Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

comparación

  • 1 сравнение

    сравне́ние
    kompar(ad)o.
    * * *
    с.
    comparación f (тж. лит.); símil m; parangón m ( сопоставление)

    в сравне́нии (по сравне́нию) с (+ твор. п.) — en comparación con; por lo que toca a

    э́то не идёт в сравне́ние (не поддаётся сравне́нию) с че́м-либо — esto no tiene punto de comparación con algo

    вне сравне́ния — sin igual, sin par

    ••

    сте́пени сравне́ния грам.grados de comparación

    * * *
    с.
    comparación f (тж. лит.); símil m; parangón m ( сопоставление)

    в сравне́нии (по сравне́нию) с (+ твор. п.) — en comparación con; por lo que toca a

    э́то не идёт в сравне́ние (не поддаётся сравне́нию) с че́м-либо — esto no tiene punto de comparación con algo

    вне сравне́ния — sin igual, sin par

    ••

    сте́пени сравне́ния грам.grados de comparación

    * * *
    n
    1) gener. comparación (сопоставление), cotejo, equiparación, machote, paralello, parangón (тж. лит.), sìmil, paridad, tanter
    2) liter. balanza
    3) eng. paragon

    Diccionario universal ruso-español > сравнение

  • 2 против

    про́тив
    предлог 1. (напротив) kontraŭ;
    \против окна́ kontraŭ la fenestro;
    2. (навстречу) kontraŭ;
    идти́ \против ве́тра iri kontraŭ vento;
    3. (вопреки) kontraŭ, spite al;
    \против во́ли kontraŭ (или spite al) volo;
    ♦ я ничего́ не име́ю \против э́того mi nenion havas kontraŭ tio;
    вы ничего́ не име́ете \против э́того? ĉu vi nenion havas kontraŭ tio?;
    \против про́шлого го́да rilate al la pasinta jaro.
    * * *
    предлог + род. п.
    1) (употр. при указании местоположения) enfrente de, frente a

    про́тив до́ма была́ шко́ла — enfrente de la casa había una escuela

    друг про́тив дру́га — uno frente a otro

    поста́вить отме́тку про́тив фами́лии ( в списке) — poner la nota al lado del apellido ( en una lista)

    2) (употр. при обозначении встречного действия) contra

    про́тив ве́тра — contra el viento

    идти́ про́тив ве́тра — ir viento en proa

    плыть про́тив тече́ния — navegar contra la corriente

    смотре́ть про́тив све́та — mirar a contraluz

    3) (употр. при обозначении действия, совершаемого вопреки кому-либо, чему-либо) contra, en contra

    про́тив пра́вил — contra las reglas

    про́тив во́ли (жела́ния) — contra la voluntad (el deseo), a desgana, de mala gana

    про́тив вся́кого ожида́ния — contra toda esperanza

    поступи́ть про́тив со́вести — obrar contra su conciencia

    идти́ про́тив кого́-либо — ir en contra (de), oponerse (непр.) (a), contraponerse (непр.) (a), enfrentarse (a)

    4) (употр. при указании на противодействие кому-либо, чему-либо) contra

    лека́рство про́тив ревмати́зма — medicina contra el reumatismo

    сре́дство про́тив ка́шля — remedio contra la tos (antitusivo)

    сре́дство про́тив клопо́в — insecticida f

    5) разг. (употр. при сопоставлении, сравнении) en comparación con

    измени́ться про́тив пре́жнего — cambiar en comparación con el pasado

    рост промы́шленности про́тив про́шлого го́да — el incremento de la industria en comparación con el año pasado

    6) (употр. в знач. сказ.)

