-
1 bestillingsarbejde
commissioned work,( kun lavet for pengenes skyld) potboiler;[ artiklen var et bestillingsarbejde] the article was inspired. -
2 Auftragsarbeit
f commissioned work* * *Auf|trags|ar|beitfcommissioned work* * *Auf·trags·ar·beitf ÖKON contract work* * *Auftragsarbeit f commissioned work -
3 Auftragswerk
-
4 commande
commande [kɔmɑ̃d]feminine nouna. [de produit] orderb. [d'œuvre artistique] commissionc. [d'avion, appareil] les commandes the controls• être aux/prendre les commandes to be in/take control* * *kɔmɑ̃d1) Commerce order2) Littérature, Art commission3) Technologie controlêtre aux or tenir les commandes — lit to be at the controls; fig to be in control
se mettre aux or prendre les commandes de — lit to take the controls of; fig to take control of
4) Informatique command* * *kɔmɑ̃d1. nf1) COMMERCE orderpasser une commande — to put in an order, to place an order
2) INFORMATIQUE command3) [appareil, véhicule] control2. commandes nfplAVIATION controlsêtre aux commandes de [avion] — to be at the controls of, [entreprise, ministère] to be in charge of
* * *commande nf1 Comm order; faire or passer une commande (à qn) to place an order (with sb); prendre/honorer/différer une commande to take/honourGB/postpone an order; payable à la commande cash with order; fabriquer/travailler sur commande to make/to work to order; être en commande to be on order; passer commande de qch (à qn) to order sth (from sb), to place an order for sth (with sb); un enthousiasme de commande fig forced enthusiasm;2 Littérat, Art commission; une commande publique a state commission; je ne travaille que sur commande I only work to GB ou on US commission; passer commande de qch à qn to commission sb to do sth; écrire un roman sur commande de son éditeur to be commissioned by one's publisher to write a novel;3 Tech control; tableau/levier/salle de commande control panel/lever/room; à commande automatique automatically operated; commande à distance remote control; à double commande dual-control; être aux or tenir les commandes lit to be at the controls; fig to be in control; se mettre aux or prendre les commandes de qch lit to take the controls of sth; fig to take control of sth; passer les commandes à qn lit to hand over (the controls) to sb; fig to hand over (control) to sb;4 Ordinat command.commande d'affichage display command; commande de flux flow control; commande de processus process control; commande numérique digital control; à commande numérique digitally operated.[kɔmɑ̃d] nom fémininpasser/annuler une commande to put in/to cancel an order————————commandes nom féminin pluriel[dispositif de guidage] controlsprendre les ou se mettre aux commandes————————à la commande locution adverbiale————————de commande locution adjectivale3. (littéraire) [indispensable]la plus grande circonspection/générosité est de commande prudence/generosity is of the essence————————sur commande locution adverbiale -
5 praca
-y; -epraca klasowa — (classroom) test, test paper
praca magisterska — M.A. thesis
praca doktorska — doctoral lub Ph.D. dissertation
* * *f.1. ( wytwarzanie) work; labor; Br. labour; praca fizyczna physical work; praca umysłowa nonmanual work; praca biurowa office work; praca dorywcza odd jobs; praca naukowa research, researching; praca twórcza creative work; praca sezonowa seasonal work; praca zawodowa proffesional work; praca zbiorowa collective work; praca zespołowa team work; praca zlecona commissioned work; pionierska praca ( w jakiejś dziedzinie) pioneering work; praca nad kolejną powieścią work on one's next novel; bezpieczeństwo i higiena pracy labor health and safety, health and safety at work; dyscyplina pracy work discipline, labor discipline; karta pracy work card; podział pracy division of labor; prawo pracy labor law; organizacja pracy labor organization; wydajność pracy productivity; ludzie pracy przest. working classe; Święto Pracy Labor Day, Br. Labour Day; May Day; syzyfowa praca a never-ending job; bez pracy nie ma kołaczy no pain no gain; jaka praca, taka płaca as you work, so you earn.2. (= utwór, dzieło) work, production; praca pisemna z fińskiego composition in Finnish; praca poświęcona zagadnieniu bezrobocia work on unemployment; praca z zakresu teorii literatury work on literary theory; praca dyplomowa diploma thesis; praca licencjacka/magisterska ( z zakresu nauk humanistycznych) BA/MA thesis; ( z zakresu nauk ścisłych) BSc/MSc thesis; praca doktorska doctoral l. PhD dissertation; praca habilitacyjna postdoctoral dissertation; praca popularnonaukowa popular science work.3. (= proces) work, function; praca nóg footwork; prawidłowa praca serca proper heart function; bezawaryjna praca silnika perfect engine functioning.4. ( etat) job, post; umowa o pracę contract of employment; dostać/stracić pracę get/lose a job; zwolnić kogoś z pracy dismiss sb.5. pot. (= miejsce zatrudnienia) workplace; być w pracy be at work; iść do/wrócić z pracy go to/come back from work; zakład pracy place of employment; kolega z pracy colleague, co-worker, workmate.6. fiz. work; jednostka pracy unit of work.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > praca
-
6 agindu
iz.1. ( manua)a. ( h.g. Mil.) order, command; bigarren \agindu countermand; \agindua hautsi to disobey; i-en \agindura etorri to follow orders; Lehendakari jaunaren \aginduz by order of the Presidentb. Kristau. commandment; Hamar A\aginduak The Ten Commandments; Jainkoaren \aginduak commandments of God, \agindu(aren) hauste transgression2. ( promesa) promise, plege, assurance du/ad.1.a. to order; etortzeko \agindu zien he ordered them to come; nork agintzen du hemen? who's the boss here?b. Mil. command, orderc. Kristau. command2. to commission; lan hori egiteko \agindu zioten they commissioned her to do the work; \aginduta egindako lana a commissioned work3. ( prometitu)a. to promise; niri \agindutako autoa besteari eman zion he gave the car he promised him to someone else; lurralde \agindua the promised landb. to pledge, undertake4. ( utzi) to permit, allow; bihar joan gara, eguraldiak agintzen badu we'll go tommorrow, weather permitting -
7 Auftragsarbeit
f1. commissional work2. commissioned work -
8 bestillingsarbeide
subst. commissioned work -
9 bestillingsverk
subst. commissioned work -
10 строй
