-
61 negativo
m noun adj negative* * *negativo agg.1 negative; ( sfavorevole) unfavourable: risposta negativa, negative answer (o answer in the negative); proposizione negativa, negative proposition; voto negativo, unfavourable (o negative) vote; assunsero un atteggiamento negativo, they took up a negative attitude; non guardare solo i lati negativi della questione, don't look only at the negative aspects of the question; il progetto presenta alcuni aspetti negativi, the plan has some drawbacks; il parere della commissione è negativo, the opinion of the commission is negative; l'esame istologico risulta negativo, the result of the histological test is negative2 (mat., fis., fot.) negative: (fot.) pellicola, lastra negativa, negative film, plate // (elettr.): elettricità negativa, negative electricity; polo negativo, negative pole // (mat.): numeri negativi, negative numbers; quantità negativa, negative quantity; segno negativo, negative sign◆ s.m. (fot.) negative.* * *[neɡa'tivo] negativo (-a)1. agg2. smFot negative* * *[nega'tivo] 1.1) (non positivo) [immagine, esempio, critica] negative2) (nefasto) [influenza, conseguenza] negative, adverse3) fis. fot. mat. negative2.sostantivo maschile fot. negative* * *negativo/nega'tivo/1 (non positivo) [immagine, esempio, critica] negative; la risposta è stata -a the reply was (in the) negative; il suo esame del sangue è risultato negativo his blood tested negative; vede solo i suoi lati -i she only sees the bad in him2 (nefasto) [influenza, conseguenza] negative, adverse3 fis. fot. mat. negativefot. negative. -
62 permanente
"permanent;Fortlaufend;permanentemente"* * *1. adj permanent2. f perm* * *permanente agg.1 permanent, lasting; standing; (bot., zool.) persistent: mostra permanente, permanent exhibition; invalidità permanente, permanent disability; assemblea permanente, permanent assembly; esercito permanente, standing army // divieto di sosta permanente, no parking // (fin.) investimenti permanenti, permanent investments // (dir.) reato permanente, continuing offence // (fis.) magnete permanente, permanent magnet* * *[perma'nɛnte]1. agg(gen) permanent, (esercito, commissione) standing2. sf(acconciatura) permanent wave, perm* * *[perma'nɛnte] 1.aggettivo [ufficio, mostra] permanent; [ comitato] standing; [ esercito] standing, regular BE; [ stato] perpetual; [tensione, pericolo] constant; [ danno] lasting; [ invalidità] permanent2.sostantivo femminile perm, permanent AEfare una permanente a qcn. — to perm sb.'s hair
farsi fare, avere la permanente — to get, to have a perm
* * *permanente/perma'nεnte/[ufficio, mostra] permanent; [ comitato] standing; [ esercito] standing, regular BE; [ stato] perpetual; [tensione, pericolo] constant; [ danno] lasting; [ invalidità] permanent; i denti -i the second teethII sostantivo f.perm, permanent AE; fare una permanente a qcn. to perm sb.'s hair; farsi fare, avere la permanente to get, to have a perm. -
63 presiedere
1 ( essere a capo di, dirigere) to preside over (sthg.); to be (at) the head of (sthg.); to act as a chairman of (sthg.); to take* the chair in (sthg.), to chair: presiedere (a) un'assemblea, to preside over (o to chair o to take the chair in) a meeting; presiedere un consiglio di amministrazione, to chair a board of directors; presiedere una scuola, to be the headmaster of a school; presiedere una giuria, to act as chairman of the jury; presiedere (a) una sessione parlamentare, to preside over a session of Parliament; presiedere (a) una commissione, to chair (o to take the chair in) a commission; il capo della polizia presiede all'inchiesta, the chief of police is at the head of the inquiry; la polizia locale presiede alle operazioni di salvataggio, the local police are in charge of rescue operations2 (fig.) ( avere un ruolo preminente) to govern: il cervello presiede (al) le funzioni motorie, the brain governs all motor functions.* * *1. [pre'sjɛdere]vb irreg vt(assemblea, riunione) to preside over, chairpresiede la Camera dei Deputati Pol — he (o she) is Speaker of the House of Commons
2. vipresiedere a — (discussione, riunione) to preside over, chair, (realizzazione, svolgimento) direct, be in charge of
