Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

comportar-se

  • 81 oink

    [ɔiŋk] vi grunhir, comportar-se como um porco.

    English-Portuguese dictionary > oink

  • 82 patient

    ['peiʃənt] 1. adjective
    (suffering delay, pain, irritation etc quietly and without complaining: It will be your turn soon - you must just be patient!) paciente
    2. noun
    (a person who is being treated by a doctor, dentist etc: The hospital had too many patients.) doente
    - patience
    * * *
    pa.tient
    [p'eiʃənt] n paciente. • adj 1 paciente, perseverante. 2 resignado, conformado. 3 suscetível, apto a comportar. 4 passivo: que é objeto de uma ação.

    English-Portuguese dictionary > patient

  • 83 piss

    [pis] n vulg mijo, urina. • vi vulg mijar, urinar. a piece of piss vulg coisa fácil de fazer, Braz coll bico, moleza. to piss about/ around comportar-se de uma forma tola. to piss someone off irritar alguém, Braz coll encher o saco de alguém. to take the piss out of someone zombar de alguém, implicar com alguém.

    English-Portuguese dictionary > piss

  • 84 step

    [step] 1. noun
    1) (one movement of the foot in walking, running, dancing etc: He took a step forward; walking with hurried steps.) passo
    2) (the distance covered by this: He moved a step or two nearer; The restaurant is only a step (= a short distance) away.) passo
    3) (the sound made by someone walking etc: I heard (foot) steps.) passo
    4) (a particular movement with the feet, eg in dancing: The dance has some complicated steps.) passo
    5) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.) degrau
    6) (a stage in progress, development etc: Mankind made a big step forward with the invention of the wheel; His present job is a step up from his previous one.) avanço
    7) (an action or move (towards accomplishing an aim etc): That would be a foolish/sensible step to take; I shall take steps to prevent this happening again.) medida
    2. verb
    (to make a step, or to walk: He opened the door and stepped out; She stepped briskly along the road.) caminhar
    - stepladder
    - stepping-stones
    - in
    - out of step
    - step aside
    - step by step
    - step in
    - step out
    - step up
    - watch one's step
    * * *
    [step] n 1 passo. it hurts at every step / dói a cada passo. 2 distância de um passo. 3 pequena distância, pulo. 4 andar, pisada. 5 marcha. 6 degrau. 7 som de passos. 8 rasto, pegada. 9 ação, medida. 10 grau, incremento. 11 Mus intervalo. 12 combinação de passos ou movimentos (em dança). 13 steps escada, degraus. 14 fase, etapa. 15 fig exemplo, trilha. • vt+vi 1 andar, dar um passo. 2 pisar, pôr os pés. 3 medir em passos (distância). 4 colocar em degraus ou em forma de escada, graduar, escalonar. 5 coll andar depressa. 6 entrar. step this way please / por favor, entre aqui! door step soleira da porta, limiar. he lets them step all over him ele atura tudo. he stepped up to her ele aproximou-se dela. in step a) no mesmo passo. b) fig de acordo. mind the step! cuidado, degrau! out of step a) fora do passo. b) fig em desacordo. step by step passo a passo, gradativamente. step on it! coll pé na tábua! vamos! to be one step ahead fig estar um passo à frente. to break step perder o passo. to fall into step pegar o passo, acompanhar o passo. to get out of step perder o passo. to keep step manter o passo. to step aside a) dar passagem. b) demitir-se, abdicar (de um cargo). to step back retroceder, recuar. to step down a) descer. b) demitir-se, abdicar (de um cargo). to step forward avançar, dar um passo para a frente. to step in a) entrar. b) intervir, interferir. he stepped in just in time / fig ele agiu no momento oportuno. to step into someone’s shoes substituir, tomar o lugar de alguém. to step into the breach entrar na brecha. to step off medir os passos. to step on a) pisar, calcar, tripudiar. b) apressar-se. to step out a) acelerar os passos, andar depressa, apear, apear-se (de veículo). b) Amer coll sair com moça, sair para divertir-se, sair por um período curto. to step out of line sair da linha, comportar-se mal. to step round to someone fazer uma visita rápida a alguém. to step up Amer aumentar (a produção). to take steps tomar medidas, providenciar. to watch one’s step tomar cuidado.