1. system; order; regimeсоциалистически строй a socialist order/systemнародно-демократичен строй a people's democratic system/governmentрепубликански строй a republican order2. воен. formation; order; lineразпръснат/разсипан строй extended orderзавеждам под строй, движим се/минаваме под строй marchвкарвам в строя put into service(предприятие и пр.) put into operationизкарвам от/из строя put out of action/serviceразг. knock outвън от строя disabledпрен. on the shelf(за предприятие и пр.) no longer operating, closed downнапускам строя break rankизлизам от строя break rank, прен. be shelved, fall into disuse(за човек) give up work; stop working/writing/actingвлизам в строя join the ranks, fall into rank, (за предприятие и пр.) be put into operation; be commissioned3. муз. pitch; tune* * *м., -еве, (два) стро̀я 1. system; order; regime; държавен \стройй state system; обществен \стройй social system/order/fabric;2. воен. formation; order; line; боен \стройй battle formation/array; влизам в \стройя join the ranks, fall into rank, (за предприятие и пр.) be put into operation; be commissioned; вън от \стройя disabled; прен. on the shelf; (за предприятие и пр.) no longer operating, closed down; изкарвам от/из \стройя put out of action/service; разг. knock out; излизам от \стройя break rank, прен. be shelved, fall into disuse; (за човек) give up work; под \стройй in military formation; разпръснат/разсипан \стройй extended order; сгъстен \стройй close formation/order;3. муз. pitch; tune.* * *system: a social строй - обществен строй; order (и воен.): in a close строй - в сгъстен строй; regime ; formation (воен.); line-up ; disabled - извън строя (прен.)* * *1. (за предприятие и пр.) no longer operating, closed down 2. (за човек) give up work;stop working/writing/acting 3. (предприятие и пр.) put into operation 4. system;order;regime 5. боен СТРОЙ battle formation/array 6. вкарвам в строя put into service 7. влизам в строя join the ranks, fall into rank, (за предприятие и пр.) be put into operation;be commissioned 8. воен. formation;order;line 9. вън от строя disabled 10. държавен СТРОЙ a state system 11. завеждам под СТРОЙ, движим се/минаваме под СТРОЙ march 12. изваждам временно от строя (параход при ремонт) lay up 13. изкарвам от/из строя put out of action/service 14. излизам от строя break rank, прен. be shelved, fall into disuse 15. конен СТРОЙ mounted formation 16. муз. pitch; tune 17. напускам строя break rank 18. народно-демократичен СТРОЙ a people's democratic system/government 19. обществен СТРОЙ a social system/ ordеr: съветски СТРОЙ a Soviet system 20. параден СТРОЙ parade order 21. под СТРОЙ in military formation 22. походен СТРОЙ march line 23. прен. on the shelf 24. разг. knock out 25. разгънат СТРОЙ line formation, line, open order 26. разпръснат/разсипан СТРОЙ extended order 27. републикански СТРОЙ a republican order 28. сгъстен СТРОЙ close formation/order 29. социалистически СТРОЙ a socialist order/system -
11 bibliografía anotada
(n.) = annotated bibliographyEx. As an aid to this work, CCRC commissioned the preparation of an annotated bibliography covering publications that offer a critical assessment of the AACR.* * *(n.) = annotated bibliographyEx: As an aid to this work, CCRC commissioned the preparation of an annotated bibliography covering publications that offer a critical assessment of the AACR.
-
12 bibliografía comentada
(n.) = annotated bibliographyEx. As an aid to this work, CCRC commissioned the preparation of an annotated bibliography covering publications that offer a critical assessment of the AACR.* * *(n.) = annotated bibliographyEx: As an aid to this work, CCRC commissioned the preparation of an annotated bibliography covering publications that offer a critical assessment of the AACR.
-
13 Vermuyden, Sir Cornelius
SUBJECT AREA: Civil engineering[br]b. c. 1590 St Maartensdijk, Zeeland, the Netherlandsd. 4 February 1656 probably London, England[br]Dutch/British civil engineer responsible for many of the drainage and flood-protection schemes in low-lying areas of England in the seventeenth century.[br]At the beginning of the seventeenth century, several wealthy men in England joined forces as "adventurers" to put their money into land ventures. One such group was responsible for the draining of the Fens. The first need was to find engineers who were versed in the processes of land drainage, particularly when that land was at, or below, sea level. It was natural, therefore, to turn to the Netherlands to find these skilled men. Joachim Liens was one of the first of the Dutch engineers to go to England, and he started work on the Great Level; however, no real progress was made until 1621, when Cornelius Vermuyden was brought to England to assist in the work.Vermuyden had grown up in a district where he could see for himself the techniques of embanking and reclaiming land from the sea. He acquired a reputation of expertise in this field, and by 1621 his fame had spread to England. In that year the Thames had flooded and breached its banks near Havering and Dagenham in Essex. Vermuyden was commissioned to repair the breach and drain neighbouring marshland, with what he claimed as complete success. The Commissioners of Sewers for Essex disputed this claim and whthheld his fee, but King Charles I granted him a portion of the reclaimed land as compensation.In 1626 Vermuyden carried out his first scheme for drainage works as a consultant. This was the drainage of Hatfield Chase in South Yorkshire. Charles I was, in fact, Vermuyden's employer in the drainage of the Chase, and the work was undertaken as a means of raising additional rents for the Royal Exchequer. Vermuyden was himself an "adventurer" in the undertaking, putting capital into the venture and receiving the title to a considerable proportion of the drained lands. One of the important elements of his drainage designs was the principal of "washes", which were flat areas between the protective dykes and the rivers to carry flood waters, to prevent them spreading on to nearby land. Vermuyden faced bitter opposition from those whose livelihoods depended on the marshlands and who resorted to sabotage of the embankments and violence against his imported Dutch workmen to defend their rights. The work could not be completed until arbiters had ruled out on the respective rights of the parties involved. Disagreements and criticism of his engineering practices continued and he gave up his interest in Hatfield Chase. The Hatfield Chase undertaking was not a great success, although the land is now rich farmland around the river Don in Doncaster. However, the involved financial and land-ownership arrangements were the key to the granting of a knighthood to Cornelius Vermuyden in January 1628, and in 1630 he purchased 4,000 acres of low-lying land on Sedgemoor in Somerset.In 1629 Vermuyden embarked on his most important work, that of draining the Great Level in the fenlands of East Anglia. Francis Russell, 4th Earl of Bedford, was given charge of the work, with Vermuyden as