* * *[pre'sjɛdere] 1.verbo transitivo1) (dirigere) to preside at, to preside over, to chair [ meeting]2) dir. (essere presidente di) to be* at the head of2.1) (dirigere) to moderate, to officiate2) fig. (regolare)* * *presiedere/pre'sjεdere/ [2]1 (dirigere) to preside at, to preside over, to chair [ meeting]2 dir. (essere presidente di) to be* at the head of(aus. avere)1 (dirigere) to moderate, to officiate -
64 prevenire
domanda, desiderio anticipate( evitare) prevent* * *prevenire v.tr.1 ( precedere) to precede, to arrive before; ( anticipare) to forestall, to anticipate: prevenire una domanda, to anticipate a request; prevenire un'obiezione, to forestall an objection; quando arrivò si accorse di essere stato prevenuto, when he arrived, he realized that someone had got there before him; stavo per telefonarti, ma mi hai prevenuto, I was going to call you, but you beat me to it2 ( prendere misure cautelative) to prevent, to forestall, to ward off, to avert: prevenire una guerra, un pericolo, to prevent a war, a danger; prevenire una malattia, to prevent an illness; prevenire il contagio, to take preventative measures against infection; prevenire la commissione di un reato, to prevent the committing of a crime3 ( avvertire prima) to inform, to (fore)warn, to notify: vi prevengo che non potrete entrare, I warn you that you won't be able to go in; avreste dovuto prevenirmi, you ought to have warned me (o you ought to have let me know); non ho fatto in tempo a prevenirlo, I was not in time to (fore)warn him; prevenire le autorità, to give notice to (o to notify) the authorities4 ( influenzare negativamente) to prejudice: lo avevano prevenuto contro di noi, he has been prejudiced against us.* * *[preve'nire]verbo transitivo1) (anticipare) to anticipate, to forestall [evento, desiderio, gesto, persona]; to head off [ domanda]2) (preavvertire) to warn [ popolazione]3) (evitare) to prevent [malattia, carie]; to avert [crisi, critica, disastro]* * *prevenire/preve'nire/ [107]1 (anticipare) to anticipate, to forestall [evento, desiderio, gesto, persona]; to head off [ domanda]2 (preavvertire) to warn [ popolazione]3 (evitare) to prevent [malattia, carie]; to avert [crisi, critica, disastro]. -
65 retrocessione
retrocessione s.f.1 retrocession (anche med.)4 (Borsa) ( ripartizione di una commissione) give-up; (banca) ( trasferimento di commissioni incassate) retrocession5 (sport) relegation.* * *[retrotʃes'sjone]sostantivo femminile1) (di impiegato) demotion, downgrading; (di militare) degrading2) sport relegation, demotion* * *retrocessione/retrot∫es'sjone/sostantivo f.1 (di impiegato) demotion, downgrading; (di militare) degrading2 sport relegation, demotion. -
66 riferire
report* * *riferire v.tr.1 to report, to tell*, to relate, to refer: devi riferire tutto ciò che vedi, you must report everything you see; non avresti dovuto riferirgli queste cose, you should not have told him these things; non gli si può dir nulla, che lo va subito a riferire, you can't tell him anything without his reporting it straight away; riferiscimi le sue precise parole, tell me his precise words; mi hanno riferito un pettegolezzo sul suo conto, they have passed on some gossip to me about him; riferire l'accaduto, to report what happened2 ( collegare) to relate, to link, to connect: la stampa riferisce le sue dimissioni al recente scandalo, the press links (o relates) his resignation to the recent scandal (o the press connects his resignation with the recent scandal); riferire un effetto alla causa, to link cause and effect◆ v. intr. ( informare) to report, to inform: la commissione riferì al ministro, the commission reported to the minister; riferirò a chi di dovere, I'll report to the person responsible.◘ riferirsi v.intr.pron.1 ( concernere) to refer (to s.o., sthg.), to concern (s.o., sthg.); to apply (to s.o., sthg.), to be related (to s.o., sthg.): questi regolamenti si riferiscono solo ai nuovi membri, these regulations apply to new members only; i dati si riferiscono all'anno scorso, the data refer to last year2 ( alludere) to refer (to s.o., sthg.), to make* reference (to s.o., sthg.), to allude (to s.o., sthg.): a chi si riferisce quell'allusione?, who does that allusion refer to?; mi riferisco a quello che ho detto ieri, I refer to what I said yesterday; la mia osservazione si riferisce direttamente a..., my remark is directed at...3 ( rimettersi) to appeal, to have recourse: riferire al giudizio di un arbitro, to appeal to the judgement of an umpire.* * *[rife'rire]1. vt1) (raccontare, riportare) to report2)riferire qc a — to attribute sth to2. viriferire (su qc) — to make o do a report (on sth)
