que, comme, de même que: asbin ke (001,002), as byin ke (125), mè < comme> (001), ôtan bin ke (228), ôssi byê ke (290).
    C1) expr., aussi vrai que: si vré ke (017), as vré ke (001).
    C2) moi /// toi ///... aussi aussi // également: mai /// tai ///... aussi toparî (001), mê nasbin (Mésigny), mai asbin < moi aussi bien> (001).
    C3) aussi (+ adj.) que (+ subj.): tan... kè... (001).
    Fra. Aussi gros qu'il soit, je le prends quand-même: tan grou k'é saye, d'lo prènyo kan-mémo (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > aussi

  • 111 autel

    nm. eûtâ (Peisey.187), ÔTÈLO (Albanais, Annecy, Compôte-Bauges, Montagny-Bozel, Notre-Dame-Be., Saxel)
    A1) maître-autel, autel principal (d'une église): MÉTR-ÔTÈLO nm. (...), gra-n eutâ (187).
    A2) autel provisoire orné de fleurs et de draperies dressé dans certaines occasions (fête-Dieu, jeudi saint, exposition du Saint-Sacrement, adoration): PARADI < paradis> nm. (...).

    Dictionnaire Français-Savoyard > autel

  • 112 automne

    nm. andari nm. (Taninges), andaryé (St-Nicolas-Cha.), êdaré (Albertville, Doucy-Bauges.114B) / -i (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si., Compôte-Bauges.271, Leschaux.006), indari (001,003, Chautagne, Choisy, Gruffy.014, Semine, Thônes.004, Vaulx, Villards-Thônes.028), indaryé (Aillon-J., Aillon-V., Arêches), indèryé (Notre-Dame-Be.), R. « en dernier ; arére saizon nf. (Montricher.015), aryé (Chambéry) ; utywan nm. (Saxel), otan (Abondance, Cordon.083, Giettaz), ôtchwan, ôtshwan (Morzine), ôtono (Billième, Chavanod, Ste-Foy), ôtwan (St-Paul-Cha.), eutan (Montagny-Bozel.026), eûtwan (Samoëns), eûtyon (Bellevaux), tchuyan (Boëge) ; San-Mshé nf. (114A), San-Mshi (028,271, DS4.15), Shin-M(e)shé (Arvillard), R.2 Saint-Michel (fête le 29 septembre) ; intrâ < entrée (dans l'hiver)> nf. (Attignat-Oncin, Entremont-Vieux). - E.: Arrière-saison.
    A1) arrière-automne, arrière-saison, fin d'automne: Sin-Mèshyèl nf. (015), San- Mshi (003,004,006, Sevrier), Shan-Pshi (014), R.2 ; andéri nm. (083).
    A2) pendant // durant automne l'automne ; en automne: dyè // su automne l'êdari (001), dyin // su automne l'indari (003,004,014), d'eutan (026), daderyé (St-Martin-Belleville).

    Dictionnaire Français-Savoyard > automne

  • 113 autour

    adv. ato (Peisey.187), iteur (Albertville), itor (St-Jean-Arvey, Table.290), intârt (Lanslevillard), otor (Gets), uteur (Arvillard.228, Billième, Bogève, Giettaz.215, Saxel.002), utò(r) (Albanais.001, Annecy | Aix.017, Bourget-Huile, Chambéry, Leschaux, Gruffy, Megève, Montagny-Bozel.026, Montendry, Praz-Arly, St-Nicolas-Cha., Thônes.004, Villards-Thônes.028), utôr(e) (Aillon-J., Bellecombe- Bauges | Cordon.083), utour (Compôte-Bauges.271). - E.: Convoiter.
    A1) loc. prép., autour de, vers, aux environs de, près de, sur, à portée de, (dans le temps ou l'espace): ato de (187), l'tor dè (Doucy-Bauges), itor de (290), uteur de (002,215,228), an l'uteur de (002), utò(r) de (001 | 017,026,028), utôre de (083.dans l'espace), utour de (271) ; à randa à (228), R. => Abcès ; par vè (083.dans le temps), vè (001).
    A2) tout autour (de), adv. (loc. prép.): TOT (001,026,083) autour utôre (083) / UTÒr (001 | 026) autour (de) (083) / (dè) (001,026), teut à l'uteur (de) (228), pè tor (dè) (Morzine).
    A3) loc. prép., autour de, environ, à peu près, près de, vers, (devant un nombre): utò de, à pu pré, vè (001), utor de (004).
    Fra. Ils étaient environ deux cents: al tô utò d'dou sêê (001).
    nm. (oiseau): bujeu (Cordon).