Engineer; in this venture they were speculators and partners and were recompensed by a grant of land. The area which contains the Cambridgeshire tributaries of the Great Ouse were subject to severe and usually annual flooding. The works to contain the rivers in their flood period were important. Whilst the rivers were contained with the enclosed flood plain, the land beyond became highly sought-after because of the quality of the soil. The fourteen "adventurers" who eventually came into partnership with the Earl of Bedford and Vermuyden were the financiers of the scheme and also received land in accordance with their input into the scheme. In 1637 the work was claimed to be complete, but this was disputed, with Vermuyden defending himself against criticism in a pamphlet entitled Discourse Touching the Great Fennes (1638; 1642, London). In fact, much remained to be done, and after an interruption due to the Civil War the scheme was finished in 1652. Whilst the process of the Great Level works had closely involved the King, Oliver Cromwell was equally concerned over the success of the scheme. By 1655 Cornelius Vermuyden had ceased to have anything to do with the Great Level. At that stage he was asked to account for large sums granted to him to expedite the work but was unable to do so; most of his assets were seized to cover the deficiency, and from then on he subsided into obscurity and poverty.While Cornelius Vermuyden, as a Dutchman, was well versed in the drainage needs of his own country, he developed his skills as a hydraulic engineer in England and drained acres of derelict flooded land.[br]Principal Honours and DistinctionsKnighted 1628.Further ReadingL.E.Harris, 1953, Vermuyden and the Fens, London: Cleaver Hume Press. J.Korthals-Altes, 1977, Sir Cornelius Vermuyden: The Lifework of a Great Anglo-Dutchman in Land-Reclamation and Drainage, New York: Alto Press.KM / LRDBiographical history of technology > Vermuyden, Sir Cornelius
-
14 Dienst
Dienst m GEN duty, service • den Dienst antreten GEN, PERS report for work • Dienst habend GEN on duty • Dienst nach Vorschrift machen PERS work to rule, (AE) work to contract • Dienst quittieren PERS resign, quit one’s job • Dienst tuend GEN on duty • im Dienste Ihrer Majestät POL, ADMIN (BE) On Her Majesty’s Service, OHMS • im Dienste Seiner Majestät POL, ADMIN (BE) On His Majesty’s Service, OHMS • seine Dienste anbieten GEN offer one’s services • wieder in Dienst gestellt GEN recommissioned, recmd* * *m < Geschäft> duty, service ■ Dienst habend < Geschäft> on duty ■ Dienst tuend < Geschäft> on duty ■ im Dienste Ihrer Majestät <Pol, Verwalt> On Her Majesty's Service (OHMS) (BE) ■ im Dienste Seiner Majestät <Pol, Verwalt> On His Majesty's Service (OHMS) (BE) ■ seine Dienste anbieten < Geschäft> offer one's services ■ wieder in Dienst gestellt < Geschäft> recommissioned (recmd)* * *Dienst
office, service, attendance, (Amtsleistung) duty, function, (mil.) service, (Stellung) employ[ment], position, post, situation;
• außer Dienst out [of office], (dienstfrei) off-duty, (im Ruhestand) on half-pay, resigned, retired [from service];
• außer Dienst gestellt decommissioned;
• im Dienst ergraut veteran;
• im öffentlichen Dienst [stehend] in public employment;
• im Dienste der Wissenschaft in the interest of science;
• in Dienst gestellt in service, commissioned;
• in Berücksichtigung Ihrer Dienste für uns in consideration of your services;
• stets zu Ihren Diensten always at your service;
• anwaltliche Dienste professional services of a lawyer;
• auswärtiger Dienst diplomatic service, foreign service (US);
• durchgehender Dienst twenty-four-hour service (US);
• freiwilliger Dienst voluntary service;
• gehobener (höherer) Dienst higher grade, classified service (US);
• geleistete Dienste services rendered;
• gute Dienste (dipl.) good offices;
• hervorragende Dienste conspicuous services;
• höherer Dienst administrative class (Br.);
• konsularischer Dienst consular service;
• langjährige Dienste veteran service;
• netznaher Dienst network-related service;
• öffentlicher Dienst Civil (Br.) (public, US) Service, public employment (US);
• sozialer Dienst community service;
• turnusmäßiger Dienst regular service;
• unbelohnte Dienste unrequitted services;
• unentgeltliche Dienste gratuitous service;
• ungewöhnliche Dienste eminent services;
• untergeordnete Dienste inferior (base) services;
• unterstützender Dienst (tel.) support service;
• wertvolle Dienste service of value, valuable service;
• Dienste höherer Art qualified services;
• Dienst am Kunden after-sale service, prompt service to the customer;
• Dienst vor Ort field service;
• Dienst nach Vorschrift work-to-rule (Br.) (according to the book, US), go-slow strike (Br.);
• Dienst habend in charge;
• jem. seine Dienste anbieten to offer (tender) one’s service to s. o.;
• [seinen] Dienst antreten to take up a position, to enter service (upon one’s duty), (Arbeit anfangen) to start one’s work (job), to punch the clock (US);
• seinen Dienst baldmöglichst antreten to take up duty as early as possible;
• jem. den Dienst aufkündigen to refuse to serve s. o. any longer;
• Dienste belohnen to pay for services;
• wieder in jds. Dienste eintreten to reenter s. one’s services;
• j. seines Dienstes entheben to relieve s. o. of his post;
• Kassierer während der Untersuchungen vorläufig vom Dienst entheben to suspend a cashier pending investigations;
• j. für seine Dienste entlohnen to remunerate s. o. for his services;
• Dienst haben to be on duty;
• hervorragende Dienste leisten to render eminent services;
• in Dienst nehmen to engage, to take in one’s employ, to hire (US);
• Dienste eines Anwalts in Anspruch nehmen to engage the services of (retain) a lawyer;
• den Dienst quittieren to quit one’s job, to resign one’s position;
• aus dem Dienst scheiden to quit [work], to retire;
• außer Dienst sein to be off duty;
• in jds. Dienst stehen to be in s. one’s employ, to serve with s. o.;
• in Dienst stellen to put in commission, (Bahn) to put into service;
• Schiff außer Dienst stellen to take a ship off the active list, to disably (lay up, decommission, mothball) a ship;
• Schiff in Dienst stellen to put a ship into commission;
• jem. seine Dienste zur Verfügung stellen to place o. s. at s. one’s service;
• der Regierung seine Dienste zur Verfügung stellen to tender one’s services to the government;
• 30.000 Stellen im öffentlichen Dienst streichen to eliminate 30,000 public-service jobs;
• im Ausland Dienst tun to serve overseas;
• Dienst nach Vorschrift tun to work to rule (Br.) (according to the book, US);
• lediglich niedrige Dienste verrichten to fetch and carry;