    быть про́тив — estar (en) contra

    ты согла́сен? - Да, я не про́тив — ¿(estás) de acuerdo? - Sí, no estoy en contra

    ••

    за и про́тив — (el) pro y (el) contra

    ничего́ не име́ть про́тив — no tener nada en contra

    * * *
    предлог + род. п.
    1) (употр. при указании местоположения) enfrente de, frente a

    про́тив до́ма была́ шко́ла — enfrente de la casa había una escuela

    друг про́тив дру́га — uno frente a otro

    поста́вить отме́тку про́тив фами́лии ( в списке) — poner la nota al lado del apellido ( en una lista)

    2) (употр. при обозначении встречного действия) contra

    про́тив ве́тра — contra el viento

    идти́ про́тив ве́тра — ir viento en proa

    плыть про́тив тече́ния — navegar contra la corriente

    смотре́ть про́тив све́та — mirar a contraluz

    3) (употр. при обозначении действия, совершаемого вопреки кому-либо, чему-либо) contra, en contra

    про́тив пра́вил — contra las reglas

    про́тив во́ли (жела́ния) — contra la voluntad (el deseo), a desgana, de mala gana

    про́тив вся́кого ожида́ния — contra toda esperanza

    поступи́ть про́тив со́вести — obrar contra su conciencia

    идти́ про́тив кого́-либо — ir en contra (de), oponerse (непр.) (a), contraponerse (непр.) (a), enfrentarse (a)

    4) (употр. при указании на противодействие кому-либо, чему-либо) contra

    лека́рство про́тив ревмати́зма — medicina contra el reumatismo

    сре́дство про́тив ка́шля — remedio contra la tos (antitusivo)

    сре́дство про́тив клопо́в — insecticida f

    5) разг. (употр. при сопоставлении, сравнении) en comparación con

    измени́ться про́тив пре́жнего — cambiar en comparación con el pasado

    рост промы́шленности про́тив про́шлого го́да — el incremento de la industria en comparación con el año pasado

    6) (употр. в знач. сказ.)

    быть про́тив — estar (en) contra

    ты согла́сен? - Да, я не про́тив — ¿(estás) de acuerdo? - Sí, no estoy en contra

    ••

    за и про́тив — (el) pro y (el) contra

    ничего́ не име́ть про́тив — no tener nada en contra

    * * *
    part.
    1) gener. (употр. при указании местоположения) enfrente de, en contra, enfrente, frente a, contra
    2) colloq. (употр. при сопоставлении, сравнении) en comparaciюn con

    Diccionario universal ruso-español > против

  • 3 перед

    пе́ред
    (пе́редо) предлог в разн. знач. antaŭ;
    \перед до́мом antaŭ la domo;
    \перед войно́й antaŭ la milito;
    \перед друзья́ми antaŭ la amikoj;
    не остана́вливаться \перед тру́дностями ne halti antaŭ malfacilaĵoj.
    * * *
    I п`еред
    предлог + твор. п.
    (пе́редо)
    1) (употр. при обозначении предмета, места, лица, впереди которых кто-либо или что-либо находится, что-либо совершается) delante de, ante, enfrente, frente a

    останови́ться пе́ред до́мом — detenerse delante de la casa

    до́лго стоя́ть пе́ред карти́ной — estar largo rato delante del cuadro ( contemplándolo)

    стол стои́т пе́редо мной — la mesa está delante de mí

    стоя́ть пе́ред глаза́ми — estar delante de los ojos, estar ante los ojos

    предста́ть пе́ред судьёй — comparecer ante el juez

    появи́ться пе́ред наро́дом — aparecer (presentarse) ante el pueblo

    2) (употр. при указании на лицо или явление, по отношению к которым что-либо совершается) ante

    не остана́вливаться пе́ред тру́дностями — no detenerse (pararse) ante las dificultades, pasar por encima de las dificultades

    отвеча́ть пе́ред зако́ном — responder ante la ley

    чу́вствовать себя́ нело́вко пе́ред сосе́дями — encontrarse cohibido ante los vecinos

    тебе́ на́до пе́ред ним извини́ться — tienes que pedirle perdón

    3) (употр. при обозначении события, явления и т.п., которым что-либо предшествует во времени) antes (de)

    пе́ред обе́дом — antes de comer (de la comida)

    пе́ред нача́лом заня́тий — antes de las clases

    пе́ред войно́й — antes de la guerra

    пе́ред рассве́том — antes del amanecer

    за день пе́ред э́тим — un día antes de ésto

    пе́ред тем как — antes que, antes de

    4) (употр. при сравнении, сопоставлении) ante; en comparación (con)