    Dictionnaire Français-Savoyard > autour

  • 114 autre

    adj./pr. indéf. ; quelqu'un d'autre: ÂTRO (Aillon-V., Aix, Albanais.001, Albertville, Annecy, Balme-Sillingy, Bellecombe-Bauges, Bellevaux.136, Billième, Bogève, Bourget-Huile, Chambéry.025b, Cohennoz.213, Compôte-Bauges, Cordon, Côte-Aime, Doucy-Bauges, Flumet, Gets, Giettaz, Gruffy, Houches, Leschaux, Macôt-Plagne, Marthod, Megève, Montagny-Bozel, Notre-Dame-Bellecombe, Peisey, Praz-Arly, Reyvroz, St-Jean-Arvey, St-Nicolas-Chapelle, St-Pierre-Albigny.060b, Ste-Foy, Ste-Reine, Sallanches, Saxel.002, Sciez, Taninges, Thônes, Thonon, Tignes, Villards-Thônes) / otro (Aussois.287b) / ôtro (025a,060a,287a, Arvillard, Attignat-Oncin, Aussois, Montendry, Montricher, Morzine. 081b.JCH., Table, Thoiry, Taninges) / outro (081a.MHC.), -A, -E || ms./mpl./ fs./fpl. dc. dce. ÂT (001, Cordon.083b), âtr (devant un r) (083a) || ms. dv. âtr' (001) || ms. ôtron (- n) dc.(dv.), mpl. dc. ôtrô(z) dc.(dv.), fs. ôtr(a) dv.(dc.), fpl. ôtre(z) dc.(dv.) (St- Martin-Porte), ôtrô (Lanslevillard) || mpl. dv. âtro z (001b,136), ât z (001a) || fs. dv. ÂTR' (...) || fpl. dv. ÂTRE Z (...). - E.: Chose, Mêlé, Nous, Printemps, Suite, Un, Vous.
    A1) nul autre: nyon d'âtro < personne d'autre> (001,002).
    A2) l'autre chose /// tas /// paquet, ce qui reste: sênâtro < ça autre> nt. (001).
    B1) expr., c'est bien autre autre chose // différent // plus difficile // plus important // plus douloureux ; c'est pas comparable: y è bin-n âtro (002), y è / é autre bin-n ât / bin d'ât autre chûza autre < c'est bien autre chose>, y a rê-n à vi < ça n'a rien à voir> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > autre