• untergeordnete Dienste verrichten to serve in a minor degree;
• sich der Dienste jds. versichern to enlist the services of s. o., to retain (secure) s. one’s services;
• außer Dienst gestellt werden (Schiff) to be laid up in ordinary;
• in Dienst gestellt werden to go into service;
• aus dem Dienst entlassen werden to be dismissed from one’s post;
• Dienstablauf office routine;
• Dienstabteil (Bahn) service compartment, caboose (US);
• Dienstabwesenheit absence from duty;
• Dienstabzeichen service mark (US). -
15 Riquet, Pierre Paul
[br]b. 29 June 1604 Béziers, Hérault, Franced. 1 October 1680 buried at Toulouse, France[br]French canal engineer and constructor of the Canal du Midi.[br]Pierre Paul Riquet was the son of a wealthy lawyer whose ancestors came from Italy. In his education at the Jesuit College in Béziers he showed obvious natural ability in science and mathematics, but he received no formal engineering training. With his own and his wife's fortunes he was able to purchase a château at Verfeil, near Toulouse. In 1630 he was appointed a collector of the salt tax in Languedoc and in a short time became Lessee General (Fermier Général) of this tax for the whole province. This entailed constant travel through the district, with the result that he became very familiar with this part of the country. He also became involved in military contracting. He acquired a vast fortune out of both activities. At this time he pondered the possibility of building a canal from Toulouse to the Mediterranean beyond Béziers and, after further investigation as to possible water supplies, he wrote to Colbert in Paris on 16 November 1662 advocating the construction of the canal. Although the idea proved acceptable it was not until 27 May 1665 that Riquet was authorized to direct operations, and on 14 October 1666 he was given authority to construct the first part of the canal, from Toulouse to Trebes. Work started on 1 January 1667. By 1669 he had between 7,000 and 8,000 men employed on the work. Unhappily, Riquet died just over six months before the canal was completed, the official opening beingon 15 May 1681.Although Riquet's fame rightly rests on the Canal du Midi, probably the greatest work of its time in Europe, he was also consulted about and was responsible for other projects. He built an aqueduct on more than 100 arches to lead water into the grounds of the château of his friend the marquis de Castres. The plans for this work, which involved considerable practical difficulties, were finalized in 1670, and water flowed into the château grounds in 1676. Also in 1676, Riquet was commissioned to lead the waters of the river Ourcq into Paris; he drew up plans, but he was too busy to undertake the construction and on his death the work was shelved until Napoleon's time. He was responsible for the creation of the port of Sète on the Mediterranean at the end of the Canal du Midi. He was also consulted on the supply of water to the Palace of Versailles and on a proposed route which later became the Canal de Bourgogne. Riquet was a very remarkable man: when he started the construction of the canal he was well over 60 years old, an age at which most people are retiring, and lived almost to its completion.[br]Further ReadingL.T.C.Rolt, 1973, From Sea to Sea, London: Allen Lane; rev. ed. 1994, Bridgwater: Internet Ltd.Jean-Denis Bergasse, 1982–7, Le Canal de Midi, 4 vols, Hérault:—Vol. I: Pierre Paul Riquet et le Canal du Midi dans les arts et la littérature; Vol II: Trois Siècles debatellerie et de voyage; Vol. III: Des Siècles d'aventures humaine; Vol. IV: Grands Moments et grands sites.JHB -
16 Clark, Edwin
SUBJECT AREA: Civil engineering[br]b. 7 January 1814 Marlow, Buckinghamshire, Englandd. 22 October 1894 Marlow, Buckinghamshire, England[br]English civil engineer.[br]After a basic education in mathematics, latin, French and geometry, Clark was articled to a solicitor, but he left after two years because he did not like the work. He had no permanent training otherwise, and for four years he led an idle life, becoming self-taught in the subjects that interested him. He eventually became a teacher at his old school before entering Cambridge, although he returned home after two years without taking a degree. He then toured the European continent extensively, supporting himself as best he could. He returned to England in 1839 and obtained further teaching posts. With the railway boom in progress he decided to become a surveyor and did some work on a proposed line between Oxford and Brighton.After being promised an interview with Robert Stephenson, he managed to see him in March 1846. Stephenson took a liking to Clark and asked him to investigate the strains on the Britannia Bridge tubes under various given conditions. This work so gained Stephenson's full approval that, after being entrusted with experiments and designs, Clark was appointed Resident Engineer for the Britannia Bridge across the Menai Straits. He not only completed the bridge, which was opened on 19 October 1850, but also wrote the history of its construction. After the completion of the bridge—and again without any professional experience—he was appointed Engineer-in-Chief to the Electric and International Telegraph Company. He was consulted by Captain Mark Huish of the London \& North Western Railway on a telegraphic system for the railway, and in 1853 he introduced the Block Telegraph System.Clark was engaged on the Crystal Palace and was responsible for many railway bridges in Britain and abroad. He was Engineer and part constructor of the harbour at Callao, Peru, and also of harbour works at Colón, Panama. On canal works he was contractor for the marine canal, the Morskoy Canal, in 1875 between Kronstadt and St Petersburg. His great work on canals, however, was the concept with Edward Leader Williams of the hydraulically operated barge lift at Anderton, Cheshire, linking the Weaver Navigation to the Trent \& Mersey Canal, whose water levels have a vertical separation of 50 ft (15 m). This was opened on 26 July 1875. The structure so impressed the French engineers who were faced with a bottleneck of five locks on the Neuffossée Canal south of Saint-Omer that they commissioned Clark to design a lift there. This was completed in 1878 and survives as a historic monument. The design was also adopted for four lifts on the Canal du Centre at La Louvière in Belgium, but these were not completed until after Clark's death.JHB -
17 Muybridge, Eadweard
