-
21 Verbindlichkeit
f1. obligation, liability, commitment; eines Vertrags etc.: binding force2. WIRTS.: Verbindlichkeiten (Passiva) liabilities; seinen Verbindlichkeiten nachkommen meet one’s liabilities* * *die Verbindlichkeitlegal validity; liability; engagement; bindingness; binding force* * *Ver|bịnd|lich|keitf -, -en1) (= Entgegenkommen) obliging ways pl; (= höfliche Redensart) civility usu pl, courtesy usu pl, polite word(s pl)2) no pl (= verpflichtender Charakter) obligatory or compulsory nature; (von Regelung, Zusage) binding nature; (= Verlässlichkeit von Auskunft) reliabilityvon absoluter Verbindlichkeit — completely compulsory/absolutely binding
3) pl (COMM, JUR) obligations pl, commitments pl; (finanziell auch) liabilities plseine Verbindlichkeiten erfüllen — to fulfil one's obligations or commitments; to meet one's liabilities
* * ** * *Ver·bind·lich·keit<-, -en>f\Verbindlichkeiten gegenüber Banken liabilities to banks\Verbindlichkeit begleichen to discharge liabilities\Verbindlichkeiten eingehen/erfüllen to assume [or incur] obligations/to meet [or discharge] one's liabilities\Verbindlichkeiten und Forderungen claims and liabilities\Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen trade creditors, accounts payable for goods and servicesseinen \Verbindlichkeiten [nicht] nachkommen [to fail] to meet one's liabilities* * *die; Verbindlichkeit, Verbindlichkeiten1) o. Pl. s. verbindlich 1. 1): friendliness; forthcomingness2) o. Pl.: s. verbindlich 1. 2): obligatory or compulsory nature* * *1. obligation, liability, commitment; eines Vertrags etc: binding force2. WIRTSCH:Verbindlichkeiten (Passiva) liabilities;seinen Verbindlichkeiten nachkommen meet one’s liabilities* * *die; Verbindlichkeit, Verbindlichkeiten1) o. Pl. s. verbindlich 1. 1): friendliness; forthcomingness2) o. Pl.: s. verbindlich 1. 2): obligatory or compulsory nature* * *f.binding quality n.commitment n.courtesy n.liability n. -
22 Zusage
f1. (Versprechen) promise; (Verpflichtung) commitment; (Annahme) acceptance; (Einwilligung) assent; seine Zusage geben promise, give one’s word2. auf Bewerbung: offer* * *die Zusageassent; promise; acceptance* * *Zu|sa|gef1) (= Zustimmung) assent, consent2) (= Verpflichtung) undertaking, commitment3) (= Annahme) acceptance; (= Bestätigung) confirmation4) (= Versprechen) promise, pledgeich kann Ihnen keine Zúsagen machen — I can't make you any promises
* * *Zu·sa·ge[ˈtsu:za:gə]f assurance, promise[jdm] eine \Zusage geben to give [sb] an assurance, to make [sb] a promise* * *1) (auf eine Einladung hin) acceptance; (auf eine Stellenbewerbung hin) offer2) (Versprechen) promise; undertakingjemandem die od. seine Zusage geben, etwas zu tun — promise somebody that one will do something
* * *Zusage fseine Zusage geben promise, give one’s word2. auf Bewerbung: offer* * *1) (auf eine Einladung hin) acceptance; (auf eine Stellenbewerbung hin) offer2) (Versprechen) promise; undertakingjemandem die od. seine Zusage geben, etwas zu tun — promise somebody that one will do something
* * *-n f.promise n. -
23 Abnahmeverpflichtung
Abnahmeverpflichtung f RECHT guarantee to purchase, purchase commitment (Vertragsrecht) • ohne Abnahmeverpflichtung RECHT no obligation to buy, without obligation to buy, no obligation to purchase, without obligation to purchase* * ** * *Abnahmeverpflichtung
(Effektenhändler) firm bid -
24 Abschluss
Abschluss m 1. BANK making up; 2. BÖRSE bargain (einzelner Abschluss an der Londoner Börse LSE); 3. FIN bargain; 4. GEN bargain; completion, deal, conclusion, transaction (Vertrag); 5. RW transaction; accounts, financial accounts, financial statement, statement; 6. RECHT conclusion (Vertrag); 7. BIL qualification; 8. V&M sale • einen Abschluss erreichen GEN reach a deal • einen Abschluss tätigen GEN reach a deal • im Abschluss ausweisen carry in the accounts, carry in the financial accounts (in der Bilanz zeigen) • im Abschluss getrennt ausweisen show separately in the accounts, show separately in the financial accounts • zum Abschluss bringen PAT carry out* * *m 1. < Bank> making up; 2. < Börse> einzelner Abschluss an Londoner Börse bargain; 3. < Finanz> bargain; 4. < Geschäft> bargain, Vertrag completion, deal, conclusion, transaction; 5. < Rechnung> transaction; financial statement, statement; 6. < Recht> Vertrag conclusion; 7. < Sozial> qualification; 8. < Verwalt> Vertrag conclusion; 9. <V&M> sale ■ einen Abschluss erreichen < Geschäft> reach a deal ■ einen Abschluss tätigen < Geschäft> reach a deal ■ zum Abschluss bringen < Patent> carry out* * *Abschluss