    English-Portuguese dictionary > step

  • 85 straight

    [streit] 1. adjective
    1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) direito
    2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) directo
    3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) direito
    4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) em ordem
    5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) simples
    6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) sério
    7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) sério
    2. adverb
    1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) em linha recta
    2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) directamente
    3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) honestamente
    3. noun
    (the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) recta
    - straightness
    - straightforward
    - straightforwardly
    - straightforwardness
    - straight talking
    - go straight
    - straight away
    - straighten out/up
    - a straight fight
    - straight off
    * * *
    [streit] n 1 reta, linha, posição, formas retas. 2 seqüência (de pôquer). 3 pessoa heterossexual. 4 pessoa que não usa drogas. • adj 1 reto, plano. 2 direto. 3 ereto, direito. 4 franco, honesto, honrado. 5 correto, justo, em ordem, direito. 6 contínuo, seguido. 7 Amer declarado, manifestado. 8 Amer puro, não falsificado, não diluído (bebida). 9 coll seguro, de confiança. 10 game seguido ( pôquer). 11 Amer sl líquido, sem desconto. 12 oficial (informação). 13 metódico, preciso, meticuloso, convencional. 14 liso (cabelo). 15 sl não viciado (em drogas). 16 sl heterossexual. • adv 1 em linha reta. 2 de modo ou de forma ereta, em posição direita. 3 logo, imediatamente, diretamente. 4 francamente, honestamente, de modo direito. I gave it to him straight / eu lho disse na cara. 5 continuamente. 6 sem restrição. 7 sl corretamente, bem. I didn’t get you straight / Amer sl não o compreendi bem. 5 cents straight Amer coll cinco cents líquido. it is as straight as you can go bem em frente. out of the straight ilegal, fora da lei. straight! coll de fato! straight ahead bem em frente, avante, sempre em frente. straight as an arrow (ou a dart) bem reto, correto. straight aviation gasoline gasolina pura de aviação. straight away imediatamente, prontamente. straight from the shoulder honestamente, diretamente. straight to the point diretamente ao que interessa. straight up? de verdade? to go straight a) corrigir-se, desistir de atividades criminosas. b) ir, caminhar reto, direto. to keep a straight bat comportar-se honrosamente, bem. to keep a straight face abster-se de sorrir. I tried to keep a straight face / procurei ficar sério, impassível. to put the record straight tirar a limpo, pôr em pratos limpos. to sell someone straight falar direta e corajosamente. to set someone straight corrigir alguém, esclarecer alguém. to think straight pensar logicamente. to vote a straight ticket votar em candidato de partido.

    English-Portuguese dictionary > straight

  • 86 strain

    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) esforçar-se
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) estragar
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) forçar
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) filtrar
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) esforço
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) tensão
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) distensão
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) pressão
    - strainer
    - strain off
    II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) raça
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) traço
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) melodia
    * * *
    strain1
    [strein] n 1 força, peso. 2 esforço, solicitação, extenuação. the cord could not stand the strain / a corda não agüentou o esforço. 3 luxação, deslocamento, contorção. I have a strain in my hand / destronquei minha mão. 4 tensão, pressão, compressão. 5 estilo, modo, maneira. 6 procedimento. 7 (também strains) melodia, composição, canção. he was buried to the strains of his favourite song / ele foi sepultado ao som de sua canção favorita. • vt+vi 1 puxar, esticar, forçar. 2 puxar com força, arrancar. 3 esforçar, concentrar-se. 4 cansar, extenuar, prejudicar por esforço excessivo, torcer, luxar, deslocar, contorcer. 5 estar prejudicado por esforço, estar machucado. 6 abusar, exagerar. 7 esforçar-se, exceder-se. 8 constringir, comprimir. 9 espremer, passar por peneira ou espremedor, coar. 10 percolar, passar. 11 apertar, abraçar, estreitar. he strained the child to his heart / ele abraçou a criança. in this strain desta maneira, neste tom. she is a strain on my nerves ela me deixa nervoso. to strain a point abandonar, desistir de um princípio. to strain a relationship comportar-se de uma forma a causar problemas na relação, estragar. to strain at esforçar-se para. to strain something to the limit ir, forçar, até o limite.
    ————————
    strain2
    [strein] n 1 raça, cepa, descendência. 2 grupo, família de plantas ou animais que formam uma variedade, linhagem. 3 qualidade ou caráter hereditário. 4 traço, tendência, disposição. there is a strain of madness in her / ela tem um traço de loucura.

