-
21 grand commandeur
-
22 bruant commandeur
сущ.Французско-русский универсальный словарь > bruant commandeur
-
23 colombar commandeur
сущ.Французско-русский универсальный словарь > colombar commandeur
-
24 étourneau commandeur
сущ.Французско-русский универсальный словарь > étourneau commandeur
-
25 cardinal vert
—1. LAT Gubernatrix ( Lesson)2. RUS зелёный овсяночный кардинал m3. ENG yellow cardinal4. DEU Grünkardinal m5. FRA bruant m commandeur, cardinal m vert1. LAT Gubernatrix cristata ( Vieillot)2. RUS зелёный овсяночный кардинал m3. ENG yellow cardinal4. DEU Grünkardinal m5. FRA bruant m commandeur, cardinal m vertDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > cardinal vert
-
26 командор
-
27 coup de Jarnac
(coup [или tour] de Jarnac [тж. coup de commandeur])нечестный, вероломный поступок (смертельный удар, который Жарнак нанес своему противнику во время дуэли в 1547 году)Elle tremblait de finir sa vie comme celle qui l'avait précédée: à force de crosses, de coups de Jarnac, d'invitations à comparaître en justice, les locataires avaient réussi à la rendre folle. (J. Fréville, Pain de brique.) — Она боялась окончить свою жизнь так, как кончила прежняя консьержка. С помощью скандалов, вероломства, вызовов в суд, жильцам удалось довести несчастную до сумасшествия.
Va savoir si les cales et les machines ne sont pas remplies de ciment et s'il ne repose pas sur des mines de fond! Pour les tours de Jarnac, ils s'y connaissent... (J. Fréville, Plein vent.) — Пойди узнай, не набиты ли трюмы и машины цементом и не находятся ли под ним подводные мины! Насчет таких сюрпризов они мастаки...
-
28 cravate à Charlot
-
29 croyant
-
30 il y a beau jour
(il y a beau jour [или beaux jours])Le commandeur. - Il y a beaux jours que j'aurois fait sauter tout cela. C'est par où j'aurois commencé, et à votre place je rougirois qu'un autre s'en fût avisé le premier. (D. Diderot, Le Père de famille.) — Командор. - Я бы уже давно взорвал все это. Я с этого бы начал, и на вашем месте мне было бы стыдно, что кому-то это пришло в голову раньше, чем мне.
-
31 le mieux possible
(le mieux possible [тж. du mieux possible, le mieux du monde])как нельзя лучше, наилучшим образомM. Dimanche. - Je crois, mais, Sganarelle, je vous prie de lui dire un petit mot de mon argent. Sganarelle. - Oh! ne vous mettez pas en peine, il vous payera le mieux du monde. (Molière, Dom Juan, ou le Festin de Pierre.) — Г-н Диманш. - Верю, но только я прошу вас, Сганарель, замолвите перед ним словечко насчет моих денег. Сганарель. - О, не беспокойтесь, он вам прекрасно заплатит.
Ô pure et noble femme! si tu savais ce que dit de toi, dans un cabaret, à tout hasard, devant des personnes qu'il ne connaît pas, l'homme que tu aimes le mieux au monde, et à qui tu as tout sacrifié! (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — О чистая и благородная женщина! Если б ты знала, что говорит о тебе - просто так, за здорово живешь, - в кабаке перед незнакомыми людьми человек, которого ты любишь больше всего на свете и которому ты пожертвовала всем!
Sganarelle. - Et n'y craignez-vous rien, monsieur, de la mort de ce commandeur que vous tuâtes il y a six mois? Dom Juan. - Et pourquoi craindre? Ne l'ai-je pas bien tué? Sganarelle. - Fort bien, le mieux du monde, et il aurait tort de se plaindre. (Molière, Dom Juan ou le Festin de Pierre.) — Сганарель. - И вам, сударь, не страшно, что вы тут полгода назад убили командора? Дон-Жуан. - А чего мне бояться? Разве я не по всем правилам его убил? Сганарель. - По всем правилам, сударь, как нельзя лучше, - жаловаться ему не на что.
C'était ainsi que le temps passait tandis que les autres, ceux qui étaient restés dans la guerre et n'avaient pas subi la punition qui s'était abattue sur nous, continuaient à s'étriper du mieux possible sur les fronts divers où ils avaient leurs troupes. (P. Vialar, Le temps des imposteurs.) — Вот так проходило время, пока другие, те, которые продолжали войну и не знали того испытания, что досталось на нашу долю, по-прежнему вовсю колотили друг друга на самых различных фронтах, где только были их войска.
