-
21 Dialog
Dialog m COMP, GEN (AE) dialog, (BE) dialogue • in Dialog COMP in conversational mode* * *m <Comp, Geschäft> dialog (AE), dialogue (BE) ■ in Dialog < Comp> in conversational mode* * *Dialog, sozialer
(EU) social dialogue;
• ziviler Dialog (EU) civil dialogue;
• Dialoggruppe dialogue group;
• Dialog-Jobverarbeitung (Computer) low-speed remote job entry. -
22 Einheit
Einheit f COMP, GEN, PAT, WIWI unit, unity • um eine Einheit vermindern COMP decrement* * *f <Comp, Geschäft, Patent, Vw> unit, unity ■ um eine Einheit vermindern < Comp> decrement* * *Einheit
unit[y], set, whole, (Börse) unit of trade, full (board, even) lot (US);
• in sich abgeschlossene Einheit self-contained unit;
• organisatorische Einheit organizational unity;
• erfasste statistische Einheit census information;
• wirtschaftliche Einheit economic entity (whole);
• Einheit der ersten Auswahlstufe primary unit;
• Einheit bei Kursschwankungen point in exchange fluctuations;
• Einheit der Stichprobenauswahl (Bevölkerungsstatistik) unit of sampling. -
23 Einzelnachweis
Einzelnachweis m COMP, KOMM, RECHT detailed record • Einzelnachweis aufführen GEN itemize (Rechnung) • Einzelnachweise erstellen COMP, KOMM, RECHT establish detailed records (IuKDG)* * *m <Comp, Komm, Recht> detailed record ■ Einzelnachweis aufführen < Geschäft> Rechnung itemize ■ Einzelnachweise erstellen <Comp, Komm, Recht> IuKDG establish detailed records* * *Einzelnachweis
specification;
• Einzelpächter sole tenant;
• Einzelpachtverhältnis severalty tenancy;
• Einzelpatent single patent;
• Einzel person individual, single (individual) person;
• Einzelpersonenhaushalt single-person household;
• Einzelplan (Etat) departmental budget;
• Einzelpolice specific policy;
• Einzelposten item;
• Einzelprämie individual rate;
• Einzelpreis unit price;
• Einzelproduktion individual output (production);
• Einzelprojekt single project;
• Einzelprokura single (sole) procuration;
• Einzelprokurist signing clerk;
• Einzelprospekt sectional price-list;
• Einzelrechtsnachfolger singular successor (Scot. law);
• Einzelreisender individual passenger;
• Einzelrichter sole (single) judge, examiner, recorder (US);
• als Einzelrichter tätig sein (verhandeln) to sit in chambers (Br.) (camera), to hear a case in private (in camera, in chambers, Br.);
• Einzelschichtbetrieb single-shift operation (US);
• Einzelschiedsvertrag special agreement;
• Einzelschuld several debt;
• Einzelschulden (Teilhaber) individual debts;
• Einzelschuldner sole (several) debtor;
• Einzelschuldverhältnis several obligation;
• Einzelschuldverschreibung single debenture;
• Einzelsendung retail consignment;
• Einzelspalte single column;
• Einzelstaat constituent member, state of the Union (US). -
24 erneut
erneut I adj COMP, GEN renewed erneut II adv COMP, GEN once again • erneut bestätigen GEN reaffirm • erneut einführen V&M relaunch, reintroduce • erneut kaufen V&M rebuy, repurchase • erneut überprüfen GEN re-examine, reconsider • erneut verhandeln GEN renegotiate* * *adj <Comp, Geschäft> renewed -
25 Friktionsantrieb
Friktionsantrieb m COMP friction feed; tractor feed (Einzelblatteinzug) • mit Friktionsantrieb COMP tractor-fed* * *m < Comp> friction feed, Einzelblatteinzug tractor feed ■ mit Friktionsantrieb < Comp> tractor-fed -
26 Internet