3. vip (riferirsi)* * *[rife'rire] 1.verbo transitivo1) (raccontare) to report, to relate [fatto, parole]; to retail [ pettegolezzo]2) (mettere in relazione) to relate (a to)2.3.riferire a qcn. su qcs. — to report to sb. on sth
verbo pronominale riferirsi1) (essere in rapporto con) to relate (a to)- rsi a — to refer to [persona, articolo, legge]
* * *riferire/rife'rire/ [102]1 (raccontare) to report, to relate [fatto, parole]; to retail [ pettegolezzo]; mi ha riferito tutto she told me everything; ti riferirò I'll let you know; riferirò! I'll pass on the message!2 (mettere in relazione) to relate (a to)(aus. avere) riferire a qcn. su qcs. to report to sb. on sth.III riferirsi verbo pronominale1 (essere in rapporto con) to relate (a to); le cifre si riferiscono allo scorso anno the figures relate to last year2 (fare riferimento) - rsi a to refer to [persona, articolo, legge]; a chi ti riferisci? to whom are you referring? -
67 scoperto
1. past part vedere scoprire2. adj pentola uncovereda capo scoperto bareheaded3. m finance overdraftallo scoperto in the open* * *scoperto agg.1 uncovered: pentola scoperta, pot with no lid on; ha dormito scoperto, ( senza coperte) he slept without the bedclothes on // giocare a carte scoperte, (fig.) to put one's cards on the table2 ( non vestito) bare: braccia scoperte, bare arms; non uscire così scoperto, è freddo, put some more clothes on, it's cold; i banditi erano a viso scoperto, the bandits were not wearing masks // a capo scoperto, bareheaded // a fronte scoperta, (fig.) openly4 ( non protetto) uncovered, unsheltered, exposed: luogo scoperto, unsheltered place; il fianco dell'esercito era scoperto, the flank of the army was uncovered5 (banca) overdrawn, uncovered, unsecured, short: assegno scoperto, bouncer (o uncovered cheque o overdrawn cheque o rubber cheque); avere un conto scoperto, to be overdrawn // massimo scoperto, maximum overdraft6 (comm.) ( non pagato) overdue, outstanding: debito scoperto, outstanding debt; fattura scoperta, overdue invoice◆ s.m.1 outdoor place: dormire, essere allo scoperto, to sleep, to be outdoors; agire allo scoperto, to act openly2 (banca) overdraft: scoperto bancario, bank overdraft; scoperto di conto corrente, current account overdraft; scoperto per mancanza di fondi, ( su assegno) no funds (o no effects); credito, debito allo scoperto, unsecured credit, debt; emissione allo scoperto, uncovered issue; commissione di massimo scoperto, maximum overdraft charge // (Borsa): allo scoperto, short; vendita allo scoperto, short sale; acquisto allo scoperto, bull purchase; vendere, comprare allo scoperto, to sell, to buy short; essere allo scoperto, to be short; andare in scoperto, to overdraw.* * *[sko'pɛrto] scoperto (-a)1. ppSee:2. agg1) (pentola) uncovered, with the lid off, (macchina) open, (spalle, braccia) bare, uncovered, Mil exposed, without cover2) Bancaassegno scoperto — dud cheque Brit, rubber check Am
3. sm1)allo scoperto — (dormire) out in the open
2) Banca* * *[sko'pɛrto] 1.participio passato scoprire2.1) [spalle, gambe] barea viso scoperto — [ bandito] unmasked
2) (non chiuso) [vagone, auto] open; (senza protezione) [ filo elettrico] exposed, naked; [ nervo] raw, exposed4) econ. [ conto] uncovered, overdrawn, unbacked3.sostantivo maschile1) econ. (anche scoperto di conto) overdraft2) allo scoperto into the open; fig.uscire allo scoperto — to break cover, to come out into the open
* * *scoperto/sko'pεrto/→ scoprireII aggettivo1 [spalle, gambe] bare; a viso scoperto [ bandito] unmasked; a capo scoperto bareheaded; dorme tutto scoperto he sleeps without bedclothes2 (non chiuso) [vagone, auto] open; (senza protezione) [ filo elettrico] exposed, naked; [ nervo] raw, exposed4 econ. [ conto] uncovered, overdrawn, unbacked; assegno scoperto bad cheque; sono scoperto di 500 euro I'm 500 euro overdrawnIII sostantivo m.1 econ. (anche scoperto di conto) overdraft2 allo scoperto into the open; fig. agire allo scoperto to act openly; uscire allo scoperto to break cover, to come out into the open; vendere allo scoperto to sell short. -