SUBJECT AREA: Photography, film and optics[br]b. 9 April 1830 Kingston upon Thames, Englandd. 8 May 1904 Kingston upon Thames, England[br]English photographer and pioneer of sequence photography of movement.[br]He was born Edward Muggeridge, but later changed his name, taking the Saxon spelling of his first name and altering his surname, first to Muygridge and then to Muybridge. He emigrated to America in 1851, working in New York in bookbinding and selling as a commission agent for the London Printing and Publishing Company. Through contact with a New York daguerreotypist, Silas T.Selleck, he acquired an interest in photography that developed after his move to California in 1855. On a visit to England in 1860 he learned the wet-collodion process from a friend, Arthur Brown, and acquired the best photographic equipment available in London before returning to America. In 1867, under his trade pseudonym "Helios", he set out to record the scenery of the Far West with his mobile dark-room, christened "The Flying Studio".His reputation as a photographer of the first rank spread, and he was commissioned to record the survey visit of Major-General Henry W.Halleck to Alaska and also to record the territory through which the Central Pacific Railroad was being constructed. Perhaps because of this latter project, he was approached by the President of the Central Pacific, Leland Stanford, to attempt to photograph a horse trotting at speed. There was a long-standing controversy among racing men as to whether a trotting horse had all four hooves off the ground at any point; Stanford felt that it did, and hoped than an "instantaneous" photograph would settle the matter once and for all. In May 1872 Muybridge photographed the horse "Occident", but without any great success because the current wet-collodion process normally required many seconds, even in a good light, for a good result. In April 1873 he managed to produce some better negatives, in which a recognizable silhouette of the horse showed all four feet above the ground at the same time.Soon after, Muybridge left his young wife, Flora, in San Francisco to go with the army sent to put down the revolt of the Modoc Indians. While he was busy photographing the scenery and the combatants, his wife had an affair with a Major Harry Larkyns. On his return, finding his wife pregnant, he had several confrontations with Larkyns, which culminated in his shooting him dead. At his trial for murder, in February 1875, Muybridge was acquitted by the jury on the grounds of justifiable homicide; he left soon after on a long trip to South America.He again took up his photographic work when he returned to North America and Stanford asked him to take up the action-photography project once more. Using a new shutter design he had developed while on his trip south, and which would operate in as little as 1/1,000 of a second, he obtained more detailed pictures of "Occident" in July 1877. He then devised a new scheme, which Stanford sponsored at his farm at Palo Alto. A 50 ft (15 m) long shed was constructed, containing twelve cameras side by side, and a white background marked off with vertical, numbered lines was set up. Each camera was fitted with Muybridge's highspeed shutter, which was released by an electromagnetic catch. Thin threads stretched across the track were broken by the horse as it moved along, closing spring electrical contacts which released each shutter in turn. Thus, in about half a second, twelve photographs were obtained that showed all the phases of the movement.Although the pictures were still little more than silhouettes, they were very sharp, and sequences published in scientific and photographic journals throughout the world excited considerable attention. By replacing the threads with an electrical commutator device, which allowed the release of the shutters at precise intervals, Muybridge was able to take series of actions by other animals and humans. From 1880 he lectured in America and Europe, projecting his results in motion on the screen with his Zoopraxiscope projector. In August 1883 he received a grant of $40,000 from the University of Pennsylvania to carry on his work there. Using the vastly improved gelatine dry-plate process and new, improved multiple-camera apparatus, during 1884 and 1885 he produced over 100,000 photographs, of which 20,000 were reproduced in Animal Locomotion in 1887. The subjects were animals of all kinds, and human figures, mostly nude, in a wide range of activities. The quality of the photographs was extremely good, and the publication attracted considerable attention and praise.Muybridge returned to England in 1894; his last publications were Animals in Motion (1899) and The Human Figure in Motion (1901). His influence on the world of art was enormous, over-turning the conventional representations of action hitherto used by artists. His work in pioneering the use of sequence photography led to the science of chronophotography developed by Marey and others, and stimulated many inventors, notably Thomas Edison to work which led to the introduction of cinematography in the 1890s.[br]Bibliography1887, Animal Locomotion, Philadelphia.1893, Descriptive Zoopraxography, Pennsylvania. 1899, Animals in Motion, London.1901, The Human Figure in Motion, London.Further Reading1973, Eadweard Muybridge: The Stanford Years, Stanford.G.Hendricks, 1975, Muybridge: The Father of the Motion Picture, New York. R.Haas, 1976, Muybridge: Man in Motion, California.B.Coe, 1992, Muybridge and the Chromophoto-graphers, London.BC -
18 margen
f.bank.m.1 side.2 margin.3 margin (commerce).margen de beneficio profit margin4 leeway.al margen de eso, hay otros factores over and above this, there are other factorsal margen de la ley outside the lawdejar al margen to excludeestar al margen de to have nothing to do withmantenerse al margen de to keep out ofmargen de error margin of errormargen de seguridad degree of certainty5 outer edge, border, margin, fringe.6 bank of the river, bank, riverbank.7 spread, profit, difference between two given prices, mark-up.8 acies, edge.* * *► nombre masculino & nombre femenino1 (extremidad) border, edge2 (de río) bank; (de camino) edge1 (del papel) margin2 (oportunidad) chance3 COMERCIO margin\al margen de... apart from..., out of...al margen de la ley outside the lawdar margen para to give scope fordejar algo al margen to leave something asidedejar a alguien al margen to leave somebody outmantenerse al margen not to get involvedmargen de beneficios profit marginmargen de error margin of error* * *noun m.1) margin2) border, edge* * *1. SM1) [de página] marginuna nota al margen — a marginal note, a note in the margin
2) (=espacio)la victoria no daba margen para pensar que... — the victory did not give any reason to think that...
