-
1 attendrir
[atɑ̃dʀiʀ]Verbe transitif enternecer* * *I.attendrir atɑ̃dʀiʀ]verbose laisser attendrirdeixar-se comoverII.enternecer-se (pour/sur, de); comover-ses'attendrir sur soi-mêmeautocompadecer-sese laisser attendrircomover-se -
2 émouvoir
[emuvwaʀ]Verbe transitif comover* * *I.émouvoir emuvwaʀ]verbocomover; enternecer; emocionarII.( emocionar-se) comover-se -
3 émouvoir
-
4 toucher
[tũʃe]Verbe transitif (entrer en contact avec) tocar(argent, chèque) receber(cible) atingir(émouvoir) comover(nourriture) provarVerbe pronominal tocar-se* * *[tũʃe]Verbe transitif (entrer en contact avec) tocar(argent, chèque) receber(cible) atingir(émouvoir) comover(nourriture) provarVerbe pronominal tocar-se -
5 toucher
[tũʃe]Verbe transitif (entrer en contact avec) tocar(argent, chèque) receber(cible) atingir(émouvoir) comover(nourriture) provarVerbe pronominal tocar-se* * *I.toucher tuʃe]nome masculinotactoverbo2 (objectivo, alvo, pessoa) atingiril a touché le lapinele atingiu o coelho3 (por telefone, por carta) contactarnous vous touchons plus tardnós contactamo-vos mais tardesi je le rencontre je lui touche un motse eu o encontrar digo-lhe qualquer coisac'est un sujet qui les toucheé um assunto que lhes interessatoucher le portalcançar o porto; fazer escala8 (pessoa, atitude) ofendertoucher au viftocar num ponto fraco9 mexer; tocar (à, em)nous ne pouvons pas toucher à sa femme parce qu'il devient tristenão podemos falar da mulher dele porque fica muito tristeII.2 (edifício, jardim) ser contíguo (-, a)ma maison et la maison de Claire se touchenta minha casa e a casa da Claire são contíguas -
6 bouleverser
[bulvɛʀse]Verbe transitif transtornar* * *bouleverser bulvɛʀse]verbomodificarbouleverser un horairealterar um horárioalterarcet événement a bouleversé sa vieeste acontecimento alterou a sua vidace spectacle m'a bouleverséeste espectáculo emocionou-me -
7 empoigner
[ɑ̃pwaɲe]Verbe transitif empunhar* * *I.empoigner ɑ̃pwaɲe]verbo1 (objecto, pessoa) empunhar; agarrarempoigner un escabeauagarrar um escadotec'est une pièce de théâtre qui empoigne les spectateurstrata-se de uma peça de teatro que comove os espectadoresII.bater-se; engalfinhar-seils se sont empoignés mutuellementagarraram-se mutuamente -
8 remuer
[ʀəmɥe]Verbe transitif (bouger) remexer(mélanger) mexer(émouvoir) transtornar* * *I.remuer ʀəmɥe]verbo1 mexer; agitar; abanar2 (pessoa, objecto pesado) mudar de lugarII.mexer-seagitar-se -
9 troubler
[tʀuble]Verbe transitif (liquide, vue) turvar(silence, sommeil, réunion) perturbar(esprit, raison) transtornar(inquiéter) inquietar(émouvoir) emocionarVerbe pronominal (eau, vue) ficar turvo(va)(s'inquiéter) atrapalhar-se* * *I.troubler tʀuble]verbo1 (clareza, transparência) turvar2 (ordem, tranquilidade, sono) perturbarinterromperquand le bébé dort, rien ne trouble son sommeilquando o bebé dorme, nada interrompe o sono delerien ne peut troubler ce silence!nada pode perturbar este silêncio!un groupe de manifestants a troublé le calme du villageum grupo de manifestantes perturbou a calma da aldeiale vin trouble les facultéso vinho perturba as faculdades mentaisles formes de la jeune femme le troublent un peuas formas da rapariga perturbam-no um poucoles questions étaient difficiles mais il ne s'est pas laissé troubleras perguntas eram difíceis mas ele não se deixou afligirII.1 (líquido, atmosfera) turvar-se
См. также в других словарях:
comover — |ê| v. tr. 1. Causar comoção a. 2. Abalar. 3. Perturbar. 4. Alvoroçar. 5. Enternecer. • v. pron. 6. Sentir comoção … Dicionário da Língua Portuguesa
vibrar — v. tr. 1. Agitar; brandir. 2. Fazer soar. 3. Dedilhar; tanger. 4. Fazer oscilar. 5. Arremessar; atirar. 6. Comover. • v. intr. 7. Estremecer. 8. Comover se. 9. Produzir sons. 10. Enternecer se. 11. Ter som claro e distinto. ‣ Etimologia: latim… … Dicionário da Língua Portuguesa
Calzada romana — Piedra miliar, con el nombre del emperador Septimio Severo, en Sankt Margarethen en Lungau, Austria … Wikipedia Español
abalar — v. tr. 1. Fazer oscilar. 2. [Figurado] Trazer a melhores sentimentos. = COMOVER 3. Fazer impressão, impressionar. 4. Assustar, perturbar, agitar. 5. Causar quebra em. 6. Impelir, abalançar. • v. intr. 7. Oscilar. 8. Ir se embora sem prevenir. =… … Dicionário da Língua Portuguesa
afectar — |èt| v. tr. 1. Fingir ter. = APARENTAR, SIMULAR 2. Empregar afetação em; ostentar presunção. 3. Causar desgosto. = AFLIGIR, DESGOSTAR 4. Fazer mal, causar afetação a. = LESAR, PREJUDICAR 5. Provocar determinado sentimento. = COMOVER, IMPRESSIONAR … Dicionário da Língua Portuguesa
afetar — |èt| v. tr. 1. Fingir ter. = APARENTAR, SIMULAR 2. Empregar afetação em; ostentar presunção. 3. Causar desgosto. = AFLIGIR, DESGOSTAR 4. Fazer mal, causar afetação a. = LESAR, PREJUDICAR 5. Provocar determinado sentimento. = COMOVER, IMPRESSIONAR … Dicionário da Língua Portuguesa
agitar — v. tr. 1. Imprimir agitação a. 2. Mover com frequência. 3. Suscitar. 4. Excitar, inquietar, comover. 5. Sublevar, amotinar. • v. pron. 6. Mover se com frequência; alterar se … Dicionário da Língua Portuguesa
amolecer — |ê| v. tr. 1. Tornar se mole. 2. Abrandar. • v. pron. 3. Comover se. 4. Efeminar se … Dicionário da Língua Portuguesa
apiedar — v. tr. e pron. Causar ou sentir piedade ou comoção. = CONDOER, COMOVER ‣ Etimologia: a + pie[da]de + ar … Dicionário da Língua Portuguesa
comocionar — v. tr. Comover … Dicionário da Língua Portuguesa
derreter — |ê| v. tr. 1. Fazer passar ao estado líquido (um corpo consistente); liquefazer. 2. [Figurado] Consumir; dar cabo de. 3. Comover. • v. pron. 4. Liquefazer se; dissipar se; consumir se. 5. Requebrar se; apaixonar se. 6. Desfazer se. 7. [Brasil:… … Dicionário da Língua Portuguesa