68 seduta
f session( posa) sittingseduta plenaria plenary session* * *seduta s.f. sitting, session (anche pol., dir.); meeting: seduta di una corte, di una commissione, sitting (o session) of a court, of a commission; seduta straordinaria, extraordinary meeting; seduta pubblica, public session; seduta plenaria, plenary (o fully attended) session; seduta segreta, secret meeting; aprire, chiudere, rinviare una seduta, to open, to close, to adjourn a meeting; la seduta è aperta, è tolta!, I declare the meeting open, closed!; essere in seduta, to be sitting (o in session); la corte è in seduta, the court is in session; riprendere la seduta, to resume a meeting // seduta stante, ( durante la seduta) during the sitting, ( immediatamente) immediately (o at once) // seduta spiritica, séance // durante le sue sedute mattutine dal barbiere, during his morning sessions at the barber's; questo ritratto richiese parecchie sedute, this portrait required several sittings.* * *[se'duta]sostantivo femminile1) (riunione) session, meeting, sittingaprire, aggiornare, chiudere una seduta — to open, adjourn, close a session o sitting
2) (incontro professionale) session3) art. sitting•••seduta stante — on the spot, immediately
* * *seduta/se'duta/sostantivo f.1 (riunione) session, meeting, sitting; aprire, aggiornare, chiudere una seduta to open, adjourn, close a session o sitting; la seduta è tolta the session adjourns2 (incontro professionale) session; dieci -e di fisioterapia ten physiotherapy sessions3 art. sittingseduta stante on the spot, immediately\ -
69 seggio
m (pl -ggi) seatseggio ( elettorale) polling station* * *seggio s.m.1 chair; seat: un seggio in parlamento, a seat in parliament; il seggio presidenziale, the president's (o presidential) chair; il partito ha perduto dieci seggi, the party lost ten seats // il seggio di S. Pietro, the papacy // sbalzare qlcu. dal seggio, (fig.) to remove s.o. from office2 ( sede vescovile) see4 seggio ( elettorale), poll, polling station, voting station; ( commissione scrutatrice) election commission: presidente del seggio elettorale, presiding officer (at a polling station); segretario di seggio, secretary (at a polling station); andare al seggio, ( a votare) to go to the polls.* * *1) pol. seat, bench BE2) (anche seggio elettorale) polling station* * *seggiopl. -gi /'sεddʒo, dʒi/sostantivo m.2 (anche seggio elettorale) polling station. -
70 senato
m senate* * *senato s.m.1 ( assemblea) senate; ( sede) senate, senate house: il senato della Repubblica italiana, the Senate of the Italian Republic; elezione del senato, election for the senate; la commissione del senato, the senate committee; tenere un discorso in senato, to make (o to deliver) a speech in the senate // senato accademico, senate (o governing council)2 (st. romana) senate.* * *[se'nato]sostantivo maschile1) senate2) (luogo) senate (house)* * *senato/se'nato/sostantivo m.1 senate; essere eletto al senato to be elected to the Senate2 (luogo) senate (house). -
71 seno
m breastgeography inletmathematics sinein seno a in* * *seno s.m.1 breast; bosom (anche fig.): lo strinse al seno, she pressed him to her breast (o bosom); nascose la lettera in seno, she hid the letter in her bosom; allattare un bimbo al seno, to breast-feed (o to suckle) a baby // in seno a, in the bosom of; within, among: in seno alla Chiesa, alla famiglia, in the bosom of the church, of the family; tornare in seno alla famiglia, to return to the bosom of the family; in seno alla commissione, within the committee; in seno al partito, within the party; un dibattito in seno all'assemblea, a debate among the members of the assembly // allevare una serpe in seno, (fig.) to nurse a viper in one's bosom2 ( grembo, viscere) womb: portare un figlio in seno, to carry a child in one's womb; il seno della terra, the bowels of the earth // benedetto il frutto del seno tuo, blessed is the fruit of thy womb3 ( cuore, animo) breast, bosom; heart, soul: nutriva una speranza in seno, he cherished a hope in his heart5 (geogr.) inlet, bay, cove6 (mat.) sine.* * *I ['seno] smin seno al partito/all'organizzazione — within the party/the organization