margen de acción, margen de actuación — scope for action, room for manoeuvre, room for maneuver (EEUU)
margen de confianza, margen de credibilidad — credibility gap
margen de maniobra — = margen de acción
3)• al margen de — [+ opinión, resultado] regardless of, despite
al margen de lo que tú digas — regardless of o despite what you say
•
dejar algo al margen — to leave sth aside, set sth asidedejando al margen nuestras creencias, la idea es muy buena — leaving o setting aside our beliefs, it's a very good idea
lo dejaron o mantuvieron al margen de las negociaciones — they excluded him from the negotiations, they left him out of the negotiations
•
mantenerse o quedarse al margen de — [+ negociaciones, situación, escándalo] to keep out of, stay out of; [+ sociedad, vida pública] to remain on the sidelines of, remain on the fringes of4) (Econ) (=beneficio) margin2.SF [de río] bank* * *I II1) ( de una página) margin2)al margen: ver nota al margen see margin note; se mantuvo al margen de todo he kept out of everything; al margen de la ley on the fringes of the law; lo dejaron al margen he was left out; viven al margen de la sociedad they live on the margin o fringes of society; al margen de lo expresado — apart from what's already been said
3) ( franja de terreno) strip of land4) ( holgura) marginganó por un amplio/estrecho margen — he won by a comfortable/narrow margin
5) márgenes masculino plural (límites, parámetros) limits (pl)6) (Com) margin, profit* * *= border, margin, leeway, fringe, sideline, riverfront, riverbank [river bank], verge.Ex. The following represent some of the factors that might need to be specified: designations and sizes of typefaces and typefounts, special characters, rules and borders.Ex. Word processing packages must be able to permit the user to manipulate test, as is necessary in alignment of margins, insertion and deletion of paragraphs, arrange for text to appear in the centre of the page and underline.Ex. On magnetic tape, for instance, there will be a need for an inter record gap so that the tape drive has some space, some leeway, when starting or stopping the fast moving tape.Ex. The university is located 15 miles from the center of town on the southern fringe.Ex. The article 'Off the sidelines, onto the playing field' discusses a recent project which commissioned 9 research papers to explore the future of libraries.Ex. With its riverfront orientation and steps leading down to the esplanade, the library evokes a Greek devotional temple.Ex. They use a mobile floating library to serve riverbank communities.Ex. The verges of these minor roads have had, in some cases, hundreds of years for native flora to become established.----* al margen = on the sidelines, tangential.* al margen de = divorced from, untouched, outside the purview of, other than, in spite of, despite, although, despite the fact that, in spite of the fact that.* al margen de la ley = extra-judicial.* apoyado con un estrecho margen = narrowly endorsed.* comentario al margen = tangential comment.* como nota al margen = on a sidenote.* dar a Alguien un margen de confianza = give + Nombre + the benefit of the doubt.* dejar margen = allow + margin.* mantenerse al margen = keep to + Reflexivo, take + a back seat, stand by, remain on + the sidelines.* mantenerse al margen de = remain + uninvolved in, hold + Reflexivo + apart from.* mantenerse al margen de Algo = stay above + Algo.* margen de beneficio = markup rate, markup [mark-up], profit margin.* margen de confianza = the benefit of the doubt.* margen de edad = age group [age-group].* margen de error = margin of error.* margen de ganancia = markup rate, markup [mark-up], profit margin.* margen de la carretera = roadside verge.* margen de la sociedad = margin of society.* margen del corte = outer margin.* margen del lomo = inner margin, gutter.* margen del lomo recortado = stub.* margen del río = river bank [riverbank].* margen derecho = right margin.* margen de tiempo = time frame [timeframe].* margen escasísimo = razor-thin margin.* margen inferior = bottom margin.* margen ínfimo = razor-thin margin.* margen izquierdo = left margin.* margen superior = top margin.* nota al margen = sidenote [side-note].* por un gran margen = by a huge margin.* precio de coste más margen de beneficios = cost-plus pricing.* quedarse al margen = stand by.* vivir al margen de = live on + the fringes of.* * *I II1) ( de una página) margin2)al margen: ver nota al margen see margin note; se mantuvo al margen de todo he kept out of everything; al margen de la ley on the fringes of the law; lo dejaron al margen he was left out; viven al margen de la sociedad they live on the margin o fringes of society; al margen de lo expresado — apart from what's already been said
3) ( franja de terreno) strip of land4) ( holgura) marginganó por un amplio/estrecho margen — he won by a comfortable/narrow margin
5) márgenes masculino plural (límites, parámetros) limits (pl)6) (Com) margin, profit* * *= border, margin, leeway, fringe, sideline, riverfront, riverbank [river bank], verge.Ex: The following represent some of the factors that might need to be specified: designations and sizes of typefaces and typefounts, special characters, rules and borders.