    они́ ничто́ пе́ред ним — no son nada ante él, (ellos) no son nada en comparación con él

    II перёд
    м. (мн. переда́)
    1) delantera f; parte anterior ( передняя часть); fachada f (до́ма)
    2) мн. переда́ ( часть сапога) pala f
    * * *
    I п`еред
    предлог + твор. п.
    (пе́редо)
    1) (употр. при обозначении предмета, места, лица, впереди которых кто-либо или что-либо находится, что-либо совершается) delante de, ante, enfrente, frente a

    останови́ться пе́ред до́мом — detenerse delante de la casa

    до́лго стоя́ть пе́ред карти́ной — estar largo rato delante del cuadro ( contemplándolo)

    стол стои́т пе́редо мной — la mesa está delante de mí

    стоя́ть пе́ред глаза́ми — estar delante de los ojos, estar ante los ojos

    предста́ть пе́ред судьёй — comparecer ante el juez

    появи́ться пе́ред наро́дом — aparecer (presentarse) ante el pueblo

    2) (употр. при указании на лицо или явление, по отношению к которым что-либо совершается) ante

    не остана́вливаться пе́ред тру́дностями — no detenerse (pararse) ante las dificultades, pasar por encima de las dificultades

    отвеча́ть пе́ред зако́ном — responder ante la ley

    чу́вствовать себя́ нело́вко пе́ред сосе́дями — encontrarse cohibido ante los vecinos

    тебе́ на́до пе́ред ним извини́ться — tienes que pedirle perdón

    3) (употр. при обозначении события, явления и т.п., которым что-либо предшествует во времени) antes (de)

    пе́ред обе́дом — antes de comer (de la comida)

    пе́ред нача́лом заня́тий — antes de las clases

    пе́ред войно́й — antes de la guerra

    пе́ред рассве́том — antes del amanecer

    за день пе́ред э́тим — un día antes de ésto

    пе́ред тем как — antes que, antes de

    4) (употр. при сравнении, сопоставлении) ante; en comparación (con)

    они́ ничто́ пе́ред ним — no son nada ante él, (ellos) no son nada en comparación con él

    II перёд
    м. (мн. переда́)
    1) delantera f; parte anterior ( передняя часть); fachada f (до́ма)
    2) мн. переда́ ( часть сапога) pala f
    * * *
    1. prepos.
    gener. (употр. при обозначении предмета, места, лица, впереди которых кто-л. или что-л. находится, что-л. совершается) delante de, (употр. при обозначении события, явления и т. п., которым что-л. предшествует во времени) antes (de), enfrente
    2. n
    gener. en comparación (con), frente a, de cara a, ante

    Diccionario universal ruso-español > перед

  • 4 перёд

    пе́ред
    (пе́редо) предлог в разн. знач. antaŭ;
    \перед до́мом antaŭ la domo;
    \перед войно́й antaŭ la milito;
    \перед друзья́ми antaŭ la amikoj;
    не остана́вливаться \перед тру́дностями ne halti antaŭ malfacilaĵoj.
    * * *
    I п`еред
    предлог + твор. п.
    (пе́редо)
    1) (употр. при обозначении предмета, места, лица, впереди которых кто-либо или что-либо находится, что-либо совершается) delante de, ante, enfrente, frente a

    останови́ться пе́ред до́мом — detenerse delante de la casa

    до́лго стоя́ть пе́ред карти́ной — estar largo rato delante del cuadro ( contemplándolo)

    стол стои́т пе́редо мной — la mesa está delante de mí

    стоя́ть пе́ред глаза́ми — estar delante de los ojos, estar ante los ojos

    предста́ть пе́ред судьёй — comparecer ante el juez

    появи́ться пе́ред наро́дом — aparecer (presentarse) ante el pueblo

    2) (употр. при указании на лицо или явление, по отношению к которым что-либо совершается) ante

    не остана́вливаться пе́ред тру́дностями — no detenerse (pararse) ante las dificultades, pasar por encima de las dificultades

    отвеча́ть пе́ред зако́ном — responder ante la ley

    чу́вствовать себя́ нело́вко пе́ред сосе́дями — encontrarse cohibido ante los vecinos