2) Anat, (Zool : cavità) sinus3) Geog inlet, creekII ['seno] smMat sine* * *['seno]sostantivo maschile1) (petto) breast, bosom; (mammella) breaststringere qcn. al seno — to embosom sb., to press sb. to one's breast
2) lett. (ventre materno) womb3) fig. lett. (animo) bosom, breast4) anat. sinus*5) mat. sine6) geogr. covein seno al partito, alla comunità — within the party, community
* * *seno/'seno/ ⇒ 4sostantivo m.1 (petto) breast, bosom; (mammella) breast; stringere qcn. al seno to embosom sb., to press sb. to one's breast; allattare al seno to breast-feed2 lett. (ventre materno) womb3 fig. lett. (animo) bosom, breast; allevare una serpe in seno to nurse a viper in one's bosom lett.4 anat. sinus*5 mat. sine6 geogr. cove7 in seno a (all'interno di) in seno al partito, alla comunità within the party, community; tornare in seno alla famiglia to return to the family fold. -
72 sorteggiare
draw* * *sorteggiare v.tr. to draw* (lots) for (sthg.), to cast* lots for (sthg.), to choose* by lot: incominciarono a sorteggiare i premi, they began to draw (lots) for the prizes; sorteggiare un nome, to draw a name (by lot); sorteggiare i componenti di una commissione esaminatrice, to choose by lot the members of a board of examiners; sorteggiare obbligazioni, to draw bonds.* * *[sorted'dʒare]verbo transitivo to draw* [numero, biglietto, vincitore]* * *sorteggiare/sorted'dʒare/ [1]to draw* [numero, biglietto, vincitore]. -
73 studio
"study;Studie;pesquisa"* * *m (pl -di) studydi artista, radio, television studiodi professionista officedi medico surgery* * *studio s.m.1 study, studying: lo studio della geografia, del greco, delle lingue, the study of geography, of Greek, of languages; studi irregolari, irregular studies; studi scientifici, classici, scientific, classical studies; corso, programma di studi, course of study (o curriculum*); fece i suoi studi a Pavia, he studied at Pavia; ha fatto studi universitari?, did he have a university education?; non è molto amante dello studio, he doesn't like studying very much; vuole dedicarsi allo studio dell'economia, he wants to devote himself to the study of economics; incominciare, continuare, finire gli studi, to begin, to continue, to finish one's studies; fare 4 ore di studio al giorno, to study 4 hours a day // borsa di studio, scholarship // essere allo studio, ( di progetto, legge ecc.) to be under consideration: la proposta è allo studio della commissione, the proposal is under the consideration of (o is being considered by) the committee2 ( indagine) study, analysis, survey; ( ricerca) research: studio del mercato, market analysis (o survey); studio di fattibilità, feasibility study3 ( composizione musicale, critica; bozzetto) study: studio di nudo, nude study; studio per violino, violin study; ha pubblicato uno studio su Dante, he has published a study (o paper) on Dante; ho visto uno studio di testa di Leonardo, I have seen a study of a head by Leonardo; suonò uno studio di Chopin, he played a study by Chopin5 ( stanza da studio) study: lo troverai nel suo studio, you will find him in his study; il suo studio è sempre in disordine, his study is always untidy6 ( ufficio di professionista) office, study; ( di pittore, fotografo ecc.) studio*: studio legale, ( azienda) law firm; ( ufficio) lawyer's office; studio medico, surgery; studio dentistico, dentist's surgery; studio pubblicitario, advertising agency7 (cinem., tv) studio*8 (letter.) ( zelo, cura): mette grande studio in tutto quello che fa, he takes great pains with everything he does.* * *1.1) (apprendimento) study, studying2) (ricerca, indagine) study, research, surveyfare uno studio su qcs. — to make a study of sth
3) (osservazione) study (di of)4) (esame)essere allo studio — [questione, progetto] to be under consideration
5) art. mus. studystudio per piano — piano study, study for piano
6) (stanza di un'abitazione) study7) (ufficio) office, practicestudio medico — consulting room, doctor's surgery BE o office AE