  • 115 avant

    nm., partie avant avant / antérieure avant (d'un véhicule, d'une maison, d'un terrain...): avan (Aix.017, Albanais.001c, Arvillard.228, Bellecombe-Bauges.153, Billième.173, Chambéry.025, Compôte-Bauges.271, Montagny-Bozel.026, St- Nicolas-Cha.125b, Table.290, Thoiry.225, Tignes.141b, Villards-Thônes.028), d(e)van < devant> (001b, Bogève.217b, Giettaz.215, Saxel.002b | 001a,002a,141a,125a,217a, Reyvroz.218). - E.: Devant, Précédent.
    Fra. Monter à l'avant (d'une charrette, d'un char à banc...): montâ avant à l'avan // dvan // su lè dvan (001), montâ su le devan (002).
    A1) prép./adv., avant, auparavant: AVAN (001,017,025,028,125b,153,173,215b, 225,228,271,290, Annecy.003, Chapelle-St-Mau.009B, Marthod.078, Megève, Thônes.004), an (009A, Samoëns.010) ; d(e)van (002,004,218, Alex, Cordon.083, Morzine.081 | 002,025,125a,141,215a), dèvan (026, Aillon-J., Doucy-Bauges.114), d(è)von (Magland | Peisey.187). - E.: Abord (D').
    Fra. Avant (la) guerre: avan guêra (001), devan guéra (002,215).
    Fra. Avant le jour: dvan zhor (004), avan l'zhò (001).
    Fra. Avant la nuit: dvan / avan avant la né (004 / 001).
    B1) adv., en avant, devant: adé ladv. (Bozel.012) ; an dvan (002), dvan (001) ; ann (002,010) / ê-n (009) / in-n (028b) avant an ; an-n (215) / ê-n (001,003,009, 026) / inn (003,004,017,028a,228) / i-n (141) avant avan. - E.: Aussi, Avance, Avancer.
    Fra. Je pars devant: d'modo avant dvan // ê-n avan (001), d'prènyo lô dvan <je prends les devants (001), d'mè pto ê-n avanse < je me mets en avance (en partant avant les autres)> (001), d'prènyo d'avanse < je prends de l'avance> (001), dze m'ê vou adé < je m'en vais en avant> (012).
    Sav. Alâ an-n an < aller en avant> (002).
    B2) en avant, dans le sens de la marche, vers l'avant, devant: an-n an (002,010), ên / in-n avant avan (001,003,009 / 003,004,017,228), prevan, provan (Taninges).
    Fra. Tirer en avant: trî ê-n avan (001), trî an-n an (002).
    B3) en avant, à une certaine distance devant <> en avance: an-n an (002), ê-n avan (001).
    C1) prép., en avant de (+ nom), à une certaine distance devant: ê-n / in-n avant avan de prép. (001 / 228).
    Sav. ê-n avan du fò < en avant du four>, ê-n avan déz âtro < à une certaine distance devant les autres> (001).
    C2) avant (+ nom): dvan ke (215).
    C3) avant de (+ inf.): AVAN DE (001,003b,078,215b,271) || dvan ke (028,081b), d(e)van ke (002,025b,083,215a,217,218, Thonon), déva-n ké dé (141), dèvan kè (026,114), dèvon kè (187), avan ke de (003a, DES.), du devan ke (25a), dvan avant ko do / keu deu (081a), d(e)vin (Aussois), dwann ke (Jarrier).
    D1) ladj. inv., avant, précédent: (d') avan (001), du dvan (002).
    Fra. Le jour précédent: l'zhò (d') avan < le jour (d') avant> (001), le zheur du dvan (002).
    E1) loc. cj., avant que (+ subj.): AVAN KE (001,228) ; d(e)van ke (002,004, 025,083, Combe-Si., Gets | 002,025,215), dvan ko (81).