    тебе́ на́до пе́ред ним извини́ться — tienes que pedirle perdón

    3) (употр. при обозначении события, явления и т.п., которым что-либо предшествует во времени) antes (de)

    пе́ред обе́дом — antes de comer (de la comida)

    пе́ред нача́лом заня́тий — antes de las clases

    пе́ред войно́й — antes de la guerra

    пе́ред рассве́том — antes del amanecer

    за день пе́ред э́тим — un día antes de ésto

    пе́ред тем как — antes que, antes de

    4) (употр. при сравнении, сопоставлении) ante; en comparación (con)

    они́ ничто́ пе́ред ним — no son nada ante él, (ellos) no son nada en comparación con él

    II перёд
    м. (мн. переда́)
    1) delantera f; parte anterior ( передняя часть); fachada f (до́ма)
    2) мн. переда́ ( часть сапога) pala f
    * * *
    I п`еред
    предлог + твор. п.
    (пе́редо)
    1) (употр. при обозначении предмета, места, лица, впереди которых кто-либо или что-либо находится, что-либо совершается) delante de, ante, enfrente, frente a

    останови́ться пе́ред до́мом — detenerse delante de la casa

    до́лго стоя́ть пе́ред карти́ной — estar largo rato delante del cuadro ( contemplándolo)

    стол стои́т пе́редо мной — la mesa está delante de mí

    стоя́ть пе́ред глаза́ми — estar delante de los ojos, estar ante los ojos

    предста́ть пе́ред судьёй — comparecer ante el juez

    появи́ться пе́ред наро́дом — aparecer (presentarse) ante el pueblo

    2) (употр. при указании на лицо или явление, по отношению к которым что-либо совершается) ante

    не остана́вливаться пе́ред тру́дностями — no detenerse (pararse) ante las dificultades, pasar por encima de las dificultades

    отвеча́ть пе́ред зако́ном — responder ante la ley

    чу́вствовать себя́ нело́вко пе́ред сосе́дями — encontrarse cohibido ante los vecinos

    тебе́ на́до пе́ред ним извини́ться — tienes que pedirle perdón

    3) (употр. при обозначении события, явления и т.п., которым что-либо предшествует во времени) antes (de)

    пе́ред обе́дом — antes de comer (de la comida)

    пе́ред нача́лом заня́тий — antes de las clases

    пе́ред войно́й — antes de la guerra

    пе́ред рассве́том — antes del amanecer

    за день пе́ред э́тим — un día antes de ésto

    пе́ред тем как — antes que, antes de

    4) (употр. при сравнении, сопоставлении) ante; en comparación (con)

    они́ ничто́ пе́ред ним — no son nada ante él, (ellos) no son nada en comparación con él

    II перёд
    м. (мн. переда́)
    1) delantera f; parte anterior ( передняя часть); fachada f (до́ма)
    2) мн. переда́ ( часть сапога) pala f
    * * *
    n
    1) gener. fachada (äîìà), parte anterior (передняя часть), testero, переда (часть сапога) pala ***, testera
    2) sports. delantera

    Diccionario universal ruso-español > перёд

  • 5 сопоставление

    с.
    confrontación f, comparación f
    * * *
    с.
    confrontación f, comparación f
    * * *
    n
    1) gener. asimilación, comparación, confrontación, cotejo, equiparación, justaposición, paralello, parangón, tanter, yuxtaposición
    2) eng. paragon
    3) law. careo, colación, confronta

    Diccionario universal ruso-español > сопоставление

  • 6 живописный

    живопи́сный
    pitoreska, pentrinda.
    * * *
    прил.
    2) ( картинный) pintoresco, pictórico

    живопи́сная ме́стность — lugar pintoresco

    живопи́сное сравне́ние — comparación pintoresca

    * * *
    прил.
    2) ( картинный) pintoresco, pictórico

    живопи́сная ме́стность — lugar pintoresco

    живопи́сное сравне́ние — comparación pintoresca

    * * *
    adj
    gener. de pintura, pictórico, pintoresco

    Diccionario universal ruso-español > живописный

  • 7 меткий

    ме́тк||ий
    прям., перен. trafa, celtrafa;
    \меткийость прям., перен. traflerteco, trafkapablo.
    * * *
    прил.
    1) (о пуле, ударе и т.п.) justo, preciso, certero, exacto (тж. перен.)