studio dentistico — dental practice, dentist's surgery BE
8) (laboratorio di artista, fotografo) studio*9) cinem. rad. telev. studio*2.continuare gli -di — to continue one's studies o one's education
* * *studiopl. -di /'studjo, di/I sostantivo m.1 (apprendimento) study, studying; lo studio delle lingue straniere the study of foreign languages; applicarsi allo studio to apply oneself to study; destinare due ore allo studio to schedule two hours for studying2 (ricerca, indagine) study, research, survey; fare uno studio su qcs. to make a study of sth.3 (osservazione) study (di of)4 (esame) essere allo studio [questione, progetto] to be under consideration6 (stanza di un'abitazione) study7 (ufficio) office, practice; studio legale law firm; studio medico consulting room, doctor's surgery BE o office AE; studio dentistico dental practice, dentist's surgery BE8 (laboratorio di artista, fotografo) studio*9 cinem. rad. telev. studio*II studi m.pl.scol. univ. studies; continuare gli -di to continue one's studies o one's education; compiere i propri -di a Oxford to be educated at Oxford. -
74 vendita
f salevendita di fine stagione end-of-season salevendita diretta direct selling* * *vendita s.f.1 ( il vendere) selling; (smercio, quantità di merce venduta) sale: vendita immobiliare, sale of real estate; vendita di beneficenza, jumble (o amer. rummage) sale // (comm.): vendita a credito, credit sale (o sale on credit); vendita a premio, premium sale; vendita all'asta, all'incanto, (sale by) auction (o auction sale); vendita al dettaglio, al minuto, retail (o retail sale); vendita su campione, sale by sample; vendita all'ingrosso, wholesale; vendita a rate, rateale, hire purchase (o instalment sale o amer. installment plan); vendita a scatola chiusa, blind selling; vendita con pagamento alla consegna, contrassegno, sale cash on delivery; vendita in blocco, bulk sale; vendita in esclusiva, exclusive agency selling; vendita per consegna differita, forward sale; vendita per contanti, cash sale; vendita per corrispondenza, mail-order selling; vendita porta a porta, door-to-door selling; vendita su commissione, per conto terzi, sale on commission; vendite sul mercato interno, home sales // (Borsa): vendita a premio, put option; vendita allo scoperto, short sale (o short selling o bear sale); vendita a termine, sale for the account (o forward sale); vendita fittizia, ( di titoli azionari) fictitious sale (o amer. wash sale); vendita sotto la pari, underpricing (o sale below par) // (dir.): vendita forzata, coatta, forced sale; vendita giudiziale, judicial sale; vendita con patto di riscatto, sale with right of redemption; vendita con riserva di gradimento, sale on approval (o on trial) // in vendita, ( negli annunci di vendita) for sale, ( nei negozi) on sale; essere in vendita, to be on (o for) sale (o on the market); non in vendita, out of sale; questa casa non è in vendita, this house is not for sale; addetto, addetta alle vendite, salesman, saleswoman; mettere in vendita, to put up for (o on) sale // conto vendite, sales account; libro giornale delle vendite, sales daybook* * *['vendita]sostantivo femminile sale; (il vendere) selling Uin vendita — for o on BE sale
mettere qcs. in vendita — to put sth. up o offer sth. for sale
ufficio -e — sales office o department
prezzo di vendita — sale o selling o retail price
punto vendita — point of sale, sales point, outlet
vendita al dettaglio o al minuto retail; vendita all'ingrosso wholesale; vendita per corrispondenza, telefonica mail order selling, telephone selling; vendita diretta — direct sales
* * *vendita/'vendita/sostantivo f.sale; (il vendere) selling U; in vendita for o on BE sale; il quadro non è in vendita this painting is not for sale; mettere qcs. in vendita to put sth. up o offer sth. for sale; ufficio -e sales office o department; calo delle -e drop in sales; prezzo di vendita sale o selling o retail price; atto di vendita bill of sale; punto vendita point of sale, sales point, outlet; vendita al dettaglio o al minuto retail; vendita all'ingrosso wholesale; vendita per corrispondenza, telefonica mail order selling, telephone selling; vendita diretta direct sales. -
75 bicamerale
-
76 com.