Internet n COMP, KOMM Internet, internet (weltweiter Zusammenschluss von Computer-Netzwerken) • im Internet recherchieren COMP, GEN google® • über das Internet COMP, KOMM, MEDIA via the Internet* * *n <Comp, Komm> weltweiter Zusammenschluss von Computer-Netzwerken Internet, internet* * *Internet, über das
on (through) the Internet;
• drahtloses Internet wireless Internet;
• das Internet durchstreifen to surf [in] the Internet;
• Unterlagen in elektronischer Form zum Abruf ins Internet [ein]stellen to publish documents in electronic form on the Internet for downloading;
• im Internet virtuelle Läden eröffnen to open virtual shops in the Internet;
• über das Internet die Chance geben to give an opportunity through the Internet;
• im Internet kaufen to buy on-line;
• im Internet verfügbar machen to make available on the Internet;
• über das Internet zugänglich machen to publish on the Internet;
• das Internet nutzen to use the Internet;
• im Internet für jedermann zugänglich sein to be accessible to everyone on the Internet;
• im Internet surfen to surf the [Inter]net;
• Internetabonnent[in] Internet subscriber;
• Internetadresse Internet address;
• Internetangebot Internet offering;
• Internetanschluss Internet connection;
• Internetauftritt Internet site (presence);
• seinen Internetauftritt gestalten to fashion one’s Internet presence;
• [reine] Internetbank [purely] on-line bank. -
27 konvertieren
konvertieren v BÖRSE, COMP, FIN, WIWI convert • konvertieren in BÖRSE, COMP, FIN, WIWI convert into* * *v <Börse, Comp, Finanz, Vw> convert ■ konvertieren in <Börse, Comp, Finanz, Vw> convert into -
28 laufen
laufen v COMP run (Programm) • laufen lassen COMP run (Programm)* * ** * *laufen
(gültig sein) to be valid, to run, (Maschine) to go, to operate, to be in action, to run, to function, to work, (Prozess) to be on the way, (Verhandlungen) to be in progress, (Zeit) to pass, to go by;
• laufen von (Zinsen) to be payable from;
• durchgehend laufen to operate day and night;
• Gefahr laufen to run the risk;
• ins Geld laufen to run into money;
• gleichzeitig laufen to take place at the same time;
• auf Grund laufen (Schiff) to run aground, to strike bottom, to be stranded;
• unter dem Namen laufen to go under the name;
• vom Stapel laufen to be launched;
• sofort zu laufen beginnen (Verjährungsfrist) to run immediately;
• wieder zu laufen beginnen (Verjährungsfrist) to recommence;
• Anzeige laufen haben to run an advertisement. -
29 maschinell
maschinell I adj 1. COMP machine-based; 2. IND mechanized maschinell II adv 1. COMP by machine; 2. IND by machine, mechanically • maschinell bearbeiten IND machine • maschinell hergestellt IND machine-made (Produktion)* * *adv 1. < Comp> by machine; 2. < Ind> by machine, mechanically ■ maschinell bearbeiten < Ind> machine ■ maschinell hergestellt < Ind> Produktion machine-made* * *maschinell
mechanical[ly];
• maschinell betrieben engine-driven;
• Preise maschinell auszeichnen to mark prices by machine;
• maschinell bearbeiten to machine;
• maschinelle Arbeit shopwork;
• maschineller Arbeitsvorgang machine operation, mechanical process;
• maschinelle Bearbeitung machining, mechanical working;
• maschinelle Buchung machine posting;
• maschinelle Herstellung machinery production;
• maschinell hergestellte Produkte machine products.