-
32 ni en deçà ni au-delà
не выше и не ниже (границ, пределов)- Votre neveu sera toujours sur la ligne de la raison. - Mais jamais en deçà ni au-delà, reprit le commandeur. (Stendhal, Armance.) — - Ваш племянник никогда не выйдет за границы разума. - Но никогда не окажется выше ее или ниже, - прервал Октава Командор.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ni en deçà ni au-delà
-
33 point de milieu
((il n'y a) point [или pas] de milieu)среднего не дано; или... илиLe commandeur. - Mais pour votre Germeuil, je vous avertis que nous ne pouvons plus loger, lui et moi, sous un même toit... Il n'y a point de milieu; il faut qu'il soit hors d'ici aujourd'hui, ou que j'en sorte demain. (D. Diderot, Le Père de famille.) — Командор. - Что до вашего Жермейля, предупреждаю вас - под одной крышей мы с ним не уживемся... Середины нет: либо сегодня уедет он, либо завтра - я.
-
34 prendre la tête de ...
1) принимать вид..., делать вид, что...- Qu'as-tu fait depuis que nous nous sommes séparés? - Une chose abominable, Guillaume: j'ai été à la piscine du Club, avec Teresa et Castillo... Ne prends pas la tête du Commandeur, mon amour, c'était tout naturel. (A. Maurois, Les Roses de septembre.) — - А что ты делала с тех пор как мы расстались? - Безобразничала, Гийом: была в клубном бассейне с Терезой и Кастильо... Не напускай на себя вид командора, любовь моя, ничего тут нет особенного.
Les communistes avaient pris la tête du combat engagé par les ouvriers agricoles et les petits propriétaires contre la politique viticole du gouvernement. (R. Vailland, Beau Masque.) — Коммунисты возглавили борьбу, начатую сельскохозяйственными рабочими и мелкими собственниками против политики правительства в области виноделия.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre la tête de ...
-
35 statue
f -
36 tournez la main
в мгновение ока; и мигнуть не успеете, как...Le Commandeur. - Voilà comme ils sont tous. D'abord c'est un désespoir où il ne s'agit de rien moins que de se noyer ou se pendre. Tournez la main, psst, ce n'est plus cela... (D. Diderot, Le Père de famille.) — Командор. - Все влюбленные таковы. Сперва приходят в отчаяние, хотят утопиться или повеситься, никак не меньше. Потом глядь - все забыто...
-
37 légion
légion [leʒjɔ̃]feminine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━Created by Napoleon in 1802, the Légion d'honneur is a prestigious order awarded for either civil or military achievements. The order is divided into five « classes »: « chevalier » (the lowest), « officier », « commandeur », « grand officier » and « grand-croix » (the highest). Full regalia consists of medals and sashes but on less formal occasions these are replaced by a discreet red ribbon or rosette (according to rank) worn on the lapel.* * *leʒjɔ̃1) Histoire, Armée legion2) ( multitude) army (de of)•Phrasal Verbs:* * *leʒjɔ̃ nfla Légion d'honneur — the Legion of Honour Grande-Bretagne the Legion of Honor USA
* * *légion nf2 ( multitude) army (de of); ils sont légion they are legion.la Légion (étrangère) the Foreign Legion; la Légion d'honneur the Legion of HonourGB.ⓘ Légion d'honneur The system of honours awarded by the state for meritorious achievement. The Président de la République is the Grand maître. The basic rank is Chevalier. Holders of the Légion d'honneur are entitled to wear a small red lapel ribbon or une rosette.[leʒjɔ̃] nom féminin1. MILITAIRE2. [décoration]4. [grand nombre] -
38 commandant
-E, n. k(o)mandan, -ta, -e (Albanais.001, Saxel.002, Villards- Thônes).A1) (personne) qui aime commandant commander // donner des ordres: k(o)mandan, -ta, -e an. (001,002), kmandzeû < commandeur> nm. chs. (Cordon) ; kapiténo < capitaine> nm. chs. (001). -
39 Légion d'honneur