    F1) intj., en avant: an-n an anc. (002), (ê-n) avan <en avant, avance> ! (001). - E.: Aller.

    Dictionnaire Français-Savoyard > avant

  • 116 avec

    prép. ; muni de (qc) ; transportant, chargé de: ave dc., av' dvcsl. (Aussois), aveuy (Tignes), A(V)WÉ (Aillon-Jeune, Aillon-Vieux, Aix 017, Albanais 001b, Annecy 003, Arvillard, Attignat-Oncin 253, Balme-Sillingy, Bellecombe-Bauges, Bellevaux, Billième, Bonvillard, Chable, Chambéry, Cohennoz, Compôte-Bauges, Cordon, Crest-Voland, Cruseilles, Doucy-Bauges, Flumet, Gets, Giettaz, Gruffy, Habère-Poche, Hauteville-Savoie, Houches, Jarrier, Lanslevillard, Leschaux, Magland, Megève, Montagny-Bozel, Montendry, Morzine 081b, Notre-Dame- Bellecombe, Peisey, Praz-Arly, Reyvroz, St-Jean-Arvey, St-Nicolas-Chapelle, St- Pancrace, St-Pierre-Albigny, Ste-Reine, Sallanches, Samoëns, Saxel, Sixt 130, Table, Thoiry, Thônes 004, Thonon, Verchaix, Villards-Thônes, Viviers-Lac), awai (Côte-Aime, Marthod, Montricher, Ste-Foy), awé, âwé (Lanslevillard), avwè (St-Martin-Porte), awi (Macôt-Plagne 189), wé apv. dce. (001a, 081a) || av' dv. (Aussois) ; apré < après> dce. (001, 003, 004) ; DE <de> dce. (du ms. dc., d'l' ms./fs. dv., d'la fs. dc., dé mpl./fpl. dc., déz dv.) (001, 003, 017), do (Faeto 293) ; kan (003, 004). - E.: Aussi.
    Sav. É lo tréne tozho avec apré // awé avec lui <il l'emmène toujours avec lui (un animal, un enfant) <> il l'emporte // il le porte avec toujours avec avec // sur (su) avec lui (un objet, un vêtement)> (001).
    Sav. Tarbalâ du bâton <frapper du bâton = taper avec un bâton> (003 COD 236a26).
    Sav. Vin kan mai < viens avec moi> (003, 004).
    A1) avec avec le / la / les, (indique le moyen): DU / D'LA / DÉ <du / de la / des> (001, 003, 189), do (293).
    B1) expr., il faut faire avec ce qu'on a: é fô fére awé s'k'on-n a (001).
    B2) quand ça va à peu près, il faut avec aller // faire avec avec (il faut savoir s'en contenter): kan é vâ à pû pré, é fô avec alâ // fére avec awé (001).
    B3) se séparer de, quitter, laisser, abandonner, plaquer, (qq.): modâ d'awé (kâkon) <partir d’avec (qq.)> (001).
    B4) prochain (avec un nom de jour de la semaine dans une phrase indiquant un futur proche): awé (001).
    Fra. Il descend jeudi prochain à Rumilly: é déchê awé ddyu à Rmèlyi < il descend avec jeudi à Rumilly> (001).
    B5) avec avec lequel / lesquels / laquelle / lesquelles: ke < que> (001, 083).
    Fra. La bague avec laquelle elle s'est mariée: la baga k'el s'è maryâ < la bague qu'elle s'est mariée> (001 / 083)
    C1) adv., avec, aussi, également, ensemble: awé (001, 253, 290).
    Fra. Il est venu avec aussi // également // avec (les autres): al è mnyu awé (001).
    Fra. Ils étaient avec ensemble // avec (ceux qui ont fait le coup): al tô awé (001).
    C2) ni avec: n'awé (130). - E.: Plus (Non).