gefertigt, maschinell
manufactured. -
30 Meinung
Meinung f GEN view, opinion, thinking, point of view • anderer Meinung sein GEN be of a different opinion, take a different view • bei seiner Meinung bleiben GEN sit tight • eine andere Meinung vertreten GEN be of a different opinion, take a different view • eine Meinung äußern POL deliver an opinion, express an opinion • meiner bescheidenen Meinung nach COMP, KOMM in my humble opinion, IMHO (Internet) • meiner Meinung nach COMP, KOMM in my opinion, IMO (Internet) • seine Meinung äußern GEN air one’s opinions* * *f < Geschäft> view, opinion, thinking, point of view ■ anderer Meinung sein < Geschäft> be of a different opinion, take a different view ■ bei seiner Meinung bleiben < Geschäft> sit tight ■ eine andere Meinung vertreten < Geschäft> be of a different opinion, take a different view ■ eine Meinung äußern < Pol> deliver an opinion, express an opinion ■ meiner bescheidenen Meinung nach <Comp, Komm> internet in my humble opinion (IMHO) ■ meiner Meinung nach <Comp, Komm> internet in my opinion (IMO) ■ seine Meinung äußern < Geschäft> air one's opinions* * *Meinung
mind, opinion, [point of] view, ground;
• entgegen einer weit verbreiteten Meinung contrary to the widely held view;
• nach Meinung der Sachverständigen in the opinion of the experts;
• ohne Rücksicht auf die öffentliche Meinung heedless of public opinion;
• vor den Schranken der öffentlichen Meinung at the bar of public opinion;
• abweichende Meinung dissenting (separate) opinion, dissent;
• allgemeine Meinung widespread opinion;
• einhellige Meinung common consent, concurrence of opinion;
• herrschende Meinung received opinion (doctrine), prevailing opinion;
• konträre Meinungen opposing opinions;
• maßgebliche Meinung opinion of official quarters;
• öffentliche Meinung public opinion (sentiment), vox populi (lat.), Mrs. Grundy (Br.);
• weit verbreitete Meinung widely held opinion;
• vorgefasste Meinung bias, prejudice[d opinion];
• in der Begründung zustimmende Meinung concurrent opinion (US);
• Meinung der Schriftleitung editorial view;
• Meinungen der Zeitgenossen latter-day opinions;
• seine Meinung abgeben to put forward an opinion;
• öffentliche Meinung abschätzen to gauge public opinion;
• seine abweichende Meinung ändern to change one=s opinion (ground), to shift in one=s mind;
• sich einer Meinung anschließen to accede to an opinion;
• öffentliche Meinung beeinflussen to bias the opinion of the people, to manufacture public opinion;
• seine persönliche Meinung zum Ausdruck bringen to give one=s own personal views;
• sich in Gegensatz zur öffentlichen Meinung bringen to place o. s. in opposition to public opinion;
• Meinung der Sitzungsteilnehmer einholen to take the census of a meeting;
• Meinung der breiten Masse erforschen to go down to grass-root views;
• noch keine feste Meinung haben to have no settled opinion;
• öffentliche Meinung auf seiner Seite haben to have public sentiment in one=s pocket;
• Übereinstimmung in der öffentlichen Meinung herbeiführen to line up public opinion;
• Meinungen der Sitzungsteilnehmer auseinander gehen lassen to divide the meeting;
• sich die öffentliche Meinung dienstbar machen to exploit public opinion;
• öffentliche Meinung mobilisieren (mobil machen) to mobilize public sentiments;
• von der öffentlichen Meinung keine Notiz nehmen to sail against the wind;
• in der Frage einer Tarifänderung geteilter Meinung sein to divide upon tariff revision;
• mit der öffentlichen Meinung übereinstimmen to be in harmony with public opinion;
• öffentliche Meinung widerspiegeln to reflect (be a reflex of) public opinion;
• Meinung einer Menschenmenge wiedergeben to voice the feelings of the crowd. -
31 offline
-
32 personenbezogene Daten
personenbezogene Daten npl COMP, KOMM, RECHT personal data • vor der Erhebung, Verarbeitung und Nutzung personenbezogener Daten COMP, RECHT prior to the collection, processing or use of personal data (Datenschutz, IuKDG)* * *npl <Comp, Komm, Recht> personal data ■ vor der Erhebung, Verarbeitung und Nutzung personenbezogener Daten <Comp, Recht> Datenschutz, IuKDG prior to the collection, processing or use of personal data* * *personenbezogene Daten