    English-Portuguese dictionary > strain

  • 87 teach

    [ti: ]
    past tense, past participle - taught; verb
    (to give knowledge, skill or wisdom to a person; to instruct or train (a person): She teaches English / the piano; Experience has taught him nothing.) ensinar
    - teaching
    * * *
    [ti:tʃ] vt+vi (ps, pp taught) 1 ensinar, mostrar, instruir. the boys were taught reading (to read) / os meninos aprenderam a ler. they were taught what to read / eles foram instruídos sobre o que deviam ler. can’t you teach him manners? / você não pode ensiná-lo a comportar-se? 2 lecionar. he teaches English / ele leciona inglês, ele dá aulas de inglês. 3 educar. 4 amestrar. experience teaches por experiência se aprende. you can’t teach an old dog new tricks macaco velho não aprende arte nova, burro velho não pega andadura. to teach someone better dar uma lição a alguém. they taught him better / eles lhe deram uma lição.

    English-Portuguese dictionary > teach

  • 88 to act out

    to act out
    expressar em ações. children act out what they see/as crianças expressam em ações o que vêem. to act up 1 agir de maneira diferente do normal ou esperado. 2 comportar-se de maneira volúvel. 3 apresentar defeito. my washer often acts up/minha lavadora apresenta defeito com freqüência.

    English-Portuguese dictionary > to act out

  • 89 to assert oneself

    to assert oneself
    a) perseverar(-se). b) reivindicar seus direitos e exigir seu reconhecimento. c) vencer. d) comportar-se de modo a chamar a atenção.

    English-Portuguese dictionary > to assert oneself

  • 90 to be correct

    to be correct
    a) comportar-se bem. b) ter razão, estar certo.

    English-Portuguese dictionary > to be correct

  • 91 to carry it high

    to carry it high
    portar-se com orgulho. to carry off 1 ter sucesso em. 2 ganhar prêmios."Titanic"carried off most of the awards/"Titanic"ganhou a maioria dos prêmios. 3 causar a morte de. all prisoners were carried off by famine/todos os prisioneiros morreram de fome. 4 raptar, seqüestrar they carried the director’s daughter off/eles seqüestraram a filha do diretor. to carry on 1 continuar. we must carry on/devemos continuar. 2 comportar-se ansiosamente ou de uma forma descontrolada, tola. how she does carry on with him!/que afetação dela para agradá-lo! 3 reclamar. 4 namorar, ter relações sexuais com. he carries on with her daughter/ele namora com a filha dela. to carry out 1 executar, efetuar, realizar, conduzir. it will be an easy plan to carry out/será um plano fácil de realizar. 2 implementar she will carry out the instructions/ela implementará as instruções. to carry over 1 transferir, levar. she doesn’t let her private problems carry over into her work/ela não permite que seus problemas pessoais sejam levados/transferidos para o trabalho. 2 transportar, transferir (uma conta) para uma outra página. 3 adiar, jogar para depois. let’s carry over our holidays for next year/vamos jogar as nossas férias para o próximo ano. 4 adiar pagamento para o próximo exercício. to carry the day 1 vencer uma batalha, competição ou debate. the allies carried the day/os aliados venceram. 2 persuadir pessoas a apoiar alguém. to carry through 1 finalizar, levar a efeito, conseguir terminar algo apesar das dificuldades. 2 ajudar alguém em uma fase difícil.

    English-Portuguese dictionary > to carry it high

  • 92 to do to

    to do to
    tratar a alguém, agir, comportar-se com.

    English-Portuguese dictionary > to do to

  • 93 to forget oneself

    to forget oneself
    perder a cabeça, esquecer-se de si, comportar-se de modo impróprio, não pensar nos próprios interesses.

    English-Portuguese dictionary > to forget oneself

  • 94 to go native

    to go native
    adaptar-se a uma cultura estrangeira. to go off 1 deixar, partir. the train went off / o trem partiu. 2 disparar, explodir. the gun went off / a arma disparou. 3 piorar, deteriorar. the cinema has gone off / o cinema piorou. 4 estragar (comida). 5 chegar a uma conclusão esperada. 6 deixar de gostar de uma pessoa. 7 sl experimentar orgasmo. to go off with 1 largar um relacionamento para se relacionar com uma outra pessoa. 2 levar, pegar, carregar. to go on 1 continuar. you can’t go on the way you’ve been / você não pode continuar desta maneira. 2 comportar-se. 3 falar muito. he went on about it for half an hour / ele falou sobre isso durante meia hora. 4 existir, durar. 5 adequar-se. 6 começar. 7 aparecer no palco. 8 acontecer.
    ————————
    to go native
    viver como os naturais ou os indígenas de algum lugar.