(Angelegenheit) conclusion, (Bank) bank return, (Bilanz) balance [sheet], (an der Börse) bargain, transaction, commitment, (Brief) ending, close, (Debatte) closure, (Effektenemission) underwriting, (Fertigstellung) completion, (Geschäft) deal[ing], business, transaction, bargain, (Liquidation) settlement (Br.), winding up, (Rechnungslegung) adjustment, settlement, (Rechnungssumme) balance, (Verkauf) sale, (Werbebranche) contract;
• bei Abschluss unserer Bücher on (when) balancing (closing) our books;
• beim Abschluss des Berichts at the time the report went to press;
• beim Abschluss der Rechnungsperiode at the close of the financial period;
• betriebswirtschaftlicher Abschluss diploma in business administration;
• endgültiger Abschluss final arrangement;
• fester Abschluss firm bargain (deal);
• gemeinschaftlicher Abschluss joint bargain;
• jährlicher Abschluss annual balance;
• nicht konsolidierter Abschluss deconsolidated accounts;
• luftdichter Abschluss hermetic seal;
• provisorischer Abschluss provisional booking;
• zufrieden stellender Abschluss perfect rounding off;
• Abschluss einer Angelegenheit winding up of an affair;
• Abschluss seiner Ausbildung completion of one’s education;
• Abschluss der Bücher closing (making up) of the books, balancing of accounts;
• Abschluss von Deckungsgeschäften hedging;
• Abschluss der Effektentransferbücher einer Gesellschaft books close;
• Abschluss für weniger als ein Jahr (Werbung) short term;
• Abschluss einer Kaufaktion closing;
• Abschluss eines Kontos closing an account, rest (Br.);
• Abschluss einer Lebensarbeit consummation of a life’s work;
• Abschluss einer Lebensversicherung taking out a life insurance policy;
• Abschluss auf künftige Lieferung time bargain, forward deal;
• Abschluss der Rechnungsbücher fiscal closing;
• Abschluss auf kurze Sicht short deal;
• Abschluss auf lange Sicht long-term transaction;
• rascher Abschluss der Verhandlungen speedy conclusion of the negotiations;
• Abschluss einer Verkaufsaktion closing;
• Abschluss zu einem festen Verkaufspreis outright sale;
• Abschluss eines Versicherungsvertrages effecting an insurance, taking out (conclusion of) an insurance contract;
• Abschluss eines Vertrages signing (conclusion) of an agreement (a contract);
• akademischen Abschluss anstreben to study for a degree;
• Abschluss aufstellen to strike a balance;
• zum Abschluss bringen to bring to a close (conclusion), to terminate;
• Geschäft zum Abschluss bringen to make a bargain (deal);
• Vertrag zu einem Abschluss bringen to complete a contract;
• zum Abschluss gelangen to reach an understanding, to come to an agreement;
• zu einem raschen Abschluss kommen to talk a fast trade;
• besten Abschluss machen to pass out highest;
• Abschluss perfekt machen to seal a fast trade;
• mit einem guten Abschluss rechnen to calculate on a good trade;
• ohne Abschluss sein (Börse) to be a blank;
• vor dem Abschluss stehen to be drawing to a close;
• Abschluss tätigen (Börse) to close (do, negotiate) a deal, to make a commitment;
• Abschluss vermitteln to secure a business;
• Abschluss veröffentlichen to publish (disclose) a balance sheet;
• Abschlussabrechnung (Bank) closing statement, (Börse) contract note (Br.);
• Abschlussabteilung (Immobilienbüro) closing department;
• Abschlussagent factor, commission (closing, underwriting, Br.) agent, (Versicherungsgeschäft) credit agent;
• Abschlussanmeldung (Umsatzsteuer) final declaration;
• mit Abschlussarbeiten beschäftigt sein to be balancing the books for the year. -
25 Aktionärsbindungsvertrag
Business german-english dictionary > Aktionärsbindungsvertrag
-
26 Bereitstellungsermächtigung
Business german-english dictionary > Bereitstellungsermächtigung
-
27 Bereitstellungszins
-
28 Darlehenszusage
-
29 feste Übernahmeverpflichtung
Business german-english dictionary > feste Übernahmeverpflichtung
-
30 finanzielles Engagement