-
77 CONSOB sigla f
['kɔnsob](= Commissione nazionale per le società e la borsa) regulatory body for the Italian Stock ExchangeSee: -
78 CUF sigla f
[kuf](= Commissione Unica del Farmaco) FDA Am (= Food and Drug Administration) CSM Brit (= Committee for the Safety of Medicines) -
79 giudicatore agg
-
80 inquirente agg
[inkwi'rɛnte]Dirmagistrato inquirente — examining Brit o committing Am magistrate
См. также в других словарях:
commissione — /kom:i s:jone/ s.f. [dal lat. (mediev. in questo sign.) commissio onis, der. di committĕre affidare ]. 1. a. [il fare qualcosa per conto di altri: dare, sbrigare una c. ] ▶◀ compito, incarico, incombenza, lavoro, mandato, servizio. ↑ corvée. b.… … Enciclopedia Italiana
commissione — 1com·mis·sió·ne s.f. AU 1. incarico: eseguire, fare, sbrigare, dare, affidare una commissione Sinonimi: 1compito, faccenda, incarico, incombenza, mandato. 2. compenso dovuto a chi svolge un attività di intermediazione o di rappresentanza:… … Dizionario italiano
commissione — {{hw}}{{commissione}}{{/hw}}s. f. 1 Incarico da svolgere per conto di terzi: affidare a qlcu. una commissione | Su –c, dietro specifico ordine | (est.) Somma spettante a un intermediario per le sue prestazioni. 2 Ordinazione di merce | Foglio su… … Enciclopedia di italiano
commissione di gestione — Eng. management fee La commissione di gestione è quella che il sottoscrittore di un fondo comune di investimento deve versare al gestore del fondo stesso come remunerazione del suo operato. In genere la commissione di gestione è calcolata… … Glossario di economia e finanza
commissione di massimo scoperto — La commissione di massimo scoperto è una commissione pagata alla banca, dalla quale si è ottenuto un finanziamento in conto corrente. Ogni tre mesi la banca verifica qual è stato il livello massimo di scopertura e su di esso calcola la… … Glossario di economia e finanza
Commissione Nazionale per le Società e la Borsa — Italian Securities and Exchange Commission Commissione Nazionale per le Società e la Borsa Agency overview Formed 1974 Jurisdiction Italy Headquarters … Wikipedia
commissione di sottoscrizione — Somma che deve essere corrisposta al gestore al momento della sottoscrizione delle quote di un fondo comune di investimento. La commissione di sottoscrizione è in genere espressa in percentuale al capitale investito. E il prezzo da pagare per … Glossario di economia e finanza
Commissione Nazionale per le Società e la Borsa — Die Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (in der Regel abgekürzt Consob oder CONSOB) ist die italienische Börsenaufsichtsbehörde. Der Haupt und Verwaltungssitz der Consob befindet sich in Rom, der zweite Dienstsitz bei der… … Deutsch Wikipedia
commissione di entrata — Eng. Front end load La commissione di entrata è quella che la società che amministra un fondo di investimento comune fa pagare a chi ha sottoscritto nuove quote … Glossario di economia e finanza
commissione di performance — La commissione di performance è qualla che deve essere corrisposta dall investitore al gestore di un fondo di investimento comune nel caso in cui si verifichi un aumento del valore delle quote del fondo stesso superiore a un parametro… … Glossario di economia e finanza
commissione di riscatto — La commissione di ricatto è quella addebitata all investitore dalla società del fondo al momento del riscatto di quote … Glossario di economia e finanza