    Dictionnaire Français-Savoyard > avec

  • 117 avent

    nm., (les quatre semaines précédant Noël): AVAN nms. / nmpl. (Albanais 001, Cordon 083, Gruffy, Montricher, Villards-Thônes), avê (001, Compôte- Bauges), avin (Thônes) ; arvan nmpl. (083, Saxel), arvin (St-Paul-Chablais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > avent

  • 118 avoir

    vt. ; posséder, détenir ; duper, berner, posséder, piéger, arnaquer ; attraper, surprendre ; (à Arvillard, sert d'auxiliaire au temps composés des v. de mouvement comme aller, partir...): AVAI (Aillon-Jeune 234, Aillon-Vieux 273, Aix 017, Albanais 001, Albertville 021, Annecy 003, Arvillard 228b, Attignat-Oncin 253, Balme-Sillingy 020, Beaufort 065, Bellecombe-Bauges 153, Billième 173, Bogève 217, Chambéry 025, Chapelle-St-Maurice 009, Compôte-Bauges 271b, Cordon 083, Côte-Aime 188a, Cruseilles, Doucy-Bauges 114, Giettaz 215, Grésy-Aix 013, Gruffy, Hauteville-Savoie 236, Leschaux 006, Magland 145, Megève 201, Montagny-Bozel 026, Montendry 219, Morzine 081, Moûtiers 075, Praz-Arly 216, Reyvroz 218, St-Jean-Arvey 224, St-Nicolas-Chapelle 125, St-Pierre-Albigny 060, Ste-Reine 272, Samoëns 010, Saxel 002, Sevrier, Table 290, Thoiry 225, Thônes 004, Thonon 036, Vaulx 082, Villards-Thônes 028, Viviers-Lac 226), avair fgm. (228a), avé (271a, Peisey 187b), avé-e (188b), avèy (St-Martin-Porte 203), avêr (Ste-Foy 016), avê(y) (187a), avêyr (Aussois 287), avin (Féternes), C. 1. - E.: Dépêtrer, Être, Souffle.
    A1) expr., il y a: Y A (001, 002, 017, 025, 026, 028, 036, 060, 075, 081b, 083, 114, 125, 145, 153, 173, 201, 215, 218, 219, 226, 234, 224, 225, 253, 273, 287, 290, Bellevaux 136, Chamonix 44, Chaucisse, Houches 235, Lanslevillard 286, Macôt- Plagne 189, Notre-Dame-Belleville 214, Sallanches, Taninges, Tignes 141), é y a (021, 025, Marthod 078), i a dc., i at dc. (187), i y a (271), i z y a (081a) ; ét < il est> dv. (Bourget-Huile 289).
    A2) il n'y a pas: (é) y a pâ (001, 002, 036, 078, 114, 125, 218, 235, 286 | 021), iy a pâ (187), y a pâ (060).
    A3) il n'y a point: y a avoir pwê (001) / pwin (003, 025).
    A4) il n'y a qu'à (+ inf.): y a (rê) k'à (001), y a ran à (002).
    A5) il n'y a que // seul: y a kè (001), i n'a ke (075).
    Fra. Seul Fernand avoir // il n'y a que Fernand qui avoir n'a pas pu venir: y a kè Farnan k'a pâ pwi mnyi // lamê Farnan a pâ pwi mnyi (001).
    A6) il y en a: i n a (081, 136, 187b dc.), i n at (187a dv., 287), i n y a (025, 173), y an-n a (201, 215), y ê-n a (001b, 060, 114, 290), y in-n a (001a, 017, 214, 235), n'y ê-n a dgm. (289).
    A7) parce qu'il y a...: pask' (é) y a... (001).
    A7) pas eu: pâvu (001).
    A8) il y avait: y avai (001, 028, 114, 153, 201, 214, 273, Jarrier 262), y avé (225), y aveû (286), y avive (272), n'y avai dgm. (289), y ayéve (173), i ê(t), (i)y ê (Peisey 187), y èyin (253).
    A9) il y en avait: i n avai (136), i n ayéve (173), i n y avê (234, 262), y an avai (125), y ê-n avai (001, 114, 153), y in-n avai (214, 235), i n ê (187).
    A10) y a-t-il...: y a tou... (001), y a té... (203).
    B1) expr., avoir beau, s'efforcer avoir en vain // inutilement avoir de, (+ inf.): avai avoir bô (001, 013, 228) / byô (065, 235), avèy byô (203).
    B2) avoir beau faire, s'efforcer en vain, se démener inutilement, se décarcasser sans résultat, faire de vains efforts: avai bô fére vi. (001, 013) ; voz éde byo fâzhe < vous avez beau faire> (203).
    B3) avoir beau faire, avoir la partie belle, travailler // vivre // agir avoir agréablement // avec moins de peine // avec facilité (ce qui suppose que lui-même auparavant ou d'autres avant lui ont dû trimer dur): avai bô avoir fére /// tin <avoir beau avoir faire /// temps> (001).
    Sav. Yore awé tote rlè machine, al on bô avoir fére // tin avoir p'rintrâ lô forazho <maintenant avec toutes ces machines, ils peuvent facilement rentrer les foins> (001).