    ме́ткий стрело́к — buen tirador, tirador certero

    ме́ткое попада́ние — impacto m

    2) перен. justo, acertado

    ме́ткое замеча́ние — observación justa

    ме́ткое сравне́ние — comparación exacta (acertada)

    * * *
    прил.
    1) (о пуле, ударе и т.п.) justo, preciso, certero, exacto (тж. перен.)

    ме́ткий стрело́к — buen tirador, tirador certero

    ме́ткое попада́ние — impacto m

    2) перен. justo, acertado

    ме́ткое замеча́ние — observación justa

    ме́ткое сравне́ние — comparación exacta (acertada)

    * * *
    adj
    1) gener. (î ïóëå, óäàðå è á. ï.) justo, agudo (о шутке и т.п.), donairoso, exacto (тж. перен.), preciso, atinado, certero (о стрелке)
    2) liter. justo
    3) agric. acertado

    Diccionario universal ruso-español > меткий

  • 8 напрашиваться

    напра́шива||ться
    он \напрашиватьсяется на комплиме́нт li elpetas komplimentojn, li sugestias komplimentojn al si;
    он \напрашиватьсяется на неприя́тности li alvokas malagrablaĵojn al si;
    \напрашиватьсяется сравне́ние sin trudas komparo.
    * * *
    несов.
    2) (возникать, приходить на ум) surgir vi; imponerse (непр.)

    нево́льно напра́шивается сравне́ние — sin querer surge la comparación

    э́та мысль сама́ напра́шивается — es una idea que se impone

    * * *
    несов.
    2) (возникать, приходить на ум) surgir vi; imponerse (непр.)

    нево́льно напра́шивается сравне́ние — sin querer surge la comparación

    э́та мысль сама́ напра́шивается — es una idea que se impone

    * * *
    v
    1) gener. (возникать, приходить на ум) surgir, convidarse, imponerse
    2) colloq. (âúçâàáü) hacerse merecedor (de), (äîáèáüñà ïðîñüáàìè) conseguir con ruegos, hacerse (+ inf.)

    Diccionario universal ruso-español > напрашиваться

  • 9 поддаваться

    подда||ва́ться
    см. подда́ться;
    э́то не \поддаватьсяётся описа́нию tio estas nepriskribebla.
    * * *
    2) дат. п. ( подвергаться) someterse

    поддава́ться обрабо́тке — ser labrable, someterse a labranza

    ••

    не поддава́ться никако́му сравне́нию — no admitir ninguna comparación

    * * *
    2) дат. п. ( подвергаться) someterse

    поддава́ться обрабо́тке — ser labrable, someterse a labranza

    ••

    не поддава́ться никако́му сравне́нию — no admitir ninguna comparación

    * * *
    v
    1) gener. (ïîäâåðãàáüñà) someterse, mollear, sucumbir, obedecer, blandear
    2) eng. ceder (напр., обработке)

    Diccionario universal ruso-español > поддаваться

  • 10 сличение

    с.
    comparación f; cotejo m, confrontación f, colación f ( копии с оригиналом)
    * * *
    n
    gener. comparación, cotejo, colación (текстов), confrontación

    Diccionario universal ruso-español > сличение

  • 11 сравнивание

    I с.
    ( сравнение) comparación f
    II с.
    ( уравнивание) igualamiento m, igualación f
    * * *
    n
    1) gener. (сравнение) comparación, (уравнивание) igualación, (уравнивание) igualamiento
    2) econ. chequeo

    Diccionario universal ruso-español > сравнивание

  • 12 сравнительный

    прил.

    сравни́тельные да́нные — datos comparativos (de comparación)

    сравни́тельное языкозна́ние — lingüística comparada

    сравни́тельный успе́х — éxito relativo

    сравни́тельное споко́йствие — tranquilidad relativa

    3) грам. comparativo

    сравни́тельная сте́пень — grado comparativo, comparativo m

    * * *
    прил.