    English-Portuguese dictionary > to go native

  • 95 to keep a straight bat

    to keep a straight bat
    comportar-se honrosamente, bem.

    English-Portuguese dictionary > to keep a straight bat

  • 96 to piss about/around

    to piss about/around
    comportar-se de uma forma tola.

    English-Portuguese dictionary > to piss about/around

  • 97 to play about

    to play about
    comportar-se sem responsabilidade.

    English-Portuguese dictionary > to play about

  • 98 to play the market

    to play the market
    jogar na bolsa, especular. to play up 1 começar a música. 2 redobrar os esforços. 3 mostrar-se firme e forte perante uma crise ou emergência. 4 destacar, salientar, dar ênfase. 5 enganar, trapacear. 6 provocar. 7 comportar-se de forma a não cooperar. 8 dar problemas, doer.
    ————————
    to play the market
    operar na bolsa.

    English-Portuguese dictionary > to play the market

  • 99 to run off the rails

    to run off the rails
    a) descarrilhar (trem). b) fig sair dos trilhos, sair da linha, comportar-se mal.

    English-Portuguese dictionary > to run off the rails

  • 100 to run wild

    to run wild
    a) asselvajar. b) perder(-se) por falta de cultura. c) crescer sem instrução e educação.
    ————————
    to run wild
    a) enfurecer, ficar fora de si. b) espantar, ficar espantado (cavalo). c) comportar-se mal, agir sem controle. d) crescer como mato (plantas).

    English-Portuguese dictionary > to run wild

См. также в других словарях:

  • comportar — v. tr. 1. Poder conter em si. 2. Suportar. 3. Admitir; sofrer. • v. pron. 4. Portar se, proceder. 5. Haver se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • comportar — verbo transitivo 1. Llevar (una cosa) [otra cosa] consigo: Estos rumores comportan que ha comprado algo más. Sinónimo: implicar. verbo pronominal 1 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • comportar — (Del lat. comportāre). 1. tr. Implicar, conllevar. 2. desus. sufrir (ǁ aguantar, tolerar). 3. ant. Llevar algo juntamente con otra persona. 4. prnl. Portarse, conducirse …   Diccionario de la lengua española

  • comportar — (Del lat. comportare < cum, con + portare, llevar.) ► verbo transitivo 1 Implicar, conllevar: ■ su cargo comporta una serie de responsabilidades. SINÓNIMO entrañar suponer ► verbo pronominal 2 Obrar una persona de determinada manera: ■ se ha… …   Enciclopedia Universal

  • comportar — {{#}}{{LM C09583}}{{〓}} {{ConjC09583}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09812}} {{[}}comportar{{]}} ‹com·por·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Implicar o conllevar: • Comprar un coche comporta muchos gastos.{{○}} {{【}}comportarse{{】}} {{《}}▍ prnl.{{》}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • comportar — El DRAE ya admite la acepción de implicar, conllevar …   Diccionario español de neologismos

  • comportar — com|por|tar Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • comportar — (v) (Intermedio) tener como resultado o consecuencia; significar Ejemplos: La ruptura del contrato comportará muchos problemas, entonces piensa bien antes de firmarlo. Tener hijos comporta mucha responsabilidad. Sinónimos: suponer, implicar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • comportar — 1 v prn (Se conjuga como amar) Actuar alguien de cierta manera: El niño se comporta bien en la escuela 2 tr Ser una cosa condición o causa de otra, traerla consigo, implicarla o suponerla: Comprar un terreno comporta otros gastos …   Español en México

  • comportar(se) — Sinónimos: ■ suponer, entrañar, conllevar, encerrar, significar, implicar Antónimos: ■ excluir Sinónimos: ■ portarse, conducirse, proceder, obrar, actuar, regirse, gobernarse …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • comportar — transitivo 1 implicar, conllevar. pronominal 2 conducirse, portarse, proceder* …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»