    B4) (pour exprimer une décision ferme, une nécessité absolue): y a pâ < y a pas> (001, 002) !
    B5) être pris /// atteint /// puni /// injurié /// battu /// condamné en justice /// tué // mort, (ep. de qq., d'un animal) ; être gelé /// foutu /// brisé /// déchiré /// cassé, (ep. d'une plante, d'un objet)>: y avai < y avoir> (001, 002).
    B6) non sans avoir auparavant (+ pp.): (à conjuguer), apré k'ul uchan < après qu'ils eussent> (228), apré k'al issô (001).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) ai (016, 026 COD, Peisey 187), É (001, 002, 003, 004, 006, 010, 017, 020, 025, 026, 028, 060, 065, 081, 083b, 114, 125, 136, 145, 153, 173, 187, 188, 201, 214, 215, 218, 219, 224, 225, 226, 228, 235, 253, 262, 271, 272, 273, 286, 287, 290, Albiez-Vieux, Arêches 238, Aussois 287, Ballaison, Bessans, Billième, Bonneval, Brizon-St-Innocent, Chable 232, Conflans, Cordon 083, Demi-Quartier, Lanslevillard, Ste-Foy 016, St-Julien-Mt-Denis, Sallanches, Valloire, Valmeinier), è (083a, 201, 203, 238, Foncouverte 242, St-Pancrace 243, Villarembert-Corbier 244), èi (219), èye (189).
    -- (tu) Â (001, 002, 003, 017, 021, 025, 026, 028, 036, 060, 081, 187, 188, 203, 215, 218, 219, 224, 225, 228, 286, 290, Doucy-Bauges 114), oo (271).
    -- (il) A (001, 002, 003, 004, 009, 010, 017, 021, 025, 026, 044, 060, 075, 081, 114, 125, 136, 141, 145, 153, 173, 187b dc., 189, 201, 203 dc., 214, 215, 216, 217, 218, 219, 224, 225, 226, 228, 234, 235, 238, 253, 262, 271, 272, 273, 286b, 287b, 289, 290, Gets 227, St-Alban-Hurtières, St-Paul-Chablais), â (286a), at (187a dv., 203 dv., 287a) || a (si le mot suivant comporte un â), â (si le mot suivant ne comporte pas de â) (078).
    -- (nous) an (010), avin (001a, 215, 228), IN (001b, 003, 004, 017, 026, 219, Alex 019), éne dv. / i-n dc. (189).
    -- (vous) é (273), éy (187), Î (001b, 003, 010, 019, 201, 218a, 228), avî (001a, 082), â (013, 017, 021, 026, 060, Bauges), âde (218b), édê (203).
    -- (ils) AN (002, 004, 010, 028, 036, 044, 081, 083, 125, 136, 201a, 214, 215, 216, 218, 228, 235, 238, 253, 290c, Cohennoz 213), ON (001b, 003, 017, 021, 025, 026, 060, 114, 153, 173, 187, 189, 201b, 203, 217, 218, 219, 224, 225, 234, 271, 272, 273, 290b, Boëge, St-Vital, Verrens-Arvey), ont pno. (001a, 290a), ou-nh (286). - Ind. prés. nég.: é n'a pâ < il n'a pas> (Arbusigny). - Ind. prés. int.: âto < as-tu> (001, 003, 004, 020) / â-o (187) / â-ô (203) / âte (228) / âshe (026) ; âvo < avez-vous> (021) / îvo (001, 019). - Ind. imp.: (je) avé (083b, Notre-Dame-Bellecombe 214), aveu (083a), avin (228), avô (081), avou (001, 003, 017, 025, 173, 224, 232, 271, 273, 290), ayan (235b), avyeû (002, 136, 218), avyévo (219), avyon (214), avyou (021c, 215), ayeû (235a), ayévo (021b), ayou (021a, 026, 187).
    -- (tu) avâ (001, 003, 017, 228), avai (081), avyâ (021b, 036, 083, 201, 215), ayâ (021a).
    -- (il) AVAI (001, 002, 004, 006, 010, 017, 021, 025, 026, 036, 060, 081, 083b, 114, 125, 136, 153, 188, 189, 201, 213, 214, 215, 217, 218, 219, 227, 228, 234b, 235, 236b, 262, 273, 289, 290, Combe-Sillingy 018), avé (083a, 225, 271b, 287b), avê (114, 234a, 271a), avét (287a), aveû (286), avêy (141), avêyt (203), avive (272), avyeû (216), avyéve (224, 236a, 273), ayéve (173), êê(t) dc., ét / êêt dv. (187), èyin (253).
    -- (nous) avon, avô (001), ayon (021b, 189 dc.), ayône (189 dv.), ayévon (021a), avyan (083), ayan (026), avyévon (219, 273), avyon (219).
    -- (vous) â (060), avâ (001, 003, 017), ayâ (021b), avyâ (021a, 083b, 218, 228), avyâva (083a).