Ex: Word processing packages must be able to permit the user to manipulate test, as is necessary in alignment of margins, insertion and deletion of paragraphs, arrange for text to appear in the centre of the page and underline.Ex: On magnetic tape, for instance, there will be a need for an inter record gap so that the tape drive has some space, some leeway, when starting or stopping the fast moving tape.Ex: The university is located 15 miles from the center of town on the southern fringe.Ex: The article 'Off the sidelines, onto the playing field' discusses a recent project which commissioned 9 research papers to explore the future of libraries.Ex: With its riverfront orientation and steps leading down to the esplanade, the library evokes a Greek devotional temple.Ex: They use a mobile floating library to serve riverbank communities.Ex: The verges of these minor roads have had, in some cases, hundreds of years for native flora to become established.* al margen = on the sidelines, tangential.* al margen de = divorced from, untouched, outside the purview of, other than, in spite of, despite, although, despite the fact that, in spite of the fact that.* al margen de la ley = extra-judicial.* apoyado con un estrecho margen = narrowly endorsed.* comentario al margen = tangential comment.* como nota al margen = on a sidenote.* dar a Alguien un margen de confianza = give + Nombre + the benefit of the doubt.* dejar margen = allow + margin.* mantenerse al margen = keep to + Reflexivo, take + a back seat, stand by, remain on + the sidelines.* mantenerse al margen de = remain + uninvolved in, hold + Reflexivo + apart from.* mantenerse al margen de Algo = stay above + Algo.* margen de beneficio = markup rate, markup [mark-up], profit margin.* margen de confianza = the benefit of the doubt.* margen de edad = age group [age-group].* margen de error = margin of error.* margen de ganancia = markup rate, markup [mark-up], profit margin.* margen de la carretera = roadside verge.* margen de la sociedad = margin of society.* margen del corte = outer margin.* margen del lomo = inner margin, gutter.* margen del lomo recortado = stub.* margen del río = river bank [riverbank].* margen derecho = right margin.* margen de tiempo = time frame [timeframe].* margen escasísimo = razor-thin margin.* margen inferior = bottom margin.* margen ínfimo = razor-thin margin.* margen izquierdo = left margin.* margen superior = top margin.* nota al margen = sidenote [side-note].* por un gran margen = by a huge margin.* precio de coste más margen de beneficios = cost-plus pricing.* quedarse al margen = stand by.* vivir al margen de = live on + the fringes of.* * *( a veces m)(de un río) bank; (de la carretera) sideen la margen derecha/izquierda del río on the right/left bank of the riverfundada a las márgenes del río Mapocho founded on the banks of the Mapocho RiverA (de una página) margincambiar los márgenes de un documento to change the margins of a documentBal margen: ver nota al margen see marginal noteprefiero mantenerme al margen de ese enredo I prefer to keep out of that businessal margen de la ley on the fringes of the lawlo dejan al margen de todas las decisiones importantes they leave him out of all the important decisionsviven al margen de la sociedad they live on the margin o fringes of society, they live apart from societyal margen de algunos cambios menores apart from a few minor changesC (franja de terreno) strip of landD (holgura) marginganó por un amplio/estrecho margen he won by a comfortable/narrow margindame un margen razonable de tiempo give me a reasonable amount of timele han dejado un margen de acción muy reducido they have left him very little room for maneuver, they have left him very little leewayun margen de autonomía más amplio a greater degree of autonomyCompuestos:margin of errorsafety margintolerance(límites, parámetros): dentro de los márgenes normales within the normal range o limitslos márgenes de credibilidad de estos sondeos the extent to which these polls can be believedF ( Com) margin, profitCompuestos:profit margin, mark-upprofit margintrading profitprofit margin* * *
margen sustantivo femenino ( a veces m) ( de río) bank;
( de carretera) side
■ sustantivo masculino
1 ( en general) margin;
margen de beneficio or ganancias profit margin;
ver nota al margen see margin note;
al margen de apart from: al margen de la ley on the fringes of the law;
mantenerse al margen de algo to keep out of sth;
dejar a algn al margen to leave sb out;
margen de acción/tiempo leeway
2
dentro de ciertos márgenes within certain limits
margen
I sustantivo masculino
1 (de un libro) margin
2 (en un cálculo) margin
3 Com profit
4 (espacio) margin: me dan poco margen de maniobra, they give me little leeway
II mf (de un camino, terreno) border, edge
(de un río) bank
♦ Locuciones: mantenerse al margen, to keep out of/away from: nos mantuvimos al margen de la disputa, we didn't get involved in the dispute
' margen' also found in these entries:
Spanish:
desentenderse
- empeorar
- independientemente
- vera
- amplio
- amplitud
- dejar
English:
allow for
- close-run
- cold
- fringe
- margin
- marginal seat
- mark-up
- profit margin
- seat
- stand aside
- stand by
- edge
- leeway
- narrow
- periphery
- river
- stand
* * *♦ nm1. [de camino] side2. [de página] margin;deja un margen más amplio leave a wider margin;ver nota al margen see note in the margin3. Com margin;este negocio deja mucho margen this business is very profitablemargen de beneficio(s) profit margin4. [límite] margin;ganaron por un margen de 1.000 votos they won by a margin of 1,000 votes;tengo un margen de dos meses para acabar el trabajo I have two months to finish the work;dar a alguien margen de confianza to allow sb to use his/her initiativemargen de actuación room for manoeuvre;margen de error margin of error;margen de maniobra room for manoeuvre;margen de seguridad: [m5]puedo decir, con un margen de seguridad del 99 por ciento, que… I can say with a 99 percent degree of certainty that…con su comportamiento dio margen a críticas his behaviour exposed him to criticism♦ nf[de río] bank♦ al margen loc advlleva muchos años al margen del deporte she has spent many years on the fringes of the sport;al margen de eso, hay otros factores over and above that, there are other factors;al margen de la polémica, ha hecho un buen trabajo irrespective of the controversy, she has done a good job;al margen de la ley outside the law;dejar al margen to exclude;estar al margen de algo to have nothing to do with sth;mantenerse al margen de algo to keep out of sth* * *1 m tb figmargin;al margen de eso apart from that;mantenerse al margen keep out2 f de río bank* * *1) : edge, border2) : marginmargen de ganancia: profit margin* * *margen n (en una página) margin -
19 Chappe, Claude