    сравни́тельные да́нные — datos comparativos (de comparación)

    сравни́тельное языкозна́ние — lingüística comparada

    сравни́тельный успе́х — éxito relativo

    сравни́тельное споко́йствие — tranquilidad relativa

    3) грам. comparativo

    сравни́тельная сте́пень — grado comparativo, comparativo m

    * * *
    adj
    1) gener. (относительный) relativo, comparativo
    2) eng. comparativa

    Diccionario universal ruso-español > сравнительный

  • 13 степень

    сте́пен||ь
    1. grado;
    учёная \степень scienca grado;
    до не́которой \степеньи ĝis ia grado, iomgrade, certagrade;
    2. мат. potenco;
    возвести́ в \степень potencigi;
    3.грам.: \степеньи сравне́ния gradoj de komparo;
    сравни́тельная \степень komparativo;
    превосхо́дная \степень superlativo.
    * * *
    ж.
    1) grado m

    ожо́г пе́рвой сте́пени — quemadura de primer grado

    в до́лжной сте́пени — como es debido; debidamente

    до не́которой сте́пени — hasta cierto grado (punto)

    до после́дней сте́пени — hasta el último grado

    в вы́сшей сте́пени — en sumo grado, en grado superlativo, sumamente

    до како́й сте́пени? — ¿hasta qué punto?

    2) ( учёная) grado (científico); título m

    сте́пень кандида́та нау́к — grado de candidato a doctor en ciencias

    сте́пень до́ктора — grado de doctor, doctorado m

    маги́стерская сте́пень — título de máster

    присуди́ть учёную сте́пень — conferir un grado científico

    3) (об ордене и т.п.) categoría f
    4) мат. potencia f, grado m

    показа́тель сте́пени — exponente m

    уравне́ние второ́й сте́пени — ecuación de segunda potencia

    возвести́ число́ в э́нную сте́пень — elevar un número a la potencia ene

    5) грам. grado m

    сте́пени сравне́ния — grados de comparación

    сравни́тельная сте́пень — grado comparativo, comparativo m

    превосхо́дная сте́пень — grado superlativo, superlativo m

    * * *
    ж.
    1) grado m

    ожо́г пе́рвой сте́пени — quemadura de primer grado

    в до́лжной сте́пени — como es debido; debidamente

    до не́которой сте́пени — hasta cierto grado (punto)

    до после́дней сте́пени — hasta el último grado

    в вы́сшей сте́пени — en sumo grado, en grado superlativo, sumamente

    до како́й сте́пени? — ¿hasta qué punto?

    2) ( учёная) grado (científico); título m

    сте́пень кандида́та нау́к — grado de candidato a doctor en ciencias

    сте́пень до́ктора — grado de doctor, doctorado m

    маги́стерская сте́пень — título de máster

    присуди́ть учёную сте́пень — conferir un grado científico

    3) (об ордене и т.п.) categoría f
    4) мат. potencia f, grado m

    показа́тель сте́пени — exponente m

    уравне́ние второ́й сте́пени — ecuación de segunda potencia

    возвести́ число́ в э́нную сте́пень — elevar un número a la potencia ene

    5) грам. grado m

    сте́пени сравне́ния — grados de comparación

    сравни́тельная сте́пень — grado comparativo, comparativo m

    превосхо́дная сте́пень — grado superlativo, superlativo m

    * * *
    n
    1) gener. (îá îðäåñå è á. ï.) categorìa, (ó÷¸ñàà) grado (cientìfico), tìtulo, clase (награда)
    2) liter. nivel
    3) eng. modulo, grado (напр., уравнения), orden
    4) math. potencia
    5) law. grado (родства, свойства)
    6) econ. punto
    7) educ. titulación

    Diccionario universal ruso-español > степень

  • 14 уподобление

    с.
    2) лингв. asimilación f
    * * *
    n
    gener. comparación, asimilación

    Diccionario universal ruso-español > уподобление

  • 15 устоять

    устоя́ть
    1. resti staranta, konservi la pozicion;
    resti sur piedoj (остаться на ногах);
    2. перен. (выдержать) elteni;
    3. перен. (остаться стойким) rezisti, resti firma.
    * * *
    сов.
    1) (удержаться, не упасть) mantenerse de pie, tenerse en (de) pie