    -- (ils) ava-n (141), avivon (272), avô (001, 153), av(y)on (017, 020, 082, 114, 173bB, 219b, 234, 271, JO2 | 203), av(y)an (028, 215b, 228 | 081, 083, 125, 136, 201, 214, 215a, 227), avyévon (219a, 226, 273, 289, St-Jean-Arvey), avyou-n (287), avyou-nh (286), ayan (026, 187), ayon (021, 188), ayévon (173aA), èyan (253). - E.: Écrire. - Ind. ps. (rare et anc.): al o < il eut> (001 BEA) / al u (001 BAR, Rivière-Enverse). - Ind. fut.: (je) ai (187), ARAI (001, 017, 021, 218, 228) ; (tu) ARÉ (001, 017, 021, 026, 218, 236), èré (215) ; (il) ARÀ (001, 017, 028, 114, 145, 201, 217, 218, 224, 271, Cohennoz, Cruseilles), areu (025), èrà (215) ; (nous) ARIN (001, 017) ; (vous) arî (001, 228), arai (021, 026, 060), aré (017) ; (ils) aran (002, 026b, 216, 228), arin (214), aron (001, 017, 021, 026a, 065). - Ind. fut. int.: aréte < aura-tu> (002). - Ind. pc.: (je) é avu (001b, 021b), âvu (001a), é avyu (021a), é yu (081) ; (tu) â avu, âvu (001) ; (il) a avu, âvu (001, 026), a zu (003) ; (nous) an zu (010) ; (vous) î avu (001) ; (ils) on avu / ônvu (001), an zu (002, 010). - Ind. pqp.: (je) avou avu (001), ayou avoir avyu / avu (021) ; (tu) avâ avu (001) ; (il) avai avu (001, 026) ; (vous) avâ avu (001) ; (ils) avô avu (001). - Ind. futa.: (je) arai avoir avu (001, 021b) / avyu (021a) ; (tu) aré avu, (il) arà avu, (vous) arî avu, (ils) aron avu (001). - Cond. prés.: (je) ari (001b, 017, 021, 026, 215, 218, 219), arou (001a, 082), aru (232, 235), âre (228), areu (173, Morzine 081) ; (tu) arâ (001, 017, 021), aryâ (036) ; (il) are (002, 021, 025, 026, 125, 187, 215b, 216, 218, 227, Chamonix), âre (081, 228b), ar (082b, Bonneville 043b), arè (001, 017, 043a, 082a, 201, 219), arèt (Aussois), areu (114, 271), âreu (228a), areû (153), arit (016), èrâ (290), ère, èrè, èreu (215a) ; (nous) aran (026), arô (001), aron (021) ; (vous) arâ (001, 017, 021), ârî (228) ; (ils) âran (228), arô (001), aron (017, 021), aryan (002, 125, 227), éran (290), éryan, èryan (215). - Cond. passé 1ère forme: d'ari avoir avu (001, 021b) / avyu (021a), t'arâ avu, al arè avu, voz arâ avu, al arô avu (001). - Cond. passé 2e forme: (je) issou avu, (tu) issâ avu, (il) isse avu, (vous) issâ avu (001) ; (ils) issô avu (001), ussan zu (002). - E.: Boire. - Subj. prés.: (que je) d'ayo (001c, 003, 021b), èyézo, ayézo (001b), ayaisso (021a), asso, osso (001a BEA) ; (que tu) aye (001c, 003, 021b), èyéze (001b), ayaisse (021a), asse / osse (001a) ; (qu'il) aye (001c, 003, 017, 021b) / ai (001b, 006), èyéze, asse, osse (001a), ôsse (002), ayaisse (021a), ayisse (290), uche (228), usse (273) ; (que nous) ayaissin, ayin (021) ; (que vous) aye (001c, 021b), èyéze (001b PPA), ayaisse (021a), asse / osse (001a) ; (qu'ils) ayon (001b, 017, 021), èyézon / asson / osson / ayézon (001a), ayaizon (003), ayaisson (021a), usson (153). - Subj. imp.: (que je) issou (001) ; (que tu) issâ (001) ; (qu'il) assè (173), isse (001), ôsse (017), usse (018, 214, 218), uche (228, 219) ; (que vous) issâ (001), ussâ (002, 218) ; (qu'ils) êysso (287), issô (001), uchan (228), ochon (203), ôsson (017). - Subj. passé: (que je) ayo avu (001b, 003, 021), èyézo avu (001a). - Subj. pqp.: (que je) issou avu (001). - Ip.: è (001), ê (Balme-Thuy 132), oosse (010, Taninges), aye (219) ; èyin (001) ; â (013, 017), ahî (132), ayé (017), èyî (001). - Ppr.: èyêê (001b), ayêê (001a, 021), èyan (083). - Pp.: avu (001, 003b, 004, 006, 017, 020, 021b, 026, 028, 153, 187, 271) / avyu (021a, 215b), -wà, -wè || zu, zuwa, zuwe apv. (002, 010) || m. apv., yun (253), zu (003a, 036, 136, Thorens-Glières) || m., eû (114b), u (019, 114a, 201, 203, 228b, 273), avi (224, 225), avu (026, 083, 189), avwu (201b, 214), awu (201a, 215a), (a)zu (145), ayi (290), ayò (228a), ayu (025), yeû (173), yu (081).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    nm., bien, fortune, (surtout au pl.): AVAI (Albanais.001, Albertville, Annecy, Cruseilles, Gruffy, Moûtiers, Thônes).
    Fra. Il a avoir beaucoup de biens // une grosse fortune: al a d' kai < il a de quoi> (001).
    A1) quantité de fromage livré au sociétaire (comptabilité d'alpage): avoir (Sixt). - E.: Devoir.