personal data -
33 Sektor
Sektor m 1. COMP sector (Magnetplatte); 2. GEN sector • in Sektoren aufteilen COMP sector (Magnetplatte)* * *m 1. < Comp> Magnetplatte sector; 2. < Geschäft> sector ■ in Sektoren aufteilen < Comp> Magnetplatte sector* * *Sektor
sector, area;
• auf dem politischen Sektor on the political side;
• eurointensiver Sektor euro front runner;
• industrieller Sektor industrial sector;
• öffentlicher Sektor public sector;
• privater Sektor private sector;
• produktiver Sektor wealth-creating sector;
• billigen Sektor des Marktes gewinnen to move down the market. -
34 Spalte
Spalte f COMP, GEN, MEDIA column • Spalte verschieben COMP column move (Tabellenkalkulation)* * *f <Comp, Geschäft, Medien> column ■ Spalte verschieben < Comp> Tabellenkalkulation column move* * *Spalte
(Buch, Computer, Zeitung) column;
• in Spalten (drucktechn.) columnar;
• besondere Spalte feature;
• nebenstehende Spalte adjoining column;
• in Spalten setzen to compose in slips (galleys). -
35 speichern
Speichern n COMP save, storage* * *v < Comp> Dateien, Daten save, store ■ speichern als < Comp> save as ■ speichern unter < Comp> save as* * *speichern
to lay (treasure) up, to store, to warehouse, (Computer) to store, to record, (im Silo) to ensile, to silo;
• Vorräte speichern to lay up. -
36 Symbol
Symbol n 1. COMP icon, symbol; 2. GEN, PAT, V&M symbol • nach Symbol COMP by icon (Sortierung)* * *n 1. < Comp> icon, symbol; 2. <Geschäft, Patent, V&M> symbol ■ nach Symbol < Comp> Sortierung by icon* * *Symbol
symbol, emblem,icon;
• Symbolcharakter representativeness;
• Symbolfigur status symbol. -
37 Tabulatorstelle
-
38 Tonsignal
-
39 Unterschrift
Unterschrift f COMP, GEN, KOMM, RECHT, ADMIN signature • ohne Unterschrift COMP, GEN, KOMM, RECHT, ADMIN unsigned* * *f <Comp, Geschäft, Komm, Recht, Verwalt> signature ■ ohne Unterschrift <Comp, Geschäft, Komm, Recht, Verwalt> unsigned* * *Unterschrift
signature, hand, subscription;
• ohne Unterschrift unsigned;
• Unterschrift fehlt signature missing;
• zweite Unterschrift fehlt further signature required;
• laut meiner Unterschrift witness my own hand, as witness our hands;
• Unterschrift unbekannt signature unknown;
• Unterschrift ungenau signature differs;
• Unterschrift unvollständig incompletely signed;
• zur Unterschrift bereitliegend open to signature;
• anwaltschaftliche Unterschrift counsel’s signature;
• beglaubigte Unterschrift attested signature;
• digitale Unterschrift digital (electronic) signature;
• echte (authentische, ungefälschte) Unterschrift genuine signature;
• eigenhändige Unterschrift idiographic (handwritten) signature, sign manual;
• elektronische Unterschrift electronic signature;
• gefälschte Unterschrift forged (fictitious) signature;
• gemeinsame Unterschrift joint (multiple) signature;
• gestempelte Unterschrift stamped signature;
• handschriftliche Unterschrift handwritten signature;
• missbräuchliche Unterschrift unauthorized signature;
• nachträgliche Unterschrift deferred signature;
• zweite Unterschrift countersignature, further signature;
• Unterschrift eines Analphabeten mark signature;
• Unterschrift des Ausstellers drawer’s signature;
• Unterschrift ohne Bevollmächtigung (Ermächtigung, Vertretungsmacht) unauthorized signature;
• Unterschrift durch Handzeichen signature by mark;
• Unterschrift per Prokura procuration signature;
• Unterschrift und Siegel hand and seal;
• Unterschrift als Stellvertreter proxy signature;
• Unterschrift in Vollmacht signature by procuration;
• seine Unterschrift anerkennen to declare a paper signed by o. s., to acknowledge one’s signature;
• seine Unterschrift nicht anerkennen to go back on (disown, refuse to recognize) one’s signature;
• Unterschrift avalieren to stand security for a signature;
• Unterschrift beglaubigen to attest the signature of a document, to verify (certify, attest, authenticate) a signature;