    я не мог устоя́ть — no podía tenerme de (en) pie

    2) (сохраниться, не поддаться разрушению) tenerse firme, sostenerse (непр.)
    ••

    не устоя́ть про́тив (+ род. п.)no tener (no admitir) comparación

    * * *
    сов.
    1) (удержаться, не упасть) mantenerse de pie, tenerse en (de) pie

    я не мог устоя́ть — no podía tenerme de (en) pie

    2) (сохраниться, не поддаться разрушению) tenerse firme, sostenerse (непр.)
    ••

    не устоя́ть про́тив (+ род. п.)no tener (no admitir) comparación

    * * *
    v
    gener. (остаться стойким) resistir, (сохраниться, не поддаться разрушению) tenerse firme, (óäåð¿àáüñà, ñå óïàñáü) mantenerse de pie, sostenerse, tenerse en (de) pie

    Diccionario universal ruso-español > устоять

  • 16 в параллель

    prepos.
    gener. en comparación con (с чем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > в параллель

  • 17 в сравнении с

    prepos.
    gener. (по сравнению) en comparación con, (по сравнению) por lo que toca a

    Diccionario universal ruso-español > в сравнении с

  • 18 живописное сравнение

    Diccionario universal ruso-español > живописное сравнение

  • 19 измениться против прежнего

    Diccionario universal ruso-español > измениться против прежнего

  • 20 компенсационный вольтметр

    adj
    eng. voltìmetro compensado, voltìmetro de comparación

    Diccionario universal ruso-español > компенсационный вольтметр

См. также в других словарях:

  • comparación — en comparación. ‘Comparando’. El elemento de comparación se introduce con la preposición con: «Le pareció el paraíso en comparación con el convento» (Allende Eva [Chile 1987]); se desaconseja el uso de a o de: ⊕ «Es un disco bien acústico en… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Comparación — Comparación, comparar, comparado, comparable y otros términos derivados pueden referirse a: Símil, figura retórica Comparación (sintaxis) Comparación (gramática) Comparación de fracciones Método comparativo Caso comparativo Ventaja comparativa… …   Wikipedia Español

  • comparación — sustantivo femenino 1. Acción y efecto de comparar: Son situaciones tan distintas que no admiten comparación. La comparación entre los dos cuadros revela grandes diferencias. Sinónimo: parangón. 2. Área: retórica Símil: En el primer verso hay una …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • comparación — (Del lat. comparatĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de comparar. 2. símil (ǁ retórico). correr la comparación. fr. Haber la igualdad y proporción correspondiente entre las cosas que se comparan …   Diccionario de la lengua española

  • Comparación — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de comparar. SINÓNIMO contraste cotejo parangón 2 Expresión de la igualdad o de la diferencia entre dos cosas o personas: ■ rehúye hacer comparaciones porque resulta harto desagradable. 3 RETÓRICA Figura …   Enciclopedia Universal

  • comparación — {{#}}{{LM C09512}}{{〓}} {{SynC09741}} {{[}}comparación{{]}} ‹com·pa·ra·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Examen de dos o más cosas para apreciar o descubrir su relación, sus semejanzas o sus diferencias: • Una comparación detenida de las dos… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • comparación — s f 1 Acto de comparar o poner frente a frente dos objetos para buscar sus diferencias y sus semejanzas, y sin resultado: Hicieron la comparación de los climas , No hay comparación entre un perro de raza y este callejero 2 En comparación con… …   Español en México

  • comparación — (f) (Básico) confrontación de dos cosas como mínimo para descubrir semejanzas y diferencias entre ellas Ejemplos: Hizo la comparación de precios de este libro en dos librerías y optó por la primera. En ese curso van a hacer una comparación de la… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Comparación de Windows y Linux — Saltar a navegación, búsqueda Gráfica de los usuarios con Windows y Linux; creada a partir de la media de los valores aportados por los registros de agentes de usuario más conocidos …   Wikipedia Español

  • Comparación entre el esperanto y el ido — Escuche este artículo (info) …   Wikipedia Español

  • Comparación (sintaxis) — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»