    Dictionnaire Français-Savoyard > avoir

  • 119 balcon

    nm. (en maçonnerie): balkon nm. (Albanais.001, Chautagne) ; balandri (Villards-Thônes), D. => cheminée ; bazhanye nf. (St-Martin-Porte.203), R. baranye < barrière>.
    A1) galerie, long balcon (extérieur, au premier étage d'une maison et desservi par un escalier lui-aussi extérieur) ; galerie en bois placée, comme un balcon, sur la face la mieux exposée d'une maison et souvent abritée par une avancée du toit ; balcon de pierre donnant accès à la maison: lôdze (Montagny-Bozel), loze (Flumet), lôze nf. (Albertville, Giettaz), lôzi (Tignes), lozhe (Annecy, Cordon, Thônes), lôzhe (001, Arvillard, Bauges, Chambéry, Compôte-Bauges, St-Pierre-Albigny, Table), lozhi (203), lige (Vallée des Arves), R.1 ; solaret (ARH.188) ; gâléri (St-Jean-Arvey).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - loze < it. loggia / all. Laube < germ. laubja < abri de feuillage>, D. => Tribune.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > balcon

  • 120 bannière

    nf. (de procession): konforon nm. (Saxel), kofaron (Arvillard.228), konfazhou-n (St-Martin-Porte) ; banîra (Albanais), bânîra (Compôte-Bauges), banyéra (228, Aix, Chambéry, Villards-Thônes). - E.: Lanterne.

    Dictionnaire Français-Savoyard > bannière

См. также в других словарях:

  • compote — [ kɔ̃pɔt ] n. f. • composte XIIIe; lat. composita, de componere « mettre ensemble » 1 ♦ Entremets fait de fruits coupés ou écrasés, cuits avec de l eau et un peu de sucre. ⇒ marmelade. Une compote de pommes, de poires. Compote d oignons. 2 ♦ Fig …   Encyclopédie Universelle

  • compote — COMPOTE. s. f. Espèce de confiture qu on fait avec du fruit et peu de sucrè, et qui est moins cuite que les confitures qui se font pour être gardées. Une compote de poires, de pommes, d abricots, de cerises, etc. Une compote bien faite. [b]f♛/b]… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Compote — Com pote (k[o^]m p[=o]t), n. [F. See {Compost}.] 1. A preparation of fruit in sirup in such a manner as to preserve its form, either whole, halved, or quartered; as, a compote of pears. Littr[ e]. [1913 Webster] 2. a bowl shaped dish having a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • compote — 1690s, from Fr. compote stewed fruit, from O.Fr. composte (13c.) mixture, compost, from V.L. *composita, fem. of compositus (see COMPOSITE (Cf. composite)). Etymologically the same word as COMPOST (Cf. compost) …   Etymology dictionary

  • compote — [käm′pōt΄] n. [Fr: see COMPOST] 1. a dish of fruits stewed in a syrup ☆ 2. a long stemmed dish for serving candy, fruit, nuts, etc …   English World dictionary

  • Compote — Une compote à la pomme et à la rhubarbe. Une compote est un dessert sucré fait à base de fruits cuits ou frais. À l’origine, le terme de compote désignait des fruits cuits, soit entiers, soit en quartiers, de manière à conserver leur forme.… …   Wikipédia en Français

  • compote — (kon po t ) s. f. 1°   Anciennement, assaisonnement de viandes qu on faisait cuire avec du lard et des épices. 2°   Une certaine manière d accommoder les pigeons. Une compote de pigeons. 3°   Mets de dessert consistant en fruits cuits à l eau et… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Compote — For Compote, see Compote (disambiguation). Not to be confused with Kompot. A rhubarb and apple compote. Compote (French for mixture ) is a dessert originating from 17th century France made of whole or pieces of fruit in sugar syrup. Whole fruits… …   Wikipedia

  • COMPOTE — s. f. Espèce de confiture qu on fait avec du fruit et peu de sucre, et qui est moins cuite que les confitures faites pour être gardées. Une compote de poires, de pommes, d abricots, de cerises, etc. Une compote bien faite.   Il se dit aussi d Une …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • COMPOTE — n. f. T. de Cuisine Entremets sucré fait avec des fruits entiers ou en quartiers et qui est moins cuit que les confitures faites pour être gardées. Une compote de poires, de pommes, d’abricots, de cerises, etc. Une compote bien faite. Il se dit… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • compote — UK [ˈkɒmpəʊt] / UK [ˈkɒmpɒt] / US [ˈkɑmˌpoʊt] noun [countable/uncountable] Word forms compote : singular compote plural compotes a sweet food made from fruit cooked with sugar …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»