SUBJECT AREA: Telecommunications[br]b. 25 December 1763 Brulon, Franced. 23 January 1805 Paris, France[br]French engineer who invented the semaphore visual telegraph.[br]Chappe began his studies at the Collège de Joyeuse, Rouen, and completed them at La Flèche. He was educated for the church with the intention of becoming an Abbé Commendataire, but this title did not in fact require him to perform any religious duties. He became interested in natural science and amongst other activities he carried out experiments with electrically charged soap bubbles.When the bénéfice was suppressed in 1781 he returned home and began to devise a system of telegraphic communication. With the help of his three brothers, particularly Abraham, and using an old idea, in 1790 he made a visual telegraph with suspended pendulums to relay coded messages over a distance of half a kilometre. Despite public suspicion and opposition, he presented the idea to the Assemblée Nationale on 22 May 1792. No doubt due to the influence of his brother, Ignace, a member of the Assemblée Nationale, the idea was favourably received, and on 1 April 1793 it was referred to the National Convention as being of military importance. As a result, Chappe was given the title of Telegraphy Engineer and commissioned to construct a semaphore (Gk. bearing a sign) link between Paris and Lille, a distance of some 240 km (150 miles), using twenty-two towers. Each station contained two telescopes for observing the adjacent towers, and each semaphore consisted of a central beam supporting two arms, whose positions gave nearly two hundred possible arrangements. Hence, by using a code book as a form of lookup table, Chappe was able to devise a code of over 8,000 words. The success of the system for communication during subsequent military conflicts resulted in him being commissioned to extend it with further links, a work that was continued by his brothers after his suicide during a period of illness and depression. Providing as it did an effective message speed of several thousand kilometres per hour, the system remained in use until the mid-nineteenth century, by which time the electric telegraph had become well established.[br]Further ReadingR.Appleyard, 1930, Pioneers of Electrical Communication.International Telecommunications Union, 1965, From Semaphore to Satellite, Geneva.See also: Morse, Samuel Finley BreezeKF -
20 Literature
The earliest known examples of literary writing in the Portuguese language is a collection of songbooks ( cancioneiros) that date from the 12th century, written by anonymous court troubadours, aristocrats, and clerics with poetic and musical talent. In the 13th and 14th centuries, ballads ( romanceiros) became popular at court. One of these written after the battle of Aljubarrota is considered to be the Portuguese equivalent of the English Arthurian legend. Literary prose in Portuguese began in the 14th century, with the compilation of chronicles ( chrónicos) written by Fernão Lopes de Castenhada who was commissioned by King Duarte (1430-38) to write a history of the House of Aviz.During the 15th and 16th centuries, Portuguese chroniclers turned their attention to the discoveries and the Portuguese overseas empire. The Portuguese discoveries in India and Asia were chronicled by João de Barros, whose writing appeared posthumously under the pen name of Diogo Do Couto; Fernão Lopes de Castenhade wrote a 10-volume chronicle of the Portuguese in India. The most famous chronicle from this period was the Peregrinação (Pilgrimage), a largely true adventure story and history of Portugal that was as popular among 17th-century readers in Iberia as was Miguel de Cer-vantes's Don Quixote. Portugal's most celebrated work of national literature, The Lusiads ( Os Lusíadas), written by Luís de Camões chronicled Vasco da Gama's voyage to India (1497-99) within the context of the history of Portugal.During the period when Portugal was under Spanish domination (1580-1640), the preferred language of literary expression was Castilian Spanish. The greatest writer of this period was Francisco Manuel de Melo, who wrote in Castilian and Portuguese. His most famous work is an eyewitness account of the 1640 Catalan revolt against Castile, Historia de los Movimientos y Separación de Cata-luna (1645), which allowed the Portuguese monarchy to regain its independence that same year.Little of note was written during the 17th century with the exception of Letters of a Portuguese Nun, an enormously popular work in the French language thought to have been written by Sister Mariana Alcoforado to a French officer Noel Bouton, Marquise de Chamilly.Modern Portuguese writing began in the early 19th century with the appearance of the prose-fiction of João Baptista de Almeida Garrett and the historian-novelist Alexandre Herculano. The last half of the 19th century was dominated by the Generation of 1870, which believed that Portugal was, due to the monarchy and the Catholic Church, a European backwater. Writers such as José Maria Eça de Queirós dissected the social decadence of their day and called for reform and national renewal. The most famous Portuguese poet of the 20th century is, without doubt, Fernando Pessoa, who wrote poetry and essays in English and Portuguese under various names. António Ferro (1895-1956) published best-selling accounts of the right-wing dictatorships in Italy and Spain that endeared him to Prime Minister António de Oliveira Salazar, who made him the Estado Novo's secretary of national propaganda.The various responses of the Portuguese people to the colonial African wars (1961-75) were chronicled by António Lobo Antunes. In 1998, the noted Portuguese novelist, poet, essayist, and travel writer, José Saramago was awarded the Nobel Prize in Literature, the first writer in the Portuguese language of whatever nationality to be so honored. His most famous novels translated into English include: Baltazar and Blimunda (1987), The Year of the Death of Ricardo Reis (1991), and The History of the Siege of Lisbon (1996).
См. также в других словарях:
work made for hire — n: work (as art, music, writing, or a computer program) that is the property of an employer when made by one acting as an employee or is the property of the party for whom it is specially ordered or commissioned when that is expressly stipulated… … Law dictionary
Work for hire — A work made for hire (sometimes abbreviated as work for hire or WFH) is an exception to the general rule that the person who actually creates a work is the legally recognized author of that work. According to copyright law in the United States… … Wikipedia
work — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 effort/product of effort ADJECTIVE ▪ hard ▪ It s hard work trying to get him to do a few things for himself. ▪ It doesn t require skill it s a matter of sheer hard work. ▪ arduous, back breakin … Collocations dictionary
work made for hire — As defined by the Copyright Act (17 U.S.C.A. No. 101), is: (1) a work prepared by an employee within the scope of his or her employment; or (2) a work specially ordered or commissioned for use as a contribution co a collective work, as a part of… … Black's law dictionary
commissioned — adj. Commissioned is used with these nouns: ↑officer, ↑work … Collocations dictionary
United States Public Health Service Commissioned Corps — The United States Public Health Service Commissioned Corps (PHSCC) is the federal uniformed service of the United States Public Health Service (PHS) consisting of only commissioned officers, and is one of the seven uniformed services of the… … Wikipedia
Unfinished work — An unfinished work is a creative work that has not been finished. Its creator might have chosen never to finish it, or have been prevented by circumstances outside of his or her control (including death). Such pieces are often the subject of… … Wikipedia
Non-commissioned officer — A non commissioned officer (sometimes spelled noncommissioned officer, abbreviated to NCO or non com (US)), called a sub officer in some countries, is a military officer who has not been given a commission.[1][2][3] Non commissioned officers… … Wikipedia
National Oceanic and Atmospheric Administration Commissioned Corps — Active … Wikipedia
Matters of the Heart (Commissioned album) — Matters Of The Heart Studio album by Commissioned Released 1994 … Wikipedia
Youth work — In the United Kingdom youth work is the process of creating an environment where young people can engage in informal educational activities. Different varieties of youth work include centre based work, detached work and school based… … Wikipedia