Ordre national de la Légion d'honneur (National Order of the Legion of Honour) Established in 1802 by Napoleon, the Légion d'Honneur is the highest civil and military decoration in France. The order is divided into five grades: Chevalier (Knight), Officier (Officer), Commandeur (Commander), Grand Officier (Grand Officer) and Grand-Croix (Grand Cross). The Grand Master of the order is the French head of state, i.e. the President. The award is given to people of exceptional merit in all walks of life, rather like an OBE or a knighthood in the UK. it cannot however be awarded to members of parliament (Députés). People who have received this award frequently show this - notably on formal occasions - by wearing a very discreet small red lapel band.Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Légion d'honneur
-
40 cravate
f1. га́лстук (dim. га́лстучек);un nœud de cravate — у́зел га́лстука; ● s'en jeter un derrière la cravate — закла́дывать/заложи́ть <залива́ть/зали́ть> за га́лстукmettre (nouer) sa cravate — надева́ть/наде́ть (завя́зывать/завяза́ть) га́лстук;
2. (insigne) [ше́йная] о́рденская ле́нта;de commandeur de la Légion d'honneur — ле́нта кома́ндора о́рдена Почётного легио́на
См. также в других словарях:
commandeur — commandeur, euse [ kɔmɑ̃dɶr, øz ] n. • fin XIIe « chef »; de commander 1 ♦ N. m. (1260) Hist. Chevalier d un ordre militaire ou hospitalier, pourvu d une commanderie. Commandeur de Malte. Don Juan invita à souper la statue du commandeur qu il… … Encyclopédie Universelle
Commandeur — is a title in French and Dutch (also, now a purism, Kommandeur), usually rendered in English as Commander, with different uses. The literal meaning is he who commands, parallel to Commandant. In most senses the German equivalent is Kommandeur.… … Wikipedia
commandeur — COMMANDEUR. s. m. Chevalier d un Ordre Militaire ou Hospitalier, pourvu d un Bénéfice du même Ordre, qui lui donne le titre de Commandeur. Commandeur de Malte. Commandeur de Saint Lazare. Commandeur de Saint Louis. Commandeur de l Ordre… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Commandeur [1] — Commandeur (fr., spr. Kommangdöhr), 1) der Befehlshaber einer Truppenabtheilung; so gibt es Compagnie , Bataillons , Regiments , Divisions C s. Sonst u. auch wohl noch jetzt verstand man unter Chef einen Befehlshaber, dem der Monarch eine… … Pierer's Universal-Lexikon
Commandeur [2] — Commandeur (spr. Kommangdöhr), einige Vögel, als Emberiza Gubernator, von Buenos Ayres, s. u. Ammer h); Cassicus (Xanthornus phoeniceus), aus Nordamerika, ist ganz schwarz, auf der Flügelschulter mit einem rothen, unten gelb gesäumten Flecke, das … Pierer's Universal-Lexikon
commandeur — (ko man deur) s. m. 1° Chevalier pourvu d une commanderie dans les anciens ordres militaires. Commandeur de Malte. • Seigneur commandeur, mon maître don Juan vous demande si vous voulez lui faire l honneur de venir souper avec lui, MOL. le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COMMANDEUR — s. m. Chevalier d un ordre militaire ou hospitalier, pourvu d une commanderie. Commandeur de Malte. Commandeur de Saint Lazare. Commandeur de l ordre Teutonique. Il désigne aussi, dans plusieurs ordres militaires et autres, Un grade plus ou… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
commandeur — I. Commandeur. s. m. Chevalier d un Ordre militaire, qui tient une Commanderie. Commandeur de Malte. On appelle, Commandeurs de l Ordre du S. Esprit, Les Prelats qui en sont. Le Cardinal, l Evesque tel, est Prelat Commandeur de l Ordre du saint… … Dictionnaire de l'Académie française
COMMANDEUR — n. m. Grade plus ou moins élevé, qui est purement honorifique. Dans l’ordre de la Légion d’honneur, le grade de commandeur est le troisième. Commandeur de l’ordre du Bain (Angleterre). Il se disait aussi d’un Chevalier d’un ordre militaire ou… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Commandeur — Le terme de Commandeur peut faire référence au : Sommaire 1 Grade militaire Ordre 1.1 Ordre du Temple 1.2 Ordre de Saint Jean de Jérusalem 1.3 Légion d honneur … Wikipédia en Français
Commandeur des Arts et Lettres — Officier des Arts et Lettres Der Ordre des Arts et des Lettres (dt.: Orden der Künste und der Literatur) ist ein … Deutsch Wikipedia