Business german-english dictionary > finanzielles Engagement
-
31 fortlaufende Verpflichtung
fortlaufende Verpflichtung f GEN continuing commitment* * *f < Geschäft> continuing commitmentBusiness german-english dictionary > fortlaufende Verpflichtung
-
32 Hypothekenkreditzusage
-
33 Investitionsvolumen
Investitionsvolumen n FIN, RW capital commitment* * *n <Finanz, Rechnung> capital commitment* * *Investitionsvolumen
volume of investment -
34 Kapitalbindung
-
35 Kapitaleinsatz
Kapitaleinsatz m RW capital commitment* * *m < Rechnung> capital commitment* * *Kapitaleinsatz
capital appropriations, use (employment) of capital;
• vorsichtiger Kapitaleinsatz husbanding of capital;
• seinen Kapitaleinsatz verringern to reduce one’s equity stake;
• Kapitaleinsatzübersicht capital appropriation survey. -
36 Konditionenbindung
Konditionenbindung f FIN commitment to fixed terms* * *f < Finanz> commitment to fixed terms -
37 Kreditengagement
Kreditengagement n FIN loan exposure, loan commitment* * *n < Finanz> loan exposure, loan commitment -
38 mögliche Verbindlichkeit
Business german-english dictionary > mögliche Verbindlichkeit
-
39 mögliche Verpflichtung
-
40 Rückkaufsverpflichtung
Rückkaufsverpflichtung f FIN, GEN buy-back commitment* * *f <Finanz, Geschäft> buy-back commitment
См. также в других словарях:
commitment — n 1: an act of committing: as a: placement in or assignment to a prison or mental hospital petition for commitment compare incompetent, interdiction ◇ Commitment to a mental health facility is called … Law dictionary
Commitment — may refer to: Promise, or personal commitment Contract, a legally binding exchange of promises Brand commitment Involuntary commitment, the use of legal means or forms to commit a person to a mental hospital, insane asylum or psychiatric ward… … Wikipedia
Commitment — Com*mit ment, n. 1. The act of committing, or putting in charge, keeping, or trust; consignment; esp., the act of committing to prison. [1913 Webster] They were glad to compound for his bare commitment to the Tower, whence he was within few days… … The Collaborative International Dictionary of English
commitment — 1610s, from COMMIT (Cf. commit) + MENT (Cf. ment). (Anglo French had commettement.) Meaning the committing of oneself, pledge, promise is attested from 1793; hence, an obligation (1864) … Etymology dictionary
commitment — [n] assurance; obligation charge, committal, devoir, duty, engagement, guarantee, liability, must, need, ought, pledge, promise, responsibility, undertaking, vow, word; concepts 71,271,274 Ant. broken promise, denial, refusal … New thesaurus
commitment — ► NOUN 1) dedication to a cause or policy. 2) a pledge or undertaking. 3) an engagement or obligation that restricts freedom of action … English terms dictionary
commitment — [kə mit′mənt] n. 1. a committing or being committed 2. official consignment by court order of a person as to prison or a mental hospital 3. a pledge or promise to do something 4. dedication to a long term course of action; engagement; involvement … English World dictionary
Commitment — A trader is said to have a commitment when he assumes the obligation to accept or make delivery on a futures contract. Related: Open interest * * * commitment com‧mit‧ment [kəˈmɪtmənt] noun 1. [countable, uncountable] a promise to do something or … Financial and business terms
commitment — n. promise 1) to make a commitment 2) to meet a commitment 3) a firm commitment 4) a commitment to + inf. (he made a commitment to pay off his debts) 5) a commitment that + clause (they reaffirmed their commitment that they would help) devotion… … Combinatory dictionary
commitment — Describes a trader s obligation to accept or make delivery on a futures contract. Related: open interest. Bloomberg Financial Dictionary When a trader or institution assumes the obligation to accept or make delivery on a futures contract. Chicago … Financial and business terms
Commitment — Organisationales Commitment (dt. Einstandspflicht, Bekenntnis, Hingabe) bezeichnet das Ausmaß der Identifikation einer Person mit einer Organisation. Die Identifikation, beispielsweise eines Arbeitnehmers mit seinem Unternehmen, kann in dreierlei … Deutsch Wikipedia