• Echtheit einer Unterschrift bestätigen to confirm the authenticity of a signature;
• [Rechts]gültigkeit seiner Unterschrift bestreiten to deny one’s signature;
• Unterschrift unter einer Urkunde bezeugen to be witness to a deed;
• seine Unterschrift einlösen to hono(u)r one’s signature;
• Unterschrift für gefälscht erklären to pronounce the signature to be a forgery;
• Unterschrift fälschen to counterfeit (forge) a signature;
• Unterschrift geben to sign;
• Unterschriften sammeln to round up (gather) signatures, to get up a petition;
• seine Unterschrift unter einen Brief setzen to sign one’s name to a letter;
• seine Unterschrift unter ein Dokument (eine Urkunde) setzen to append one’s signature to a document;
• Unterschrift tragen to bear a signature;
• seine Unterschrift verleugnen to go back on one’s signature;
• Urkunde mit Unterschrift versehen to sign a document;
• zur Unterschrift vorlegen to submit for signature. -
40 verbinden
verbinden v 1. COMP, GEN link, connect; 2. IND bind (Maschinen) • sich verbinden mit GEN associate with, unite with • verbinden mit COMP, KOMM connect with* * *v 1. <Comp, Geschäft> link, connect; 2. < Ind> Maschinen bind ■ sich verbinden mit < Geschäft> associate with, unite with ■ verbinden mit <Comp, Komm> connect with* * *verbinden
(telecom.) to connect, to put through, (vereinigen) to unite, to join, (Gesellschaften vereinigen) to incorporate, to amalgamate;
• sich verbinden to associate, to [con]join, to enter into a partnership, to affiliate with (US);
• eng miteinander verbinden to combine, to marry s. th.;
• zwei Fernsprechteilnehmer miteinander verbinden to connect two telephone subscribers;
• mit einem Kanal verbinden to link with a canal;
• Klagen miteinander verbinden to consolidate actions;
• Warenzeichen miteinander verbinden to associate trademarks;
• sich mit jem. verbinden lassen (telecom.) to get on to s. o.
См. также в других словарях:
comp — [kɒmp ǁ kɑːmp] noun [uncountable] HUMAN RESOURCES abbreviation for compensation: • Most workers comp claims are for short absences with a minor injury. * * * Ⅰ. comp UK US /kɒmp/ noun INFORMAL … Financial and business terms
comp — comp·si·lu·ra; comp·sog·na·thus; comp·so·thlyp·i·dae; comp·ton; comp·trol·ler; comp·trol·ler·ship; comp; … English syllables
Comp — may refer to: In music: Accompaniment, especially in jazz (comping) Compilation album Comp (rapper) In business and finance: Comparable company analysis Comparables, in real estate Same Store Sales Comp may also refer to: Cartilage oligomeric… … Wikipedia
Comp — Administration Pays Angleterre … Wikipédia en Français
comp — ☆ comp1 [kämp ] vi. [< ACCOMPANY] Jazz to play an accompaniment, usually, specif., one consisting primarily of chords played in a syncopated rhythm: said of a pianist, guitarist, etc. comp2 [kämp] n. [< COMPLIMENTARY] Slang a free theater… … English World dictionary
comp. — comp., Abkürzung für compositus [lateinisch »zusammengesetzt«], Pharmazie: ergänzende Kennzeichnung von Zubereitungen, die neben einem Hauptbestandteil noch andere Beimengungen enthalten, z. B. Spiritus Melissae comp., zusammengesetzter… … Universal-Lexikon
comp — [ kamp ] noun count INFORMAL 1. ) AMERICAN something that is given away free, such as a ticket to the theater or a sports event 2. ) BRITISH a COMPETITION 3. ) BRITISH a COMPREHENSIVE SCHOOL => COMP TIME … Usage of the words and phrases in modern English
Comp. — Comp. Compilation Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations … Law dictionary
comp — complimentary ticket, 1885, short for COMPLIMENTARY (Cf. complimentary). Meaning nonpaying guest is attested by 1930s; generalized to anything given free by 1960s. As a verb, by 1974. Related: Comped; comping. As a shortening of COMPENSATION (Cf … Etymology dictionary
COMP — comp. abbr. Compare … United dictionary of abbreviations and acronyms
COMP. — comp. abbr. Computers (USENET Newsgroup Category) … United dictionary of abbreviations and acronyms